Übersetzung für "Spannkörper" in Englisch
In
diesem
Fall
kann
auf
die
Spannkörper
verzichtet
werden.
In
this
case,
the
tensioning
bodies
can
be
omitted.
EuroPat v2
Alle
auf
die
Spannkörper
wirkenden
Kräfte
sind
daher
radial
ausgerichtet.
All
forces
acting
on
the
clamping
parts
are
therefore
radially
oriented.
EuroPat v2
Der
Spannkörper
weist
also
keine
beweglichen
Teile
auf
und
kann
einstückig
geformt
sein.
The
tensioning
body,
thus,
comprises
no
moving
parts
and
can
be
shaped
in
one
piece.
EuroPat v2
Die
Zugstange
31
ist
bei
diesem
Ausführungsbeispiel
beweglich
mit
dem
Spannkörper
32
verbunden.
In
this
example
of
embodiment,
the
tie-rod
31
is
movably
connected
with
the
fastening
body
32
.
EuroPat v2
Der
Spannadapter
weist
einen
Spannkörper
10
auf,
der
vorzugsweise
ein
Kunststoff-Formteil
ist.
The
clamp
adapter
has
a
clamping
body
10,
which
is
preferably
a
plastic
molded
part.
EuroPat v2
Der
Spannkörper
10
weist
eine
axial
durchgehende
Bohrung
12
auf.
The
clamping
body
10
has
an
axially
through
hole
12
.
EuroPat v2
Der
Spannkörper
70
erstreckt
sich
in
Umfangsrichtung
vorzugsweise
um
180°.
Clamping
body
70
preferably
extends
by
180°
in
the
circumferential
direction.
EuroPat v2
Der
Dehnmessstreifen
10
ist
auf
den
Spannkörper
2
aufgesputtert.
The
strain
gauge
10
has
been
sputtered
onto
the
tension
body
2
.
EuroPat v2
Diese
Form
hat
sich
für
den
Spannkörper
bewährt.
This
shape
has
proven
effective
for
the
tension
body.
EuroPat v2
Vorzugsweise
aber
ist
er
mit
dem
Spannkörper
lösbar
verbunden.
Preferably,
however,
it
is
detachably
connected
to
the
tensioning
body.
EuroPat v2
Der
Spannkörper
12
hat
einen
querliegenden
Einschnitt,
der
ein
Maul
18
bildet.
The
clamping
body
12
has
a
transverse
incision
which
forms
a
mouth
18
.
EuroPat v2
Sie
sind
in
passenden
Austiefungen
am
Spannkörper
12
bzw.
am
Druckstück
22
befestigt.
They
are
fixed
to
the
clamping
body
12
or
to
the
pressure
element
22
in
suitable
recesses.
EuroPat v2
Im
Einzelnen
ist
die
Zugstange
38
kardanisch
mit
dem
Spannkörper
39
verbunden.
In
particular
the
tie-rod
38
is
connected
cardanically
by
means
of
a
gimbals
with
the
fastening
body
39
.
EuroPat v2
Der
Spannkörper
wird
somit
durch
den
Spannhebel
direkt
verdreht.
The
tension
lever
thus
directly
rotates
the
tensioning
body.
EuroPat v2
Dieses
Treibrad
hat
die
gleiche
Drehachse
wie
der
verdrehbare
Spannkörper.
This
drive
wheel
has
the
same
rotation
axis
as
the
rotatable
tensioning
body.
EuroPat v2
Als
Unterspanner
24
ausgebildete
Spannkörper
sind
ebenfalls
auf
den
Seitenwagen
11,
12
vorgesehen.
Clamps
designed
as
bottom
clamps
24
are
likewise
provided
on
the
side
carriages
11,
12
.
EuroPat v2
Die
eigentliche
Abdichtung
wird
mit
einem
etwa
ringförmigen
Dichtkörper
58
und
einem
Spannkörper
59
bewirkt.
The
actual
sealing
off
is
accomplished
with
an
approximately
annular
sealing
body
58
and
a
tension
body
59.
EuroPat v2
Im
Einzelnen
ist
der
Antriebskolben
26
mechanisch,
insbesondere
formschlüssig,
mit
dem
Spannkörper
22
verbunden.
In
particular,
the
drive
piston
26
is
mechanically,
especially
positively,
connected
with
the
fastening
body
22
.
EuroPat v2
In
dieser
Offenstellung
ist
das
proximale
Ende
des
Spannhebels
30
von
dem
Spannkörper
10
abgespreizt.
In
this
open
position,
the
proximal
end
of
the
clamp
lever
30
is
braced
by
the
clamping
body
10
.
EuroPat v2
Zum
Verspannen
eines
Bauteils
wird
der
Spannkörper
auf
das
freie
Ende
des
Bauteils
aufgeschraubt.
In
order
to
load
a
component,
the
tension
body
is
screwed
onto
the
free
end
of
the
component.
EuroPat v2
Der
Bolzen
kann
nun
gleichzeitig
sowohl
in
den
Haltekopf
als
auch
in
den
Spannkörper
eingeführt
werden.
The
bolt
can
now
be
introduced
simultaneously
both
into
the
retaining
head
and
into
the
tensioning
body.
EuroPat v2
Der
Antriebskolben
26
ist
parallel
zu
dem
Spanneinsatz
19
angeordnet
und
mit
dem
Spannkörper
22
verbunden.
The
drive
piston
26
is
arranged
parallel
to
the
fastening
insert
19
and
is
connected
with
the
fastening
body
22
.
EuroPat v2
Im
Einzelnen
ist
die
Zugstange
31
mittels
einer
gelenkigen
Verbindung
33
mit
dem
Spannkörper
32
verbunden.
In
particular,
the
tie-rod
31
is
connected
with
the
fastening
body
32
by
means
of
a
swivel
connection.
EuroPat v2
Grundsätzlich
kann
sich
der
Spannkörper
31
hierzu
direkt
an
der
Einspritzdüse
3
axial
abstützen.
Essentially
the
tension
body
31
may
be
supported
axially
directly
on
the
fuel
injector
3
for
this
purpose.
EuroPat v2
Desweiteren
weist
die
Spannhülse
30
an
einem
vom
Flansch
6
abgewandten
Endabschnitt
einen
Spannkörper
31
auf.
In
addition,
the
tension
sleeve
30
has
a
tension
body
31
on
an
end
section
facing
away
from
the
flange
6
.
EuroPat v2
Soll
ein
Werkstück
in
die
Vorrichtung
eingespannt
werden,
so
sind
zunächst
die
Anlageflächen
4a,
6a
der
Klemmbacken
4
und
der
Werkstückauflage
6
der
Form
des
Werkstückes
anzupassen
und
durch
die
Schrauben
7
an
den
Einspannarmen
3
bzw.
am
Spannkörper
1
zu
befestigen.
If
a
workpiece
is
to
be
clamped
in
the
device,
the
surface
4a,
6a
of
the
clamping
jaws
4
and
the
workpiece
support
6
must
first
conform
to
the
shape
of
the
workpiece
and
be
secured
to
the
carriers
3
and
the
body
1,
respectively,
by
means
of
screws
5
and
7.
EuroPat v2
Zu
diesem
Zweck
kann
die
Schwenkverbindung
an
dem
Spannkörper
mit
einer
federnden
Lasche
versehen
sein,
die
an
dem
Spannbügel
anliegt
und
einen
Vorsprung
trägt,
der
sich
an
der
elektrischen
Widerstandsheizung
abstützt.
For
this
purpose,
the
pivoting
connection
can
be
provided
on
the
stretching
member
with
a
resilient
cover
plate,
which
engages
on
the
clip
and
carries
a
projection
braced
on
the
electrical
resistance
heater.
EuroPat v2