Übersetzung für "Spaltkraft" in Englisch
Die
Einstellung
der
Spaltkraft
wird
neben
dem
Anteil
an
Trennmittel
durch
Siebdesign
und
Feststoffkonzentration
vorgegeben.
The
cleavage
force
is
determined
not
only
by
the
amount
of
release
agent
but
also
by
screen
design
and
solids
concentration.
EuroPat v2
Durch
die
Form
der
Spaltsegmente
wird
die
entsprechende
Spaltkraft
-
abhängig
vom
Material
-
eingestellt.
The
form
of
the
splitting
segments
sets
the
corresponding
splitting
force,
as
a
function
of
the
material.
EuroPat v2
In
den
Beispielen
15
bis
18
betrug
die
Spaltkraft
38
bis
42
N/cm.
In
examples
15
to
18,
the
splitting
force
was
38
to
42
N/cm.
EuroPat v2
Bei
Erhöhung
der
Spaltkraft
auf
z.B.
70
kN,
wird
von
dem
Elektromagnet
eine
entsprechende
Gegenkraft
aufgebracht,
so
daß
die
Kraft
zwischen
Messer
und
Walze
auf
den
konstanten
Wert
von
10
kN
gehalten
wird.
If
the
separation
force
between
the
screw
1
and
the
roller
2
becomes
increased
to,
say,
70
kN,
a
corresponding
opposing
force
is
applied
by
the
electromagnet,
so
that
the
net
force
between
the
blade
and
the
roller
is
maintained
at
a
constant
value
of
10
kN.
EuroPat v2
Bei
einer
Erhöhung
der
gemessenen
Spaltkraft,
d.
h.
des
Kautschukdruckes,
wird
auch
der
hydraulische
Gegendruck
auf
den
Leitungsanschluß
9b
im
Hydraulikzylinder
9
entsprechend
erhöht.
In
the
event
of
the
measured
gap
force
between
the
screw
1
and
the
roller
2,
that
is
to
say
the
rubber
pressure
increasing,
the
opposing
hydraulic
pressure
acting
on
the
conduit
connection
9b
in
the
hydraulic
cylinder
9
is
also
increased
accordingly.
EuroPat v2
Die
durch
die
Kraftmeßdose
14
gemessene
Spaltkraft
zwischen
der
Schnecke
1
und
der
über
das
Scharnier
5
beweglich
in
der
Aufnahmeeinrichtung
13
gelagerten
Speisewalze
2
wird
durch
einen
elektrischen
Verstärker
17
verstärkt
und
an
ein
Proportionalventil
16
für
die
Steuerung
des
Hydraulikzylinders
9
gegeben.
The
separation
force
between
the
screw
1
and
the
feed
roller
2,
which
latter
is
mounted
in
the
receiver
arrangement
13
so
as
to
be
displaceable
through
the
intermediary
of
the
pivot
5,
is
amplified
by
an
electrical
amplifier
17
and
is
transmitted
to
a
proportional
response
valve
16
for
controlling
the
hydraulic
piston
and
cylinder
arrangement
9.
EuroPat v2
Außerdem
erfordert
die
Einstellung
der
Spaltkraft
in
den
gewünschten
engen
Toleranzen
mittels
Änderungen
in
den
minimalen
Schichtstärken
derartiger
Trennmnittel
einen
hohen
technologischen
Aufwand.
Moreover,
the
establishment
of
the
cleavage
force
in
the
desired
narrow
tolerances
by
means
of
changes
in
the
minimum
coat
thicknesses
of
such
release
agents
requires
a
high
level
of
technological
complexity.
EuroPat v2
Nachteilig
ist
bei
der
Papierspaltung
in
der
Dicke
des
Papiers
(Z-Richtung),
daß
eine
niedrige
Spaltkraft
schwierig
einzustellen
ist
und
nicht
in
engen
Grenzen
festgelegt
werden
kann.
A
disadvantage
in
connection
with
paper
cleavage
in
the
thickness
of
the
paper
(Z
direction)
is
that
a
low
cleavage
force
is
difficult
to
establish
and
cannot
be
defined
within
narrow
limits.
EuroPat v2
Die
Trennkraft
der
Kaschierung
(Spaltkraft),
gemessen
nach
der
oben
genannten
Methode,
beträgt
38
cN/cm.
The
release
force
of
the
laminate
(cleavage
force),
measured
by
the
abovementioned
method,
is
38
cN/cm.
EuroPat v2
Beim
Spalten
der
Fixierhilfe
während
des
Spleißvorgangs
kann
dadurch
die
Spaltkraft
z.B.zu
Beginn
im
Randbereich
der
Fixierzone
niedrig
gehalten
werde,
beim
Fortschreiten
des
Ablösevorgangs
zur
Mitte
hin
durch
eine
anwachsende
Dichte
oder
Größe
von
Haftstellen
stetig
anwachsen
und
gegen
Ende
der
Spaltung
durch
entsprechende
Verringerung
der
Haftpunkte
wieder
abfallen.
By
this
means,
when
the
fixing
aid
cleaves
during
the
splicing
operation,
the
cleavage
force
can
be
kept
low,
for
example,
at
the
beginning
in
the
edge
region
of
the
fixing
zone,
can
increase
gradually
as
the
detachment
process
progresses,
towards
the
middle,
by
means
of
an
increasing
density
or
size
of
points
of
adhesive
and
can
fall
again
towards
the
end
of
cleavage
by
means
a
corresponding
reduction
in
the
adhesive
dots.
EuroPat v2
Versuche
haben
ergeben,
dass
sich
die
Spaltkräfte
nicht
addieren,
sondern
immer
nur
das
System
mit
der
höheren
Spaltkraft
die
maximale
Spaltfestigkeit
für
das
Gesamtprodukt
ergibt.
Trials
have
shown
that
the
cleavage
forces
do
not
add
up,
instead
that
it
is
always
only
the
system
with
the
higher
cleavage
force
which
results
in
the
maximum
cleavage
strength
for
the
overall
product.
EuroPat v2
Hierzu
aber
sei
es
erforderlich,
dass
zunächst
eine
ausreichende
Fläche
aufgebaut
werde,
die
dann
die
nötige
Reißkraft
(in
dieser
speziellen
Richtung
auch
"Spaltkraft"
genannt)
erst
bewirke.
For
this
purpose,
however,
it
is
necessary
first
of
all
to
construct
a
sufficient
area,
which
only
then
produces
the
necessary
tearing
force
(in
this
specific
direction
also
called
“splitting
force”).
EuroPat v2
Der
Arbeitstisch
stützt
sich
auf
vier
jeweils
im
Eckbereich
desselben
angeordneten
Kolben-Zylinder-Einheiten
27
ab,
die
beim
Spaltvorgang
kontrolliert
deaktiviert
werden,
so
dass
sich
der
Arbeitstisch
im
wesentlichen
allein
aufgrund
der
auf
das
Steinmaterial
wirkenden
Spaltkraft
-
also
unabhängig
vom
Steingewicht
-
nach
unten
absenken
kann
und
das
Unterwerkzeug
16
in
Spaltfunktion
tritt.
The
worktable
is
supported
on
four
piston
and
cylinder
units
27
each
disposed
in
a
corner
and
each
being
deactivated
in
controlled
fashion
during
the
cutting
so
that
the
worktable
may
be
lowered
substantially
only
be
the
cutting
force
acting
on
the
stone
material--independently
of
the
stone
weight--,
and
the
lower
tool
16
may
enter
into
cutting
operation.
EuroPat v2
Bei
der
konstruktiven
Ausführungsform
gemäss
Anspruch
18
verbindet
die
Nut
zwei
parallel
zueinander
angeordnete
Zylinderräume,
wobei
die
Doppelzylinder-Anordnung
eine
Halbierung
des
Systemdrucks
(ca.
150
bar)
bei
unveränderter
maximaler
Spaltkraft
(etwa
40
t
bzw.
310
bar)
ermöglicht.
In
the
case
of
the
structural
embodiment
according
to
claim
18
the
groove
interconnects
two
cylinder
chambers
disposed
in
parallel,
this
double
cylinder
arrangement
permitting
the
system
pressure
to
be
cut
in
half
(about
150
bar)
at
unchanged
maximum
cutting
force
(about
40
tons
or
310
bar).
EuroPat v2
Üblicherweise
kommt
ein
Träger
zum
Einsatz,
bei
dem
die
Spaltkraft
insgesamt
5
bis
70
cN/cm
beträgt,
insbesondere
12
bis
60
cN/cm.
Typically
a
carrier
is
employed
in
which
the
splitting
force
overall
is
5
to
70
cN/cm,
more
particularly
12
to
60
cN/cm.
EuroPat v2
Der
Spaltprofi
SP
30
HZH/S
ist
ein
Liegendspalter
mit
einer
Spaltkraft
von
30
Tonnen
und
Zapfwellenantrieb.
The
SP
30
HZH
/
S
is
a
horizontal
splitter
with
a
splitting
power
of
30
tons
and
PTO
shaft.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Form
der
Segmente
kann
die
entsprechende
Spaltkraft
-
abhängig
vom
Material
-
hervorragend
eingestellt
und
somit
dem
Anforderungsprofil
angepasst
werden.
Through
the
shape
of
the
segments
it
is
therefore
possible
to
carry
out
outstanding
adjustment
of
the
corresponding
splitting
force—independently
of
the
material—and
hence
to
adapt
it
to
the
profile
of
requirements.
EuroPat v2
In
den
Beispielen
1
bis
14
betrug
die
Kraft,
die
zum
kohäsiven
Versagen
der
Schicht
A
führte,
also
die
Spaltkraft,
25
bis
30
N/cm.
In
examples
1
to
14,
the
force
which
led
to
the
cohesive
failure
of
the
layer
A,
i.e.,
the
splitting
force,
was
25
to
30
N/cm.
EuroPat v2
Die
Prüfung
der
Spaltkraft
in
einer
Zugprüfmaschine
bei
einer
Spaltgeschwindigkeit
von
300
mm/
min
ergibt
25
-
33
cN
/
cm.
Testing
of
the
cleavage
force
in
a
tensile
testing
machine
with
a
cleavage
rate
of
300
mm/min
gives
a
result
of
25-33
cN/cm.
EuroPat v2
Messungen
der
Spaltkraft
in
Abhängigkeit
vom
Weg
(Strecke
des
Spaltvorgangs)
haben
für
unterscheidliche
Geometrien
(jeweils
gleiches
Trennsystem:
flächig
spaltendes
Papier
gleicher
Dicke)
-
in
Relation
zueinander
-
zu
folgenden
Ergebnissen
geführt:
Measurements
of
the
splitting
force
as
a
function
of
the
path
(path
length
of
the
splitting
operation)
have
arrived,
for
different
geometries
(same
parting
system
in
each
case:
two-dimensionally
splitting
paper
of
equal
thickness)—in
relation
to
one
another—at
the
following
results:
EuroPat v2
Durch
die
Form
der
Segmente
kann
also
die
entsprechende
Spaltkraft
-
abhängig
vom
Material
-
hervorragend
eingestellt
und
somit
dem
Anforderungsprofil
angepasst
werden.
Through
the
shape
of
the
segments
it
is
therefore
possible
to
carry
out
outstanding
adjustment
of
the
corresponding
splitting
force—independently
of
the
material—and
hence
to
adapt
it
to
the
profile
of
requirements.
EuroPat v2
Es
konnte
festgestellt
werden,
dass
die
Geometrie
der
Segmente
eine
Einfluss
auf
die
Spaltkraft
haben,
sowohl
bezogen
auf
den
Maximal-Wert
(Kraftpeak)
als
auch
auf
den
Verlauf.
It
has
been
found
that
the
geometry
of
the
segments
has
an
influence
on
the
splitting
force,
relative
both
to
the
maximum
value
(force
peak)
and
to
the
course.
EuroPat v2
Der
Maximalwert
der
Spaltkraft
lässt
sich
durch
die
Art
des
Polymers
(Verbindungselement
bildende
Schicht)
oder
den
Masseauftrag
des
Polymers
einstellen.
The
maximum
value
of
the
splitting
force
can
be
adjusted
through
the
nature
of
the
polymer
(layer
forming
connecting
element)
or
the
coat
weight
of
the
polymer.
EuroPat v2
Für
dünne,
reißempfindliche
Materialien
sollte
der
Maximalwert
der
Spaltkraft
vorteilhaft
1
N/cm
nicht
überschreiten
und
die
Spaltarbeit
bei
weniger
als
80
Nmm
liegen.
For
thin,
tear-sensitive
materials,
the
maximum
value
of
the
splitting
force
ought
advantageously
not
to
exceed
1
N/cm,
and
the
splitting
energy
ought
to
be
less
than
80
Nmm.
EuroPat v2
Der
Liegendspalter
SP
30
HEH/S
wird
mit
einem
400
V
Elektroantrieb
betrieben
und
hat
eine
Spaltkraft
von
30
Tonnen.
The
horizontal
splitter
SP
30
HEH
/
S
is
operated
with
a
400
V
electric
drive
and
has
a
splitting
power
of
30
tons.
ParaCrawl v7.1
Der
HS
80/3
E
mit
einem
400
V
Elektromotor
und
8
Tonnen
Spaltkraft
eignet
sich
zum
Spalten
von
Kurzholz
bis
max.
55
cm
Länge.
The
HS
80/3
E
with
a
400
V
electric
motor
and
8
tons
splitting
power
is
suitable
for
splitting
short
logs
up
to
55
cm.
ParaCrawl v7.1