Übersetzung für "Sozialpaket" in Englisch

Insgesamt ist der Name "Sozialpaket” einfach eine Täuschung.
On the whole, the name 'social package' is quite simply a misrepresentation.
Europarl v8

Zum Sozialpaket selbst: Es entspricht nicht den Erwartungen.
As for the social package itself, it does not come up to expectations.
Europarl v8

Kirovsky Zavod AG hat das Sozialpaket wesentlich erweitert.
Kirovsky Zavod has extended the social package considerably.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte abschließend betonen, dass das Sozialpaket nur ein Schritt auf dem Weg sein sollte.
I will end by insisting that the social package should be just one step along the way.
Europarl v8

Dieses sogenannte Sozialpaket umfaßte ferner vier Richtlinienvorschläge, zu denen auch der heute erörterte Vorschlag gehört.
This so-called social package comprised four proposals for a Directive,including the one discussed today.
TildeMODEL v2018

Der Plan beinhaltet ein Sozialpaket, das über in der Spieleentwicklungsindustrie übliche Standards hinausgeht.
It includes a social package which goes beyond gaming industry standards.
ParaCrawl v7.1

Wir als Sozialdemokraten hatten ernste Bedenken über das von der EU-Kommission vorgeschlagene Sozialpaket angemeldet.
We, as Socialists and Democrats, had voiced serious concerns about the social package proposed by the European Commission.
ParaCrawl v7.1

Deshalb fordern wir ein echtes Sozialpaket, das die neue Arbeitszeitrichtlinie ablehnt, sich für eine Verkürzung der täglichen Arbeitszeit ohne Lohnausfall ausspricht, den Stabilitätspakt und die liberale Lissabon-Strategie widerruft, die Kriterien der Europäischen Zentralbank ändert und mit der Pseudounabhängigkeit Schluss macht, stattdessen als Alternative einen Pakt für Beschäftigung und sozialen Fortschritt ins Leben ruft, Investitionen in kleine und Kleinstunternehmen sowie in öffentliche Dienste sowie deren Unterstützung fördert und die Würde der arbeitenden Bevölkerung wahrt.
We therefore call for a genuine social package that rejects the new proposed working time directive, promotes a reduction in the working day without loss of pay, revokes the stability pact and the liberal Lisbon Strategy, changes the European Central Bank's criteria and false independence, creates an employment and social progress pact as an alternative, promotes investment and support for micro and small enterprises and public services, and respects the dignity of working people.
Europarl v8

Das Sozialpaket, Herr Kommissar, enthält sehr interessante Arbeitsdokumente und Mitteilungen, aber nur vier Rechtsetzungsinitiativen.
Commissioner, the social package contains very interesting working documents and statements, but only four legislative initiatives.
Europarl v8

In der Aussprache zum Sozialpaket wurde der Mangel an Instrumenten zur Umsetzung des Prinzips gleicher Bezahlung für gleiche Arbeit und zur Verringerung der Kluft bei der Entlohnung von Männern und Frauen angesprochen.
In the debate on the social package, we talked about the lack of instruments required to make the principle of equal pay for work of equal value applicable and to reduce the pay gap between men and women.
Europarl v8

Akzeptieren Sie die übrige Welt als gleichberechtigt, und die europäische Wirtschaft wird wachsen und das größte Sozialpaket überhaupt mit sich bringen: mehr und bessere Arbeitsplätze.
Accept the rest of the world on even terms and the European economy will increase, bringing the greatest social package of all: more and better jobs.
Europarl v8

Als nächster Punkt folgen die Erklärungen der Kommission und des Rates zum Sozialpaket (Erster Teil).
The next item is the Statements by the Commission and the Council on the Social Package (First part).
Europarl v8

Gemeinsam mit der PPE-DE und den sozialen Organisationen erwarten wir, zusätzlich zu diesem Sozialpaket, mindestens stärkere Rechtsvorschriften in Bezug auf eine Entsendung, die die sozialen Rechte schützt, eine bessere Rechtsetzung zur Beseitigung der Lohnkluft zwischen Männern und Frauen, eine Rahmenrechtsvorschrift für den Schutz sozialer Dienstleistungen und verbindliche Zusagen im Kampf gegen die Armut.
Together with the EPP and the social organisations, we expect, on top of this social package, at least stronger legislation in regard to posting that protects social rights, better legislation to eliminate the wage gap between men and women, a framework law to protect social services and binding commitments in the fight against poverty.
Europarl v8

Genau das kommt jetzt im Sozialpaket zum Ausdruck, wo wir anerkennen müssen, dass Menschen trotz Beschäftigung in Armut leben und die Lücke zwischen Arm und Reich immer größer wird.
This is evidenced in the social package, where we are now looking at recognising the fact that we have poverty among people actually in work, and that we are still looking at a growing gap between rich and poor.
Europarl v8

Die Revision der Richtlinie über Europäische Betriebsräte, die derzeit ihrer Rolle als Instrument für den sozialen Dialog gerecht wird, ist ein positives Element im Sozialpaket.
Revision of the directive on European Works Councils, which is at present fulfilling its role as an instrument for social dialogue, is a positive element in the social package.
Europarl v8

Das Sozialpaket entspricht aus meiner Sicht in keiner Weise den Erwartungen der Bürgerinnen und Bürger, weil es die sozialen Spaltungen innerhalb der Europäischen Union eben überhaupt nicht überwindet und noch nicht einmal etwas dafür tut, diese sozialen Spaltungen zu stoppen, noch nicht einmal dafür, sie einzufrieren, sondern mit diesem Paket wird es weitergehen.
In my view, the social package is far from meeting people's expectations, because it simply does nothing at all to bridge the social divides in Europe and does not even take any action to halt the widening of these divisions, to freeze the situation as it now stands. The process is set to continue in spite of the social package.
Europarl v8

Dieses Sozialpaket enthält keine Ansage dafür, dass dort, wo sie notwendig ist, eine soziale Fortschrittsklausel für alle europäischen Verträge kommt.
This social package contains no announcement of the inclusion, wherever necessary, of a social progress clause in all European treaties.
Europarl v8

Aus diesem Grund begrüße ich als Vorsitzender der PPE-Fraktion den Vorschlag der Kommission zu dem neuen Sozialpaket.
And for this reason, as Chairman of the EPP Group, I welcome the Commission's proposal on the new social package.
Europarl v8

Dabei denke ich insbesondere an die Vorschläge rund um die Wirtschafts- und Finanzkrise, das Sozialpaket, den Energiebinnenmarkt - der sich aufgrund der derzeitigen Ereignisse als unerlässlich erwiesen hat - und auch das Telekommunikationspaket und den Straßenverkehr.
I have in mind, more specifically, the proposals linked to the economic and financial crisis, to the social package, to the internal energy market - which current events have shown to be so very crucial - and also to the telecoms package and to road transport.
Europarl v8

Dann der Satz von Kommissar Špidla, dass das Sozialpaket den Erwartungen der Bürgerinnen und Bürger innerhalb der Europäischen Union entspricht, und Herr Schulz, von Ihnen die Aussage, dass Europa von rechts regiert wird.
Then there are the words spoken by Commissioner Špidla, who said that the social package met public expectations within the European Union, and lastly there is your statement, Mr Schulz, that Europe is governed by the Right.
Europarl v8

Wir kommen daher zu dem Schluss, dass das neue Sozialpaket nur eine begrenzte Wirkung auf das Leben der europäischen Bürger entfalten wird.
We are therefore coming to the conclusion that the new social package will have a limited effect on the lives of European citizens.
Europarl v8

Ich weiß nicht, was bereits diskutiert worden ist, aber lassen Sie mich zu Beginn unterstreichen, dass wir natürlich das Sozialpaket begrüßen.
I do not know what has been discussed already but let me start by saying that we naturally welcome the social package.
Europarl v8

Wenn die Kolleginnen und Kollegen an die frühen 1990er Jahre zurückdenken, als wir den gesamten Delors-Plan mit dem Weißbuch über das Sozialpaket und so weiter hatten, wurde das als Neuland und innovativ angesehen.
If colleagues think back to the early 1990s, when we had the whole Delors Plan with the white paper on the social package and so on, this was considered groundbreaking and innovative.
Europarl v8

Abgesehen von den Maßnahmen, die im Sozialpaket enthalten sind, sind auch andere gesetzliche Instrumente erforderlich, um die Krise zu bekämpfen und Spannungen abzubauen.
Apart from the measures contained in the social package, other legal instruments are required for handling the crisis and resolving tensions.
Europarl v8

Deshalb begrüßen wir sowohl die Tatsache, daß im Vertrag etliche Kapitel aus dem dritten in den ersten Pfeiler übernommen wurden (das Sozialpaket, ein großer von Schengen, die Koordinierung der Beschäftigungspolitik), als auch den Fakt, daß sich der Vertrag in den Bereichen, wo die Frage der nationalen Identität besonders sensibel ist, mit noch größerer Vorsicht bewegt.
For this reason, we strongly welcome the fact that the treaty transfers a number of chapters from the third to the first pillar (the social package, a large section of the Schengen report, coordination of employment policy) and also the fact that the treaty treads with care in areas where national identity is a particularly sensitive issue.
Europarl v8

Ich würde es irgendwie das Sozialpaket im Straßenverkehr nennen, das einerseits eine korrekte Liberalisierung gewährleistet, aber andererseits auch bewirkt, dass diese Arbeitsbedingungen nicht auf Kosten von Sicherheit, Arbeitsqualität oder auf Kosten der Ausbildung gehen.
I would in some ways call it a package of social measures in road transport, guaranteeing on the one hand proper liberalisation, whilst on the other hand also having the effect that these limitations on work are not at the expense of safety, work quality or training.
Europarl v8

Es dürfte ein Sozialpaket für den Seeverkehr angenommen werden, das im wesentlichen aus zwei Legislativvorschlägen besteht:
A maritime social package should be adopted consisting mainly of two legislative proposals:
TildeMODEL v2018