Übersetzung für "Spritzparameter" in Englisch
Durch
Variieren
der
Spritzparameter
kann
hierbei
die
Oberflächenrauheit
der
Hilfsschicht
21
beeinflusst
werden.
By
varying
the
spraying
parameters,
the
surface
roughness
of
the
auxiliary
layer
21
can
in
this
case
be
influenced.
EuroPat v2
Die
Härte
der
Beläge
wird
durch
Veränderung
der
Spritzparameter
eingestellt.
The
hardness
of
the
linings
is
set
by
varying
the
spraying
parameters.
EuroPat v2
Die
Dichtigkeit
des
Elektrolyten
wird
durch
geeignete
Spritzparameter
eingestellt.
The
density
of
the
electrolyte
is
established
by
the
use
of
suitable
spray
parameters.
EuroPat v2
Angestrebt
ist
neben
der
langfristigen
Überwachung
und
Regelung
die
Eliminierung
von
kurzfristigen
Abweichungen
der
Spritzparameter.
In
addition
to
long-term
monitoring
and
regulation,
the
elimination
of
short-term
deviations
of
the
spray
parameters
is
also
strived
for.
EuroPat v2
In
beiden
Fällen
ist
eine
effiziente,
online
Änderung
und
Regelung
der
Spritzparameter
und
die
effiziente
Qualitätssicherung
der
Spritzschicht
gewährleistet.
In
both
case,
efficient
online
changing
and
regulation
of
the
spray
parameters
and
efficient
quality
assurance
of
the
sprayed
layer
is
ensured.
EuroPat v2
Figur
4
veranschaulicht
auf
eindrucksvolle
Weise,
daß
es
möglich
ist,
insbesondere
kurzfristige
Schwankungen
der
relevanten
Spritzparameter,
welche
gemäß
EN
1397
noch
zugelassen
werden,
reproduzierbar
zu
erfassen
und
online
auf
die
Soll-Parameter
zu
regeln.
FIG.
4
illustrates
in
an
impressive
fashion
that
it
is
possible
to
reproducibly
record
especially
short-term
fluctuations
of
the
relevant
spray
parameters,
which
are
permitted
in
accordance
with
EN
1397,
and
regulate
them
online
to
the
set
parameters.
EuroPat v2
Die
vom
Vorgabe-Modul
9
den
Regeleinheiten
4
zur
Verfügung
gestellten
Sollwerte
gestatten
es,
zumindest
die
in
der
EN
1395
beschriebenen
Toleranzwerte
für
die
einzelnen
Spritzparameter
zu
überwachen.
The
set
values
made
available
to
the
regulating
units
4
from
the
presetting
module
9
allow
the
tolerances
described
in
EN
1395
to
be
monitored
for
the
individual
spraying
parameters.
EuroPat v2
Figur
4
zeigt
den
zeitlichen
Intensitätsverlauf
von
vier
charakteristischen
Spektrallinien
(je
zwei
für
das
Spritzpulver
und
je
zwei
für
Gase)
in
Abhängigkeit
von
kurzfristigen
Schwankungen
der
Spritzparameter
beim
Plasmaspritzen
von
Wolframkarbid-Kobalt
(WC/Co).
FIG.
4
shows
the
time
intensity
behaviour
of
four
characteristic
spectral
lines
(two
each
for
the
spray
powder
and
two
each
for
gases)
as
a
function
of
short-term
fluctuations
of
the
spray
parameters
for
plasma
spraying
of
tungsten
carbide-cobalt
(WC/Co).
EuroPat v2
Hierbei
ist
gewährleistet,
daß
die
Spritzparameter,
die
in
einem
Toleranzbereich
von
besser
als
±
1
%
des
vorgegebenen
Sollwertes
liegen,
kurzfristig
und
auch
langfristig
konstant
gehalten
werden.
Here
it
is
ensured
that
the
spray
parameters
which
lie
within
a
tolerance
range
of
better
than
±1%
of
the
preset
set
value
are
kept
constant
in
the
short
term
and
also
in
the
long
term.
EuroPat v2
Überraschenderweise
ergibt
sich
nun
bei
der
VPS-Technik
nach
der
Optimierung
der
genannten
Injektionsbedingungen
im
Zusammenspiel
mit
Plasmaenergie
und
Pulvercharakteristik,
dass
die
Beschichtung
nicht
nur
mit
einer
Lateralausdehnung
des
Spritzstrahlquerschnittes
erfolgen
kann,
sondern
auch
mit
einer
ganz
erheblichen
Variation
des
Spritzabstandes,
bei
gleichbleibender
Schichtqualitäi
und
unter
Festhalten
aller
übrigen
Spritzparameter.
Surprisingly
it
results
now
in
the
VPS
technology
after
optimising
of
the
said
injection
conditions
in
collaboration
with
plasma
energy
and
powder
characteristics
that
the
coating
can
take
place
not
only
with
lateral
eXtension
of
the
spray
jet
cross
section
but
also
with
a
quite
considerable
variation
of
the
spray
distance
whilst
retaining
the
layer
quality
and
whilst
maintaining
all
the
usual
spray
parameters.
EuroPat v2
Beide
Anwendungsbeispiele
zeigen,
dass
für
sehr
unterschiedliche
Spritzschichtstrukturen,
sehr
verschiedene
Spritzpulver
und
in
Abhängigkeit
davon
stark
differierende
Spritzparameter
sich
immer
ein
überraschend
hoher
Spritzabstandsbereich
einstellt,
innerhalb
dessen
die
Spritzschichtqualität
in
den
vorgegebenen
Grenzen
bleibt.
Both
application
examples
show
that
for
very
differing
spray
layer
structures,
very
differing
spray
powders
and,
in
dependence
upon
this,
very
differing
spray
parameters,
always
a
surprisingly
high
spray
distance
range
can
be
set
within
which
the
spray
layer
quality
remains
within
predetermined
limits.
EuroPat v2
So
kann
ein
gegebener
Spritzparameter
für
eine
bestimmte
Anwendung
oder
einen
bestimmten
Werkstoff
durch
Erhöhen
oder
Senken
der
Stromstärke
angepasst
werden.
If
a
spray
parameter
exists
for
a
specific
application
or
spray
material,
the
parameter
can
be
adjusted
by
adding
current
flow
or
removing
current
flow.
ParaCrawl v7.1
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es
deshalb,
ein
Verfahren
anzugeben,
bei
dem
die
Variation
der
Porosität
und
anderer
Eigenschaften
der
Beschichtung
über
die
Zylinderlauffläche
auf
einfache
Weise
erreicht
werden
kann,
insbesondere
ohne
eine
Änderung
der
Spritzparameter.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
The
object
of
the
invention
is
therefore
to
provide
a
method
in
which
the
variation
of
the
porosity
and
other
properties
of
the
coating
over
the
cylinder
running
surface
can
be
achieved
in
a
simple
way,
in
particular
without
changing
the
spraying
parameters.
EuroPat v2
Die
Bildung
von
Bainit
und
Perlit
kann
durch
Spritzparameter,
die
Art
der
Abkühlung
des
Spritzwerkstoffs
und
durch
die
Wahl
der
Legierungsbestandteile
der
Mikrolegierung
beeinflusst
werden.
The
formation
of
bainite
and
pearlite
can
be
influenced
by
spraying
parameters,
the
type
of
cooling
of
the
spray
material,
and
by
the
selection
of
the
alloy
components
of
the
microalloy.
EuroPat v2
Nachteilig
ist,
dass
hier
kein
konstanter
Spritzprozess
gefahren
werden
kann,
sondern
abhängig
von
der
jeweiligen
Position
des
Spritzkopfs
die
Spritzparameter
entsprechend
eingestellt
werden
müssen.
It
is
disadvantageous
that
a
constant
spraying
process
cannot
be
performed
here,
but
instead
the
spraying
parameters
have
to
be
set
appropriately
to
correspond
to
the
respective
position
of
the
spraying
head.
EuroPat v2
Beim
Auftragen
der
thermischen
Beschichtung
können
die
Spritzparameter
im
Wesentlichen
unverändert
gelassen
werden,
die
unterschiedlichen
Eigenschaften
auf
Beschichtung
ergeben
sich
im
wesentlichen
aufgrund
der
unterschiedlichen
Aufrauprofile.
During
the
application
of
the
thermal
coating,
the
spraying
parameters
can
be
left
substantially
unchanged;
the
different
properties
on
the
coating
are
obtained
substantially
on
the
basis
of
the
different
roughening
profiles.
EuroPat v2
Besonders
vorteilhaft
ist
dabei,
daß
die
Materialauswahl
auf
den
Anwendungsfall
abgestimmt
sein
kam
und
durch
Einstellung
der
Spritzparameter
vor
allem
eine
Laufflächenschicht
mit
optimalen
tribologischen
Eigenschaffen
hergestellt
werden
kann.
It
is
of
particular
advantage
that
the
material
may
be
chosen
dependent
upon
the
particular
use,
and
by
setting
the
spraying
parameters,
particularly
an
inner
layer
with
optimal
tribological
properties
may
be
obtained.
EuroPat v2
Für
die
Definition
der
maßgeblichen
Grenzwerte
wird
es
erforderlich
sein,
reale
Beläge
unter
Variation
der
Spritzparameter
zu
fertigen,
bei
der
Drehbearbeitung
den
Schnittkraftverlauf
zu
erfassen
und
zu
speichern
sowie
das
Anstreif-
bzw.
Einlaufverhalten
der
Belagvarianten
zu
testen.
For
the
definition
of
the
decisive
limit
values,
it
will
be
necessary
to
produce
actual
linings
while
varying
the
spraying
parameters,
to
detect
the
cutting
force
characteristic
during
the
turning
and
to
store
it,
and
to
test
the
grazing
or
running-in
behavior
of
the
lining
variants.
EuroPat v2
Die
während
dieser
Reaktion
entstehenden
intermetallischen
Verbindungen
Al
x
Ti
y
können
je
nach
Zusammensetzung
der
Pulvermischung
und
in
Abhängigkeit
der
Spritzparameter
unterschiedliche
stöchiometrische
Zusammensetzungen
x
und
y
haben.
The
inter-metallic
compounds
Al
x
Ti
y
which
are
formed
during
this
reaction
may
have
different
stoichiometric
compositions
x
and
y
depending
on
the
composition
of
the
powder
mixture
and
as
a
function
of
the
spraying
parameters.
EuroPat v2
Die
in
der
Figur
5
gezeigten
integralen
Werte
über
einen
längeren
Referenzzeitraum
machen
deutlich,
daß
durch
den
langfristige
Vergleich
der
aufgezeichneten
Integrale
und
der
entsprechenden
Nachregelung
mehrerer
Spritzparameter
unabhängig
voneinander
einerseits
die
maximale
Lebensdauer
der
Düse
genutzt
und
andererseits
das
Ende
der
Lebensdauer
vorhergesehen
werden
kann
bei
gleichbleibend
hoher
Qualität
der
erzeugten
Spritzschichten.
The
integral
values
shown
in
FIG.
5
over
a
fairly
long
reference
time
make
it
clear
that
as
a
result
of
the
long-term
comparison
of
the
recorded
integrals
and
the
corresponding
regulation
of
several
spray
parameters
independently
of
one
another,
on
the
one
hand
the
maximum
lifetime
of
the
nozzle
can
be
utilised
and
on
the
other
hand,
the
end
of
the
lifetime
can
be
predicted
with
the
quality
of
the
sprayed
layers
produced
remaining
uniformly
high.
EuroPat v2
Nachdem
unter
Standardbedingungen
keine
Schicht
auf
den
Aluminiumoxidträgerkörpern
haftete,
wurden
auch
die
Spritzparameter
in
der
Plasmaanlage
modifiziert.
Inasmuch
as
no
coating
adhered
to
aluminum
oxide
bodies
under
standard
conditions,
the
spray
parameters
was
also
modified
in
the
plasma
coating
apparatus.
EuroPat v2
So
lässt
sich
die
Geometrie
verbessern
und
es
können
der
optimale
Anspritzpunkt
sowie
prozessstabile
Spritzparameter
rechnerisch
ermittelt
werden.
In
this
way
the
geometry
can
be
improved
and
the
optimal
injection
point
as
well
as
injection
parameters
for
stable
processing
can
be
mathematically
determined.
ParaCrawl v7.1
Die
Farbe
genau
rühren
und
mit
Farbroller,
Pinsel
oder
im
Spritzverfahren
(bei
maschinellem
Einsatz
sind
die
Spritzparameter
entsprechend
einzustellen)
auftragen.
When
stirred
carefully,
apply
the
paint
with
a
paint
roller,
paintbrush
and
by
spraying
(adjust
the
spraying
parameters
properly
for
machine
application.)
ParaCrawl v7.1
Wichtig
ist
hierbei
auch
eine
hohe
Substrattemperatur
(T
>
200°C),
möglichst
heiße
Spritzparameter,
d.
h.
möglichst
vollständiges
Aufschmelzen
der
Partikel,
sowie
eine
hohe
Schichtdicke
pro
Übergang
(>
5
µm),
da
diese
Parameter
die
Vermeidung
von
Mikrorissen
begünstigen
und
damit
eine
dichte
Schichtabscheidung
ermöglichen.
Allerdings
sind
die
Parameter
so
zu
wählen,
dass
Segmentierungsrisse,
wie
sie
regelmäßig
bei
zu
hohen
Schichtdicken
auftreten
können,
verhindert
werden.
What
is
important
in
this
case
is
also
the
use
of
a
high
substrate
temperature
(T>200°
C.),
and
generally
the
hottest
possible
spray
parameter,
that
is
a
spray
parameter
which
will
result
in
the
greatest
degree
possible
of
melting
of
the
particles,
and
the
highest
possible
coating
thickness
per
pass
(greater
than
5
?m),
since
these
parameters
are
effective
to
avoid
micro
cracks
and
thus
enable
a
dense
coating
deposition.
EuroPat v2