Übersetzung für "Spannstück" in Englisch

Ein Spannstück ist bei dieser Ausführungsform nicht erforderlich.
In this embodiment a clamping member is not necessary.
EuroPat v2

Das Spannstück 41 ist für zwei Trennkon­taktblöcke bemessen.
The clamping piece 41 is designed for two disconnect contact blocks.
EuroPat v2

Dieses Spannstück 17 liegt an dem Anschlag 13 der Aufnahme 10 an.
The clamping piece 17 is secured to the receptacle 10 by a bolt 18 .
EuroPat v2

Zum Schutz vor Verschmutzung etc. kann eine Kappe auf das Spannstück aufgesteckt werden.
As a protection from dirt etc. a cap may be slipped onto the clamping element.
EuroPat v2

Darauf wird nach dem Durchschieben dann das Spannstück aufgeschraubt.
After pushing through, the clamping element is screwed on.
EuroPat v2

So wird die Spannhülse in Richtung auf das Spannstück hin vorbelastet.
Thus the tensioning sleeve is biased towards the clamping element.
EuroPat v2

Er bewirkt eine thermische Entkopplung von Spannhebel und Spannstück.
It causes a thermal decoupling of the tensioning lever and the clamping element.
EuroPat v2

Darüber hinaus zeichnet sich das Spannstück durch einen geringen Verschleiß aus.
In addition, the tensioning element is distinguished by a low level of wear.
EuroPat v2

Das Spannstück ist vorzugsweise Teil einer Transportkette für Verpackungsfolienbahnen.
The tensioning element is preferably part of a chain conveyor for packaging film webs.
EuroPat v2

Am unteren Ende des untersten Bogenelementes 1 ist ein Spannstück 9 in Form einer Rinne angefügt.
A tensioning piece 9 in the form of a channel is added at the lower end of the bottom arch element 1.
EuroPat v2

Das Spannstück 53 wird bei der Vormontage in den Endabschnitt 57 des Schlauchrollbalges 59 gesteckt.
The clamping piece 53 is inserted during preassembly into the end portion 57 of the flexible member 59.
EuroPat v2

Die flexiblen Rastzähne können beispielsweise bei einem Spannstück aus einem geeigneten Kunststoff ausgebildet sein.
The flexible holding teeth can for example be made of a suitable plastic in the case of the clamping piece.
EuroPat v2

Das konische Spannstück 53 wird von einem sich unter gleicher Neigung erweiternden konischen Umfangsansatz 61 umgeben.
The conical clamping piece 53 is surrounded by a conical peripheral wall 61 expanding at the same inclination.
EuroPat v2

Das erste und zweite Spannstück weisen zueinander komplementäre, mindestens annähernd kugelkalottenförmige Oberflächen auf.
The first and second clamping piece have surfaces, which are complementary to one another and at least approximately spherical cap-shaped.
EuroPat v2

Nach dem Entfernen des Hebels kann eine Schutzkappe aufgebracht werden, um das Spannstück abzudecken.
After removing the lever, a protective cap can be fastened to cover the clamping element.
EuroPat v2

Das Spannstück 11A ist in einer der Bohrungen des Bohrbildes 6A befestigt (eingeschraubt).
The clamping piece 11 A is fixed (screwed in) in one of the bores of the hole pattern 6 A.
EuroPat v2

Das Spannstück 29 gelangt dadurch in seine Endposition, in welcher es die Steuerklinke 21 sichert.
The clamping component 29 passes as a result into its end position in which it secures the control pawl 21 .
EuroPat v2

Gegenstand der vorliegenden Erfindung ist deshalb auch eine Transportkette, die das erfindungsgemäße Spannstück aufweist.
The present invention therefore also provides a chain conveyor comprising the tensioning element according to the invention.
EuroPat v2

Der Anpreßdruck läßt sich somit durch die relative Verschiebung von Spannstück 21 und Lagerteil 10 gegeneinander feinfühlig einstellen.
Thus the contact pressure on the welding wire can be adjusted sensitively by the relative movement between the gripping member 21 and bearing part 10.
EuroPat v2

Um diese einzustellen, müßte in beiden Fällen lediglich die Schraube 22 soweit angezogen werden, bis das Lagerteil 10 mit seinem Anschlag 37 am Spannstück 21 anliegt.
To adjust the guide rollers, in both cases it would only be necessary to tighten the nut 22 until the stop 37 on the bearing part 10 rests on the gripping member 21.
EuroPat v2

Dieses Ausführungsbeispiel unterscheidet sich von den vorhergehenden dadurch, daß das Spannstück aus einer Abstandshülse 40 besteht, die ein Innengewinde aufweist, in das zwei Schrauben 41 und 42 einschraubbar sind.
This exemplary embodiment differs from the preceding ones in that the gripping member consists of a spacing sleeve 40, which has an internal thread therein, into which two screws 41 and 42 are threadedly received.
EuroPat v2

Der sich in seinem Volumen während der Druckbeaufschlagung ändernde Zwischenraum zwischen dem Spannstück 15 und der Armatur 13 wird über eine Bohrung 20 entlüftet.
The intermediate space 22 between the clamping piece 15 and the mount 13 changes with respect to its volume when the flexible member is charged with pressure. The intermediate space 22 is vented via a bore 20.
EuroPat v2

Bei der Montage wird das Spannstück 15 in den Endabschnitt 31 des Schlauchrollbalges 11 auf die in der Fig.
During assembly, the clamping piece 15 is inserted into the end portion 31 of the flexible member 11 up to the elevation shown in FIB.
EuroPat v2

Bei einer Druckbeaufschlagung des Schlauchrollbalges 11 wirkt der Innendruck gegen das Spannstück 15, so daß eine Selbsteinspannung des Endabschnittes 31 des Schlauchrollbalges 11 zwischen den Einspannflächen 21 und 23 erreicht wird.
The inner pressure acts against the clamping piece 15 when the flexible member 11 is charged with pressure so that a self clamping of the end portion 31 of the flexible member 11 between the clamping faces 21 and 23 is obtained.
EuroPat v2

Der sich in seinem Volumen während der Druckbeaufschlagung ändernde Zwischenraum zwischen dem Spannstück 53 und der Armatur 41 wird über eine Bohrung 69 entlüftet.
The intermediate space 44 between the pressure piece 53 and the mount 41 changes with respect to its volume during the application of pressure and is vented via a bore 69.
EuroPat v2

Die konischen Einspannflächen 74 und 75 von Armatur 72 und Spannstück 73 weisen unterschiedliche Konizität auf, wobei die unterschiedlichen Neigungen der Einspannflächen 74 und 75 so ausgerichtet sind, daß die engste Stelle des Einspannspaltes 76 an seinem dem Hauptkörper des Schlauchrolbalges 71 zugewandten Ende liegt.
The conical clamping faces 74 and 75 of the mount 72 and the clamping piece 73, respectively, have conicalities different from each other with the different inclinations of the clamping faces 74 and 75 being so aligned that the narrowest location of the clamping gap 76 is at the end of the gap facing toward the main portion of the flexible member 71.
EuroPat v2

Ein gemeinsames Spannstück, das den schrägen Flächen angepaßt ist und als Keil dient, kann rechtwinklig zur Spannrichtung für die Werkstücke zwischen den Festbacken und den beweglichen Backen gegen den Schraubstockkörper gespannt werden, wobei die beiden Werkstücke in einem Arbeitsgang festgehalten werden.
A clamping element, in the form of a wedge fitting between the inclined surfaces, can be moved along a direction perpendicular to the direction of clamping of the workpieces, thereby simultaneously clamping the two workpieces.
EuroPat v2

Zur Axialverschiebung des Nutensteins um die Höhe der ineinandergreifenden Backenverzahnungen dient hierbei ein Spannstück als Verstellglied, das in einer in dem Grundbacken vorgesehenen Freisparung eingesetzt und durch eine ortsfest angeordnete Verstellspindel radial verschiebbar ist.
For the axial adjustment of the key by the respective height of the intermeshing toothings a control member in the form of a clamping piece is provided which is inserted into a recess provided at the base jaws and is radially movable by a control spindle which is in a fixed position.
EuroPat v2