Übersetzung für "Spießbürgerlich" in Englisch
Mit
der
Zeit
ist
die
Straße
doppelt
gewachsen
und
in
1864
war
in
Spießbürgerlich
umbenannt.
Over
time
the
street
grew
twice
and
in
1864
was
renamed
in
Petty-bourgeois.
ParaCrawl v7.1
Nachher
sie
welitschalas
jenes
Spießbürgerlich,
so
ist
Kobrynski,
und
die
Letzten
das
halbe
Jahrhundert
wie
Oktober-
bekannt.
Subsequently
she
was
called
Petty-bourgeois,
Kobrinskoy,
and
the
last
half
a
century
is
known
as
October.
ParaCrawl v7.1
Und
darum
wundert
es
mich
auch
gar
nicht,
wenn
derselbe
Plechanow,
den
es
empört,
die
Lage
der
Arbeiter
als
nicht
hoffnungslos
dargestellt
zu
sehen,
für
meine
Ausführungen
über
die
Unmöglichkeit,
in
absehbarer
Zeit
das
Prinzip
der
wirthschaftlichen
Selbstverantwortlichkeit
der
Arbeitsfähigen
preiszugeben,
nur
das
vernichtende
Urtheil
„spießbürgerlich“
hat.
And,
therefore,
I
am
not
surprised
if
the
same
Plechanow,
who
is
angered
to
see
the
position
of
working
men
represented
as
not
hopeless,
has
only
the
annihilating
verdict,
“Philistine”,
for
my
conclusions
on
the
impossibility
at
any
period
within
sight
of
abandoning
the
principle
of
the
economic
self-responsibility
of
those
capable
of
working.
ParaCrawl v7.1
Wer
aber
sich
in
der
wirklichen
Arbeiterbewegung
umsieht,
der
wird
auch
finden,
daß
die
Freiheit
von
denjenigen
Eigenschaften,
die
dem
aus
der
Bourgeoisie
stammenden
Affektationsproletarier
als
spießbürgerlich
erscheinen,
dort
sehr
gering
eingeschätzt
wird,
daß
man
dort
keineswegs
das
moralische
Proletarierthum
hätschelt,
sondern
ihn
Gegentheil
sehr
darauf
aus
ist,
aus
dem
Proletarier
einen
"Spießbürger"
zu
machen.
But
he
who
surveys
the
actual
workers'
movement
will
also
find
that
the
freedom
from
those
qualities
which
appeared
Philistine
to
a
person
born
in
the
bourgeoisie,
is
very
little
valued
by
the
workers,
that
they
in
no
way
support
the
morale
of
proletarianism,
but,
on
the
contrary,
tend
to
make
a
"Philistine"
out
of
a
proletarian.
ParaCrawl v7.1
Interessant
ist,
daß
sogar
der
bürgerliche
Ökonom
A.
Lansburgh,
der
den
Imperialismus
genauso
spießbürgerlich
kritisiert
wie
Kautsky,
immerhin
mit
mehr
Wissenschaftlichkeit
an
die
Bearbeitung
der
Handelsstatistik
heranging.
It
is
interesting
to
note
that
even
the
bourgeois
economist,
A.
Lansburgh,
whose
criticism
of
imperialism
is
as
petty-bourgeois
as
Kautsky's,
nevertheless
got
closer
to
a
more
scientific
study
of
trade
statistics.
ParaCrawl v7.1
Und
auf
peripherie-,
"spießbürgerlich",
die
Straßen
vertrugen
sich
die
abgesonderten
jüdischen
Familien
wperemeschku
mit
nejewrejami
friedlich.
And
on
peripheral,
"petty-bourgeois",
streets
separate
Jewish
families
peacefully
got
on
alternately
with
non
Jews.
ParaCrawl v7.1
In
der
Sowjetunion
wurde
die
Schrift
Lafargues
gar
als
ketzerisch
und
"spießbürgerlich"
diffamiert
und
verboten.
In
the
Soviet
Union,
Lafargue's
text
was
accused
of
being
heretical
as
well
as
bourgeois,
and
it
was
prohibited.
ParaCrawl v7.1
Einerseits
sehen
wir
die
direkten
Diener
der
Bourgeoisie,
welche
die
Annexionen
verteidigen,
weil
der
Imperialismus
und
die
politische
Konzentration
fortschrittlich
seien,
und
das
Selbstbestimmungsrecht
der
Nationen
ablehnen,
weil
es
utopisch,
illusorisch,
spießbürgerlich
usw.
sei.
On
the
one
hand,
we
see
the
rather
avowed
servants
of
the
bourgeoisie
who
defend
annexations
on
the
ground
that
imperialism
and
political
concentration
are
progressive
and
who
repudiate
the
right
to
self-determination
on
the
ground
that
it
is
utopian,
illusory,
petty-bourgeois,
etc.
ParaCrawl v7.1
Und
darum
wundert
es
mich
auch
gar
nicht,
wenn
derselbe
Plechanow,
den
es
empört,
die
Lage
der
Arbeiter
als
nicht
hoffnungslos
dargestellt
zu
sehen,
für
meine
Ausführungen
über
die
Unmöglichkeit,
in
absehbarer
Zeit
das
Prinzip
der
wirthschaftlichen
Selbstverantwortlichkeit
der
Arbeitsfähigen
preiszugeben,
nur
das
vernichtende
Urtheil
"spießbürgerlich"
hat.
And,
therefore,
I
am
not
surprised
if
the
same
Plechanow,
who
is
angered
to
see
the
position
of
working
men
represented
as
not
hopeless,
has
only
the
annihilating
verdict,
"Philistine",
for
my
conclusions
on
the
impossibility
at
any
period
within
sight
of
abandoning
the
principle
of
the
economic
self-responsibility
of
those
capable
of
working.
ParaCrawl v7.1
Wer
aber
sich
in
der
wirklichen
Arbeiterbewegung
umsieht,
der
wird
auch
finden,
daß
die
Freiheit
von
denjenigen
Eigenschaften,
die
dem
aus
der
Bourgeoisie
stammenden
Affektationsproletarier
als
spießbürgerlich
erscheinen,
dort
sehr
gering
eingeschätzt
wird,
daß
man
dort
keineswegs
das
moralische
Proletarierthum
hätschelt,
sondern
ihn
Gegentheil
sehr
darauf
aus
ist,
aus
dem
Proletarier
einen
„Spießbürger“
zu
machen.
But
he
who
surveys
the
actual
workers’
movement
will
also
find
that
the
freedom
from
those
qualities
which
appeared
Philistine
to
a
person
born
in
the
bourgeoisie,
is
very
little
valued
by
the
workers,
that
they
in
no
way
support
the
morale
of
proletarianism,
but,
on
the
contrary,
tend
to
make
a
“Philistine”
out
of
a
proletarian.
ParaCrawl v7.1
In
jeder
Bewegung,
die
abzielt
auf
die
Zerstörung
existierender
Institutionen
und
deren
Ersetzung
durch
fortschrittlichere
und
perfektere
Einrichtungen
gibt
es
Anhänger,
die
theoretisch
für
die
radikalsten
Ideen
eintreten,
im
täglichen
Leben
allerdings
genauso
spießbürgerlich
sind
wie
andere,
Ehrbarkeit
vortäuschen
und
von
ihren
Gegnern
nicht
schlecht
angesehen
werden
möchten.
Every
movement
that
aims
at
the
destruction
of
existing
institutions
and
the
replacement
thereof
with
something
more
advanced,
more
perfect,
has
followers
who
in
theory
stand
for
the
most
radical
ideas,
but
who,
nevertheless,
in
their
every-day
practice,
are
like
the
average
Philistine,
feigning
respectability
and
clamoring
for
the
good
opinion
of
their
opponents.
ParaCrawl v7.1
In
den
Fonds
des
Museums
werden
zwei
postalische
Postkarten
des
Anfanges
des
XX.
Jahrhunderts
bewahrt,
auf
die
eine
und
derselbe
Straße
von
verschiedenen
Titeln
—
"Spießbürgerlich"
und
"Grodnoer"
unterschrieben
ist.
Two
post
cards
of
the
beginning
of
the
XX
century
on
which
the
same
street
is
signed
with
different
names
—
"Petty-bourgeois"
and
"Grodno"
are
stored
in
funds
of
the
museum.
ParaCrawl v7.1
Im
Museum
namens
A.
W.Suworow
werden
zwei
postalische
Postkarten
des
Anfanges
des
XX.
Jahrhunderts
bewahrt,
auf
die
eine
und
derselbe
Straße
von
verschiedenen
Titeln
—
"Spießbürgerlich"
und
"Grodnoer"
unterschrieben
ist.
Two
post
cards
of
the
beginning
of
the
XX
century
on
which
the
same
street
is
signed
with
different
names
—
"Petty-bourgeois"
and
"Grodno"
are
stored
in
the
museum
of
A.
V.
Suvorov.
ParaCrawl v7.1