Übersetzung für "Spannstück" in Englisch
Ein
Spannstück
ist
bei
dieser
Ausführungsform
nicht
erforderlich.
In
this
embodiment
a
clamping
member
is
not
necessary.
EuroPat v2
Das
Spannstück
41
ist
für
zwei
Trennkontaktblöcke
bemessen.
The
clamping
piece
41
is
designed
for
two
disconnect
contact
blocks.
EuroPat v2
Dieses
Spannstück
17
liegt
an
dem
Anschlag
13
der
Aufnahme
10
an.
The
clamping
piece
17
is
secured
to
the
receptacle
10
by
a
bolt
18
.
EuroPat v2
Zum
Schutz
vor
Verschmutzung
etc.
kann
eine
Kappe
auf
das
Spannstück
aufgesteckt
werden.
As
a
protection
from
dirt
etc.
a
cap
may
be
slipped
onto
the
clamping
element.
EuroPat v2
Darauf
wird
nach
dem
Durchschieben
dann
das
Spannstück
aufgeschraubt.
After
pushing
through,
the
clamping
element
is
screwed
on.
EuroPat v2
So
wird
die
Spannhülse
in
Richtung
auf
das
Spannstück
hin
vorbelastet.
Thus
the
tensioning
sleeve
is
biased
towards
the
clamping
element.
EuroPat v2
Er
bewirkt
eine
thermische
Entkopplung
von
Spannhebel
und
Spannstück.
It
causes
a
thermal
decoupling
of
the
tensioning
lever
and
the
clamping
element.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
zeichnet
sich
das
Spannstück
durch
einen
geringen
Verschleiß
aus.
In
addition,
the
tensioning
element
is
distinguished
by
a
low
level
of
wear.
EuroPat v2
Das
Spannstück
ist
vorzugsweise
Teil
einer
Transportkette
für
Verpackungsfolienbahnen.
The
tensioning
element
is
preferably
part
of
a
chain
conveyor
for
packaging
film
webs.
EuroPat v2
Am
unteren
Ende
des
untersten
Bogenelementes
1
ist
ein
Spannstück
9
in
Form
einer
Rinne
angefügt.
A
tensioning
piece
9
in
the
form
of
a
channel
is
added
at
the
lower
end
of
the
bottom
arch
element
1.
EuroPat v2
Das
Spannstück
53
wird
bei
der
Vormontage
in
den
Endabschnitt
57
des
Schlauchrollbalges
59
gesteckt.
The
clamping
piece
53
is
inserted
during
preassembly
into
the
end
portion
57
of
the
flexible
member
59.
EuroPat v2
Die
flexiblen
Rastzähne
können
beispielsweise
bei
einem
Spannstück
aus
einem
geeigneten
Kunststoff
ausgebildet
sein.
The
flexible
holding
teeth
can
for
example
be
made
of
a
suitable
plastic
in
the
case
of
the
clamping
piece.
EuroPat v2
Das
konische
Spannstück
53
wird
von
einem
sich
unter
gleicher
Neigung
erweiternden
konischen
Umfangsansatz
61
umgeben.
The
conical
clamping
piece
53
is
surrounded
by
a
conical
peripheral
wall
61
expanding
at
the
same
inclination.
EuroPat v2
Das
erste
und
zweite
Spannstück
weisen
zueinander
komplementäre,
mindestens
annähernd
kugelkalottenförmige
Oberflächen
auf.
The
first
and
second
clamping
piece
have
surfaces,
which
are
complementary
to
one
another
and
at
least
approximately
spherical
cap-shaped.
EuroPat v2
Nach
dem
Entfernen
des
Hebels
kann
eine
Schutzkappe
aufgebracht
werden,
um
das
Spannstück
abzudecken.
After
removing
the
lever,
a
protective
cap
can
be
fastened
to
cover
the
clamping
element.
EuroPat v2
Das
Spannstück
11A
ist
in
einer
der
Bohrungen
des
Bohrbildes
6A
befestigt
(eingeschraubt).
The
clamping
piece
11
A
is
fixed
(screwed
in)
in
one
of
the
bores
of
the
hole
pattern
6
A.
EuroPat v2
Das
Spannstück
29
gelangt
dadurch
in
seine
Endposition,
in
welcher
es
die
Steuerklinke
21
sichert.
The
clamping
component
29
passes
as
a
result
into
its
end
position
in
which
it
secures
the
control
pawl
21
.
EuroPat v2
Gegenstand
der
vorliegenden
Erfindung
ist
deshalb
auch
eine
Transportkette,
die
das
erfindungsgemäße
Spannstück
aufweist.
The
present
invention
therefore
also
provides
a
chain
conveyor
comprising
the
tensioning
element
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Der
Anpreßdruck
läßt
sich
somit
durch
die
relative
Verschiebung
von
Spannstück
21
und
Lagerteil
10
gegeneinander
feinfühlig
einstellen.
Thus
the
contact
pressure
on
the
welding
wire
can
be
adjusted
sensitively
by
the
relative
movement
between
the
gripping
member
21
and
bearing
part
10.
EuroPat v2
Um
diese
einzustellen,
müßte
in
beiden
Fällen
lediglich
die
Schraube
22
soweit
angezogen
werden,
bis
das
Lagerteil
10
mit
seinem
Anschlag
37
am
Spannstück
21
anliegt.
To
adjust
the
guide
rollers,
in
both
cases
it
would
only
be
necessary
to
tighten
the
nut
22
until
the
stop
37
on
the
bearing
part
10
rests
on
the
gripping
member
21.
EuroPat v2
Dieses
Ausführungsbeispiel
unterscheidet
sich
von
den
vorhergehenden
dadurch,
daß
das
Spannstück
aus
einer
Abstandshülse
40
besteht,
die
ein
Innengewinde
aufweist,
in
das
zwei
Schrauben
41
und
42
einschraubbar
sind.
This
exemplary
embodiment
differs
from
the
preceding
ones
in
that
the
gripping
member
consists
of
a
spacing
sleeve
40,
which
has
an
internal
thread
therein,
into
which
two
screws
41
and
42
are
threadedly
received.
EuroPat v2
Der
sich
in
seinem
Volumen
während
der
Druckbeaufschlagung
ändernde
Zwischenraum
zwischen
dem
Spannstück
15
und
der
Armatur
13
wird
über
eine
Bohrung
20
entlüftet.
The
intermediate
space
22
between
the
clamping
piece
15
and
the
mount
13
changes
with
respect
to
its
volume
when
the
flexible
member
is
charged
with
pressure.
The
intermediate
space
22
is
vented
via
a
bore
20.
EuroPat v2
Bei
der
Montage
wird
das
Spannstück
15
in
den
Endabschnitt
31
des
Schlauchrollbalges
11
auf
die
in
der
Fig.
During
assembly,
the
clamping
piece
15
is
inserted
into
the
end
portion
31
of
the
flexible
member
11
up
to
the
elevation
shown
in
FIB.
EuroPat v2
Bei
einer
Druckbeaufschlagung
des
Schlauchrollbalges
11
wirkt
der
Innendruck
gegen
das
Spannstück
15,
so
daß
eine
Selbsteinspannung
des
Endabschnittes
31
des
Schlauchrollbalges
11
zwischen
den
Einspannflächen
21
und
23
erreicht
wird.
The
inner
pressure
acts
against
the
clamping
piece
15
when
the
flexible
member
11
is
charged
with
pressure
so
that
a
self
clamping
of
the
end
portion
31
of
the
flexible
member
11
between
the
clamping
faces
21
and
23
is
obtained.
EuroPat v2
Der
sich
in
seinem
Volumen
während
der
Druckbeaufschlagung
ändernde
Zwischenraum
zwischen
dem
Spannstück
53
und
der
Armatur
41
wird
über
eine
Bohrung
69
entlüftet.
The
intermediate
space
44
between
the
pressure
piece
53
and
the
mount
41
changes
with
respect
to
its
volume
during
the
application
of
pressure
and
is
vented
via
a
bore
69.
EuroPat v2
Die
konischen
Einspannflächen
74
und
75
von
Armatur
72
und
Spannstück
73
weisen
unterschiedliche
Konizität
auf,
wobei
die
unterschiedlichen
Neigungen
der
Einspannflächen
74
und
75
so
ausgerichtet
sind,
daß
die
engste
Stelle
des
Einspannspaltes
76
an
seinem
dem
Hauptkörper
des
Schlauchrolbalges
71
zugewandten
Ende
liegt.
The
conical
clamping
faces
74
and
75
of
the
mount
72
and
the
clamping
piece
73,
respectively,
have
conicalities
different
from
each
other
with
the
different
inclinations
of
the
clamping
faces
74
and
75
being
so
aligned
that
the
narrowest
location
of
the
clamping
gap
76
is
at
the
end
of
the
gap
facing
toward
the
main
portion
of
the
flexible
member
71.
EuroPat v2
Ein
gemeinsames
Spannstück,
das
den
schrägen
Flächen
angepaßt
ist
und
als
Keil
dient,
kann
rechtwinklig
zur
Spannrichtung
für
die
Werkstücke
zwischen
den
Festbacken
und
den
beweglichen
Backen
gegen
den
Schraubstockkörper
gespannt
werden,
wobei
die
beiden
Werkstücke
in
einem
Arbeitsgang
festgehalten
werden.
A
clamping
element,
in
the
form
of
a
wedge
fitting
between
the
inclined
surfaces,
can
be
moved
along
a
direction
perpendicular
to
the
direction
of
clamping
of
the
workpieces,
thereby
simultaneously
clamping
the
two
workpieces.
EuroPat v2
Zur
Axialverschiebung
des
Nutensteins
um
die
Höhe
der
ineinandergreifenden
Backenverzahnungen
dient
hierbei
ein
Spannstück
als
Verstellglied,
das
in
einer
in
dem
Grundbacken
vorgesehenen
Freisparung
eingesetzt
und
durch
eine
ortsfest
angeordnete
Verstellspindel
radial
verschiebbar
ist.
For
the
axial
adjustment
of
the
key
by
the
respective
height
of
the
intermeshing
toothings
a
control
member
in
the
form
of
a
clamping
piece
is
provided
which
is
inserted
into
a
recess
provided
at
the
base
jaws
and
is
radially
movable
by
a
control
spindle
which
is
in
a
fixed
position.
EuroPat v2