Übersetzung für "Sprachrohr" in Englisch

Ich hielt es für richtig, mich zum Sprachrohr ihres Anliegens zu machen.
I thought it only fair to be the spokesman for her request.
Europarl v8

Symbol dieser Lügen war das Sprachrohr der Kommunistischen Partei, der staatliche Rundfunk.
The symbol of those lies was the mouthpiece of the Communist Party, namely state radio.
Europarl v8

Die politische Opposition findet kein Sprachrohr.
The political opposition cannot find any mouthpiece.
Europarl v8

Ihr Sprachrohr war das nationalliberale, preußisch subventionierte Frankfurter Journal.
The movement’s voice was the national-liberal Frankfurter Journal, which was subsidized by the Prussians.
Wikipedia v1.0

Das Magazin sieht sich als Sprachrohr der „national-freiheitlichen“ Studentenverbindungen Österreichs.
The magazine is the mouthpiece of the National-Liberal Students' Association of Austria.
Wikipedia v1.0

Die Vertretungen sind das offizielle Sprachrohr der Europäischen Kommission in den Mitgliedstaaten.
Representations are the official voice of the European Commission in the Member States.
TildeMODEL v2018

Die Vertretung ist das offizielle Sprachrohr der Europäischen Kommission in Lettland.
The Representation is the official voice of the European Commission in Latvia.
TildeMODEL v2018

Wie kann der Ausschuss seine Rolle als Sprachrohr, Forum und Vermittler verbessern?
How can the Committee improve its role as mouthpiece, forum and mediator?
TildeMODEL v2018

Wie kann der Aus­schuss seine Rolle als Sprachrohr, Forum und Vermittler verbessern?
How can the Committee improve its role as mouthpiece, forum and mediator?
TildeMODEL v2018

Das Sprachrohr von Anneca, der mit dem ihr gesprochen habt?
That mouthpiece from Anneca, the one you spoke to?
OpenSubtitles v2018

Er ist Pablos Sprachrohr, sein Link zur Regierung.
He's Pablo's mouthpiece and his connection to the government.
OpenSubtitles v2018

Ein Sprachrohr, wenn wir eines benötigen.
A mouthpiece, when we need one.
OpenSubtitles v2018

Die sind doch kein Sprachrohr für Kriminelle.
They can not act as spokesman for a criminal.
OpenSubtitles v2018

Lediglich dein Sprachrohr, Chad Decker, könnte uns schaden.
Even your mouthpiece, Chad Decker, can't hurt us.
OpenSubtitles v2018

Sie halten mich weiterhin für das Sprachrohr der Agency.
You keep referring to me as a mouthpiece for the Agency.
OpenSubtitles v2018

Aber ich werde nicht nur Sprachrohr sein.
But I can't be just a mouthpiece for your decisions.
OpenSubtitles v2018

Ari Fleischer ist das Sprachrohr der Nation.
Ari Fleischer is our nation's mouthpiece, young lady.
OpenSubtitles v2018