Übersetzung für "Spannkörper" in Englisch

In diesem Fall kann auf die Spannkörper verzichtet werden.
In this case, the tensioning bodies can be omitted.
EuroPat v2

Alle auf die Spannkörper wirkenden Kräfte sind daher radial ausgerichtet.
All forces acting on the clamping parts are therefore radially oriented.
EuroPat v2

Der Spannkörper weist also keine beweglichen Teile auf und kann einstückig geformt sein.
The tensioning body, thus, comprises no moving parts and can be shaped in one piece.
EuroPat v2

Die Zugstange 31 ist bei diesem Ausführungsbeispiel beweglich mit dem Spannkörper 32 verbunden.
In this example of embodiment, the tie-rod 31 is movably connected with the fastening body 32 .
EuroPat v2

Der Spannadapter weist einen Spannkörper 10 auf, der vorzugsweise ein Kunststoff-Formteil ist.
The clamp adapter has a clamping body 10, which is preferably a plastic molded part.
EuroPat v2

Der Spannkörper 10 weist eine axial durchgehende Bohrung 12 auf.
The clamping body 10 has an axially through hole 12 .
EuroPat v2

Der Spannkörper 70 erstreckt sich in Umfangsrichtung vorzugsweise um 180°.
Clamping body 70 preferably extends by 180° in the circumferential direction.
EuroPat v2

Der Dehnmessstreifen 10 ist auf den Spannkörper 2 aufgesputtert.
The strain gauge 10 has been sputtered onto the tension body 2 .
EuroPat v2

Diese Form hat sich für den Spannkörper bewährt.
This shape has proven effective for the tension body.
EuroPat v2

Vorzugsweise aber ist er mit dem Spannkörper lösbar verbunden.
Preferably, however, it is detachably connected to the tensioning body.
EuroPat v2

Der Spannkörper 12 hat einen querliegenden Einschnitt, der ein Maul 18 bildet.
The clamping body 12 has a transverse incision which forms a mouth 18 .
EuroPat v2

Sie sind in passenden Austiefungen am Spannkörper 12 bzw. am Druckstück 22 befestigt.
They are fixed to the clamping body 12 or to the pressure element 22 in suitable recesses.
EuroPat v2

Im Einzelnen ist die Zugstange 38 kardanisch mit dem Spannkörper 39 verbunden.
In particular the tie-rod 38 is connected cardanically by means of a gimbals with the fastening body 39 .
EuroPat v2

Der Spannkörper wird somit durch den Spannhebel direkt verdreht.
The tension lever thus directly rotates the tensioning body.
EuroPat v2

Dieses Treibrad hat die gleiche Drehachse wie der verdrehbare Spannkörper.
This drive wheel has the same rotation axis as the rotatable tensioning body.
EuroPat v2

Als Unterspanner 24 ausgebildete Spannkörper sind ebenfalls auf den Seitenwagen 11, 12 vorgesehen.
Clamps designed as bottom clamps 24 are likewise provided on the side carriages 11, 12 .
EuroPat v2

Die eigentliche Abdichtung wird mit einem etwa ringförmigen Dichtkörper 58 und einem Spannkörper 59 bewirkt.
The actual sealing off is accomplished with an approximately annular sealing body 58 and a tension body 59.
EuroPat v2

Im Einzelnen ist der Antriebskolben 26 mechanisch, insbesondere formschlüssig, mit dem Spannkörper 22 verbunden.
In particular, the drive piston 26 is mechanically, especially positively, connected with the fastening body 22 .
EuroPat v2

In dieser Offenstellung ist das proximale Ende des Spannhebels 30 von dem Spannkörper 10 abgespreizt.
In this open position, the proximal end of the clamp lever 30 is braced by the clamping body 10 .
EuroPat v2

Zum Verspannen eines Bauteils wird der Spannkörper auf das freie Ende des Bauteils aufgeschraubt.
In order to load a component, the tension body is screwed onto the free end of the component.
EuroPat v2

Der Bolzen kann nun gleichzeitig sowohl in den Haltekopf als auch in den Spannkörper eingeführt werden.
The bolt can now be introduced simultaneously both into the retaining head and into the tensioning body.
EuroPat v2

Der Antriebskolben 26 ist parallel zu dem Spanneinsatz 19 angeordnet und mit dem Spannkörper 22 verbunden.
The drive piston 26 is arranged parallel to the fastening insert 19 and is connected with the fastening body 22 .
EuroPat v2

Im Einzelnen ist die Zugstange 31 mittels einer gelenkigen Verbindung 33 mit dem Spannkörper 32 verbunden.
In particular, the tie-rod 31 is connected with the fastening body 32 by means of a swivel connection.
EuroPat v2

Grundsätzlich kann sich der Spannkörper 31 hierzu direkt an der Einspritzdüse 3 axial abstützen.
Essentially the tension body 31 may be supported axially directly on the fuel injector 3 for this purpose.
EuroPat v2

Desweiteren weist die Spannhülse 30 an einem vom Flansch 6 abgewandten Endabschnitt einen Spannkörper 31 auf.
In addition, the tension sleeve 30 has a tension body 31 on an end section facing away from the flange 6 .
EuroPat v2

Soll ein Werkstück in die Vorrichtung eingespannt werden, so sind zunächst die Anlageflächen 4a, 6a der Klemmbacken 4 und der Werkstückauflage 6 der Form des Werkstückes anzupassen und durch die Schrauben 7 an den Einspannarmen 3 bzw. am Spannkörper 1 zu befestigen.
If a workpiece is to be clamped in the device, the surface 4a, 6a of the clamping jaws 4 and the workpiece support 6 must first conform to the shape of the workpiece and be secured to the carriers 3 and the body 1, respectively, by means of screws 5 and 7.
EuroPat v2

Zu diesem Zweck kann die Schwenkverbindung an dem Spannkörper mit einer federnden Lasche versehen sein, die an dem Spannbügel anliegt und einen Vorsprung trägt, der sich an der elektrischen Widerstandsheizung abstützt.
For this purpose, the pivoting connection can be provided on the stretching member with a resilient cover plate, which engages on the clip and carries a projection braced on the electrical resistance heater.
EuroPat v2