Übersetzung für "Spendenübergabe" in Englisch
Ein
Foto
der
Spendenübergabe
liegt
dieser
Pressemitteilung
bei.
A
photo
of
the
donation
delivery
is
attached
to
this
press
release.
ParaCrawl v7.1
Das
Ende
der
Aktion
ist
die
Spendenübergabe
des
gesammelten
Geldes
an
das
Bundeshaus.
The
end
of
the
action
is
a
donation
of
the
collected
money
to
the
Parliament.
ParaCrawl v7.1
Am
6.
Juni
2011
fand
die
Spendenübergabe
im
japanischen
Generalkonsulat
in
München
statt.
MR’s
donation
was
presented
to
the
Japanese
General
Consulate
in
Munich
on
June
6,
2011.
ParaCrawl v7.1
Die
nächste
Spendenübergabe
findet
2016
in
der
neuen
Base
in
Adelaide
statt.
The
next
delivery
of
donations
will
take
place
at
the
new
Adelaide
RFDS
base
in
2016.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
die
Reaktion
der
ParlamentarierInnen
und
der
Öffentlichkeit
auf
die
öffentliche
Spendenübergabe
verfolgen.
We
will
follow
the
reaction
of
the
Members
of
Parliament
and
the
public
to
the
donation.
ParaCrawl v7.1
Diese
Begeisterung
und
das
Engagement
der
Schreinerei
Eibl
waren
auch
am
Tag
der
offiziellen
Spendenübergabe
spürbar.
Schreinerei
Eibl's
enthusiasm
and
commitment
were
also
evident
on
the
day
the
donation
was
officially
presented.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
war
ein
gemeinsamer
Besuch
mit
einer
Spendenübergabe
in
der
RFDS
Base
in
Adelaide
vorbereitet
worden.
Of
course
a
visit
together
and
a
delivery
of
donations
had
been
prepared
at
the
RFDS
base
Adelaide.
ParaCrawl v7.1
Mit
freudig
strahlenden
Augen
bedankten
sich
die
Kinder
unter
Leitung
ihrer
Heimleiterin
Thahin
Wornwithayakhun,
kurz
"Frau
Joy"
genannt,
für
alle
erhaltenen
Spenden
und
Geschenke
anlässlich
der
offiziellen
Spendenübergabe
am
3.
Januar
2007
mit
Dirk
Weeber-Arayatumsopon
und
dem
ehemaligen
Waldmönch
Khun
Wuttipong
vor
Rundfunk,
Fernsehen
und
Presse.
With
joyfully
radiating
eyes
the
children
under
line
of
its
home
chief
Thahin
Wornwithayakhun,
briefly
“Mrs.
Joy”
mentioned,
for
all
received
donations
and
gifts
thanked
you
on
the
occasion
of
the
official
donation
delivery
on
3
January
2007
with
Dirk
Weeber
Arayatumsopon
and
the
former
forest
monk
Khun
Wuttipong
before
broadcast,
television
and
press.
ParaCrawl v7.1
Am
16.
und
21.
Dezember
durften
wir
Vertreter
aus
den
jeweiligen
Organisationen
für
die
Spendenübergabe
in
unseren
Räumlichkeiten
in
Gaggenau
und
Neu-Isenburg
willkommen
heißen.
On
16th
and
21st
December
we
have
welcomed
representatives
of
the
different
organizations
in
our
offices
in
Gaggenau
and
Neu-Isenburg
to
hand
over
the
donations.
ParaCrawl v7.1
Anlässlich
der
Spendenübergabe,
hatte
Klaus
Glomm
extra
einen
riesigen
Weckmann
gebacken
und
diesen
aufwendig
mit
einem
Fortuna-Trikot
und
dem
Logo
der
Bar95
verziert.
For
the
occasion
of
the
presentation
of
the
donation,
Klaus
Glomm
baked
a
huge
Weckmann
and
decorated
it
elaborately
with
a
Fortuna
jersey
and
the
logo
of
the
Bar95.
ParaCrawl v7.1
Zur
Spendenübergabe
durch
H.
Lübben
besuchte
uns
am
11.
Dezember
H.
Rendigs,
ein
Mitglied
des
Stiftungsvorstands.
For
the
handover
of
the
donation
by
M.
Lübben
the
member
of
the
foundation
board
M.
Rendigs
visited
us
on
December
11.
ParaCrawl v7.1
Anlässlich
der
Jahreshauptversammlung
des
RFDS
2011
erfolgte
die
zweite
Spendenübergabe
unseres
Vereins
in
diesem
Jahr
nicht
in
einer
RFDS-Base,
sondern
an
einem
außergewöhnlichen
Ort
–
im
Parlamentsgebäude
in
Sydney.
Due
to
the
RFDS
annual
general
meeting
2011,
the
second
donation
handover
of
our
support
group
took
place
not
as
usual
in
a
RFDS-Base,
but
in
a
very
special
place
–
the
parliament
building
in
Sydney.
ParaCrawl v7.1
Jahresrückblick
2005
14
besuchte
RFDS-Bases,
22.000,-
übergebene
Aussie
Dollar,
eine
Spendenübergabe
in
Alice
Springs
gemeinsam
mit
dem
"Royal
Flying
Doctor
Service
of
Australia
Fanclub
Germany"
sind
nur
einige
Ereignisse
in
diesem
Jahr.
14
RFDS
bases
visited
-
AUS$
22,000
handed
over
–
handing
over
in
Alice
Springs
together
with
the
Royal
Flying
Doctor
Service
of
Australia
Fanclub
Germany
–
these
are
just
a
few
events
of
this
year.
ParaCrawl v7.1
Die
offizielle
Spendenübergabe
an
das
Bayerische
Rote
Kreuz
durch
Landrat
und
Stiftungsrat
Anton
Klotz
fand
am
7.
Oktober
2016
in
Kempten
statt.
The
official
donation-handover
to
the
Bavarian
Red
Cross
by
district
administrator
and
member
of
the
foundation
board,
Anton
Klotz,
took
place
on
7
October
2016
in
Kempten.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertreter
der
Organisation
„Help
a
Child“
Gerd
Rudolf,
durfte
sich
am
Mittwoch
bei
der
Spendenübergabe
über
einen
Scheck
von
1700,-
Euro
freuen.
The
representative
of
the
organization
"Help
a
Child",
Gerd
Rudolf,
was
pleased
to
receive
a
check
for
1700,-
Euro
at
a
donation
ceremony.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
des
gemeinnützigen
Hilfswerks
Misereor
mit
Sitz
in
Aachen
bewirkte
eine
einfache,
aber
elegante
interaktive
Art
der
Spendenübergabe
eine
befriedigende
Erfahrung
für
die
Spender.
In
the
case
of
non-profit
relief
organization
Misereor,
based
in
Aachen,
Germany,
a
simple
but
elegant
interactive
donation
process
netted
a
gratifying
user
experience.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus,
so
Jodl
bei
der
Spendenübergabe,
sei
SOS-Kinderdorf
eine
weltweit
tätiges
Sozialorganisation
–
und
mittlerweile
kommen
viele
Bestellungen
für
Ersatzteile
aus
dem
Ausland.
Moreover,
as
Jodl
pointed
out
while
the
donation
was
presented,
SOS-Kinderdorf
is
a
community
project
that
is
active
in
all
parts
of
the
world
–
and
by
now
lots
of
orders
for
spare
parts
are
received
from
abroad.
ParaCrawl v7.1
Stellvertretend
für
alle
geförderten
Projekte
hat
Wilfried
Düwel
bei
der
Spendenübergabe
einen
Scheck
für
die
Sanierung
des
Freibades
in
Barntrup-Alverdissen
erhalten.
Representing
all
the
funded
projects,
Wilfried
Düwel
received
a
cheque
at
the
ceremony
for
the
refurbishment
of
the
open-air
pool
in
Barntrup-Alverdissen.
ParaCrawl v7.1
Zur
Spendenübergabe
am
21.
September
in
der
über
650
Jahre
alten
Kirche
war
ebenfalls
der
Leiter
des
Außendienstes
der
Firma,
Bernd
Brinkmann,
anwesend.
The
head
of
the
company’s
sales
force,
Bernd
Brinkmann,
was
also
on
location
for
the
presentation
of
the
donations
on
September
21
at
the
church,
which
is
over
650
years
old.
ParaCrawl v7.1
Vor
dieser
blitzenden
Pilatus
PC12
erfolgte
die
wie
immer
aufregende
und
feierliche
Spendenübergabe,
bei
der
Vereinsmitglied
Karl-Heinz
Gerlach
eine
Spende
von
A$
2.000,00
unseres
deutschen
Vereins
flydoc
australia
e.v.
an
Charles
Paterson
(General
Manager
Marketing
&
Public
Relations)
mit
ergreifenden
Worten
überreichte.
The
exciting
and
ceremonious
delivery
of
donations
took
place
in
front
of
this
shiny
new
Pilatus
PC12.
The
club
member
Karl-Heinz
Gerlach
handed
over
with
touching
words
a
donation
of
AUS$
2,000
of
the
members
of
the
club
flydoc
australia
e.v.
to
Charles
Paterson
(General
Manager
Marketing
&
Public
Relations).
ParaCrawl v7.1
Neben
Michael
Rohde,
Geschäftsführer
der
Maschinenfabrik
Reinhausen
(MR)
und
Anton
Seiler
(RKR)
nahmen
eine
Delegation
von
MR
sowie
Johannes
Regenbrecht,
ständiger
Vertreter
der
deutschen
Botschaft
in
Seoul
an
der
Spendenübergabe
teil.
For
this
ceremony,
therewere
many
guests
including
General
Manager
of
MR,
Mr.
Michael
Rohde,
Representative
of
RKR,
Mr.
Anton
Seiler
and
several
RKR
staffs
from
MR
side
and
Deputy
Head
of
Mission,
Mr.
Johannes
Regenbrecht
from
German
Embassy.
ParaCrawl v7.1
Im
Anschluss
fand
eine
Spendenübergabe
an
die
Hannöversche
Tafel
statt,
denn
zum
Wegwerfen
sind
die
übrigbleibenden
Waren
viel
zu
schade.
Afterwards
a
donation
to
the
Hannöversche
Tafel
took
place,
as
the
remaining
goods
were
far
too
good
to
throw
away.
ParaCrawl v7.1
Einblick
in
die
Kindertagesstätte
konnte
sich
Landrat
und
Stiftungsrat
Anton
Klotz
bei
der
offiziellen
Spendenübergabe
am
1.
Oktober
2018
in
Kempten
verschaffen.
The
district
administrator
and
foundation
board
member
Anton
Klotz
was
able
to
gain
an
insight
of
the
childcare
centre
at
the
official
donation-handover
on
1
October
2018.
ParaCrawl v7.1
Heidi
Hofmann
und
Monika
Wunderlich
erläuterten
bei
der
Spendenübergabe
den
Nutzen:
Die
DRK-Bereitschaft
finanziert
die
Ausbildung
aus
eigener
Kasse.
Heidi
Hofmann
and
Monika
Wunderlich
explained
the
how
the
donation
would
help
when
it
was
handed
over:
The
Red
Cross
branch
finances
training
activities
from
its
own
funds.
ParaCrawl v7.1
Die
Spendenübergabe
erfolgte
nun
an
Wolfgang
Schmid
von
der
UNICEF-Arbeitsgruppe
Fulda,
die
sich
mit
ehrenamtlichen
Helfern
in
der
Region
für
die
Unterstützung
von
UNICEF
stark
macht.
The
donation
was
handed
over
to
Wolfgang
Schmid
of
UNICEF's
Fulda
working
group,
whose
volunteers
promote
support
for
UNICEF's
projects
in
the
region.
ParaCrawl v7.1
Fotos
von
der
Werkseröffnung,
den
Rednern
und
der
Spendenübergabe
können
voraussichtlich
ab
dem
23.
Januar,
15
Uhr,
in
Druckqualität
vom
Pressebereich
im
Fotodownload
herunter
geladen
werden.
Photos
of
the
plant
opening,
the
speakers
and
the
presentation
of
the
donation
are
scheduled
to
be
available
on
January
23
at
3
p.m.,
for
downloading
in
print
quality
from
the
press
area.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Einweihung
einer
neuen
Produktionshalle
für
Huf
Mexiko,
fand
am
jetzt
eine
Spendenübergabe
zu
Gunsten
der
Erdbebenopfer
in
Mexiko
statt.
As
part
of
the
inauguration
of
a
new
production
facility
at
Huf
Mexico,
a
donation
ceremony
was
held
for
the
benefit
of
the
earthquake
victims
in
Mexico.
ParaCrawl v7.1
Geschäftsführer
Michael
Rohde
erklärte
bei
der
Spendenübergabe
an
Unicef-Beirätin
Alexandra
Meindl-Müller:
„Wir
prüfen
regelmäßig
die
weltweite
Kundenzufriedenheit
per
Interview
ab.
While
handing
over
the
donation
to
Unicef
counselor
Alexandra
Meindl-Müller,
Managing
Director
Michael
Rohde
explained:
"We
regularly
check
worldwide
customer
satisfaction
in
an
interview.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
die
offizielle
Spendenübergabe
im
August
vergangenen
Jahres
stattgefunden
hatte,
wurde
der
Klaus-Faber-Hybrid-OP
nun
nach
nicht
einmal
einjähriger
Bauzeit
am
8.
März
2017
offiziell
eröffnet,
was
Dr.
med.
Andreas
Schmitt,
ehemaliger
Chefarzt
der
Klinik
für
Kardiologie
und
Pneumologie
am
CaritasKlinikum
Saarbrücken
und
Vorstandsmitglied
der
Klaus
Faber
Stiftung,
ausdrücklich
mit
anerkennendem
Respekt
hervorhob.
Following
the
official
handover
of
the
donation
in
August
last
year,
the
Klaus
Faber
Hybrid
Operating
Theatre
could
now
be
officially
opened
on
8
March
2017
after
a
construction
period
of
not
even
a
year,
as
Dr.
Andreas
Schmitt,
former
senior
consultant
of
the
cardiology
and
pneumology
unit
at
the
Caritas
Clinic
in
Saarbrücken
and
board
member
of
the
Klaus
Faber
Foundation,
emphatically
highlighted
with
appreciative
respect.
ParaCrawl v7.1