Übersetzung für "Spitzfindig" in Englisch

Das war vielleicht ein wenig zu spitzfindig.
Perhaps that was too subtle.
EUbookshop v2

Die Unterscheidung zwischen Empörung und Wut erscheint vielleicht etwas spitzfindig.
The distinction between indignation and outrage might seem like nitpicking.
News-Commentary v14

Ein 14jähriges Kind bekommt in der Schule, diese Version des Satzes von Pythagoras, die wirklich sehr spitzfindig und interessant ist, aber eigentlich keine gute Herangehensweise an Mathematik.
So a kid who's 14 in high school gets this version of the Pythagorean theorem, which is a truly subtle and interesting proof, but in fact it's not a good way to start learning about mathematics.
TED2013 v1.1

Sie lehnen nicht nur ab, die Praktizierenden zu bestätigen und anzuerkennen, welche die Drei Dinge gut gemacht haben und starke aufrichtige Gedanken hatten, sondern sie mögen auch anfangen, spitzfindig zu werden.
They not only refuse to affirm and compliment the practitioners who have done the three things well and had strong righteous thoughts, but they may also start to nitpick.
ParaCrawl v7.1

Während die Unterscheidung zwischen der Patentfähigkeit von Software als solcher und Software als Teil einer computerimplementierten Erfindung spitzfindig ist - wodurch ein Chaos hervorgerufen werden könnte - , liegt doch die Lösung meines Erachtens auf der Hand: Wenn eine Software integraler Bestandteil einer Erfindung ist, so ist es die Erfindung, die patentfähig ist und patentiert wird, und nicht die Software.
Whilst the distinction between the patentability of software as such and the patentability of software as part of a computer-implemented invention is a subtle one - which means that we are running the risk of getting into a mess - the solution is, I believe, very clear: if a piece of software is an integral part of an invention, it is this invention that is patentable and is patented, not the software.
Europarl v8

Thomas Mann bezeichnete sein Buch "Zahl und Gesicht" als „spitzfindig und preziös“; Friedrich Dürrenmatt berichtete, eine persönliche Begegnung mit Kassner habe diesen für ihn vollkommen „entzaubert“.
Thomas Mann characterized his book "Zahl and Gesicht" as "hair-splitting and precious;" the Swiss playwright Friedrich Dürrenmatt reported that for him a meeting Kassner had "broken Kassner's spell.
Wikipedia v1.0

Thomas Mann bezeichnete sein Buch Zahl und Gesicht als „spitzfindig und preziös“; Friedrich Dürrenmatt berichtete, eine persönliche Begegnung mit Kassner habe diesen für ihn vollkommen „entzaubert“.
Thomas Mann characterized his book Zahl and Gesicht as "hair-splitting and precious;" the Swiss playwright Friedrich Dürrenmatt reported that for him a meeting Kassner had "broken Kassner's spell."
WikiMatrix v1