Übersetzung für "Sozialpaket" in Englisch
Insgesamt
ist
der
Name
"Sozialpaket”
einfach
eine
Täuschung.
On
the
whole,
the
name
'social
package'
is
quite
simply
a
misrepresentation.
Europarl v8
Zum
Sozialpaket
selbst:
Es
entspricht
nicht
den
Erwartungen.
As
for
the
social
package
itself,
it
does
not
come
up
to
expectations.
Europarl v8
Kirovsky
Zavod
AG
hat
das
Sozialpaket
wesentlich
erweitert.
Kirovsky
Zavod
has
extended
the
social
package
considerably.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
abschließend
betonen,
dass
das
Sozialpaket
nur
ein
Schritt
auf
dem
Weg
sein
sollte.
I
will
end
by
insisting
that
the
social
package
should
be
just
one
step
along
the
way.
Europarl v8
Dieses
sogenannte
Sozialpaket
umfaßte
ferner
vier
Richtlinienvorschläge,
zu
denen
auch
der
heute
erörterte
Vorschlag
gehört.
This
so-called
social
package
comprised
four
proposals
for
a
Directive,including
the
one
discussed
today.
TildeMODEL v2018
Der
Plan
beinhaltet
ein
Sozialpaket,
das
über
in
der
Spieleentwicklungsindustrie
übliche
Standards
hinausgeht.
It
includes
a
social
package
which
goes
beyond
gaming
industry
standards.
ParaCrawl v7.1
Wir
als
Sozialdemokraten
hatten
ernste
Bedenken
über
das
von
der
EU-Kommission
vorgeschlagene
Sozialpaket
angemeldet.
We,
as
Socialists
and
Democrats,
had
voiced
serious
concerns
about
the
social
package
proposed
by
the
European
Commission.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
fordern
wir
ein
echtes
Sozialpaket,
das
die
neue
Arbeitszeitrichtlinie
ablehnt,
sich
für
eine
Verkürzung
der
täglichen
Arbeitszeit
ohne
Lohnausfall
ausspricht,
den
Stabilitätspakt
und
die
liberale
Lissabon-Strategie
widerruft,
die
Kriterien
der
Europäischen
Zentralbank
ändert
und
mit
der
Pseudounabhängigkeit
Schluss
macht,
stattdessen
als
Alternative
einen
Pakt
für
Beschäftigung
und
sozialen
Fortschritt
ins
Leben
ruft,
Investitionen
in
kleine
und
Kleinstunternehmen
sowie
in
öffentliche
Dienste
sowie
deren
Unterstützung
fördert
und
die
Würde
der
arbeitenden
Bevölkerung
wahrt.
We
therefore
call
for
a
genuine
social
package
that
rejects
the
new
proposed
working
time
directive,
promotes
a
reduction
in
the
working
day
without
loss
of
pay,
revokes
the
stability
pact
and
the
liberal
Lisbon
Strategy,
changes
the
European
Central
Bank's
criteria
and
false
independence,
creates
an
employment
and
social
progress
pact
as
an
alternative,
promotes
investment
and
support
for
micro
and
small
enterprises
and
public
services,
and
respects
the
dignity
of
working
people.
Europarl v8
Das
Sozialpaket,
Herr
Kommissar,
enthält
sehr
interessante
Arbeitsdokumente
und
Mitteilungen,
aber
nur
vier
Rechtsetzungsinitiativen.
Commissioner,
the
social
package
contains
very
interesting
working
documents
and
statements,
but
only
four
legislative
initiatives.
Europarl v8
In
der
Aussprache
zum
Sozialpaket
wurde
der
Mangel
an
Instrumenten
zur
Umsetzung
des
Prinzips
gleicher
Bezahlung
für
gleiche
Arbeit
und
zur
Verringerung
der
Kluft
bei
der
Entlohnung
von
Männern
und
Frauen
angesprochen.
In
the
debate
on
the
social
package,
we
talked
about
the
lack
of
instruments
required
to
make
the
principle
of
equal
pay
for
work
of
equal
value
applicable
and
to
reduce
the
pay
gap
between
men
and
women.
Europarl v8
Akzeptieren
Sie
die
übrige
Welt
als
gleichberechtigt,
und
die
europäische
Wirtschaft
wird
wachsen
und
das
größte
Sozialpaket
überhaupt
mit
sich
bringen:
mehr
und
bessere
Arbeitsplätze.
Accept
the
rest
of
the
world
on
even
terms
and
the
European
economy
will
increase,
bringing
the
greatest
social
package
of
all:
more
and
better
jobs.
Europarl v8
Als
nächster
Punkt
folgen
die
Erklärungen
der
Kommission
und
des
Rates
zum
Sozialpaket
(Erster
Teil).
The
next
item
is
the
Statements
by
the
Commission
and
the
Council
on
the
Social
Package
(First
part).
Europarl v8
Gemeinsam
mit
der
PPE-DE
und
den
sozialen
Organisationen
erwarten
wir,
zusätzlich
zu
diesem
Sozialpaket,
mindestens
stärkere
Rechtsvorschriften
in
Bezug
auf
eine
Entsendung,
die
die
sozialen
Rechte
schützt,
eine
bessere
Rechtsetzung
zur
Beseitigung
der
Lohnkluft
zwischen
Männern
und
Frauen,
eine
Rahmenrechtsvorschrift
für
den
Schutz
sozialer
Dienstleistungen
und
verbindliche
Zusagen
im
Kampf
gegen
die
Armut.
Together
with
the
EPP
and
the
social
organisations,
we
expect,
on
top
of
this
social
package,
at
least
stronger
legislation
in
regard
to
posting
that
protects
social
rights,
better
legislation
to
eliminate
the
wage
gap
between
men
and
women,
a
framework
law
to
protect
social
services
and
binding
commitments
in
the
fight
against
poverty.
Europarl v8
Genau
das
kommt
jetzt
im
Sozialpaket
zum
Ausdruck,
wo
wir
anerkennen
müssen,
dass
Menschen
trotz
Beschäftigung
in
Armut
leben
und
die
Lücke
zwischen
Arm
und
Reich
immer
größer
wird.
This
is
evidenced
in
the
social
package,
where
we
are
now
looking
at
recognising
the
fact
that
we
have
poverty
among
people
actually
in
work,
and
that
we
are
still
looking
at
a
growing
gap
between
rich
and
poor.
Europarl v8
Die
Revision
der
Richtlinie
über
Europäische
Betriebsräte,
die
derzeit
ihrer
Rolle
als
Instrument
für
den
sozialen
Dialog
gerecht
wird,
ist
ein
positives
Element
im
Sozialpaket.
Revision
of
the
directive
on
European
Works
Councils,
which
is
at
present
fulfilling
its
role
as
an
instrument
for
social
dialogue,
is
a
positive
element
in
the
social
package.
Europarl v8
Das
Sozialpaket
entspricht
aus
meiner
Sicht
in
keiner
Weise
den
Erwartungen
der
Bürgerinnen
und
Bürger,
weil
es
die
sozialen
Spaltungen
innerhalb
der
Europäischen
Union
eben
überhaupt
nicht
überwindet
und
noch
nicht
einmal
etwas
dafür
tut,
diese
sozialen
Spaltungen
zu
stoppen,
noch
nicht
einmal
dafür,
sie
einzufrieren,
sondern
mit
diesem
Paket
wird
es
weitergehen.
In
my
view,
the
social
package
is
far
from
meeting
people's
expectations,
because
it
simply
does
nothing
at
all
to
bridge
the
social
divides
in
Europe
and
does
not
even
take
any
action
to
halt
the
widening
of
these
divisions,
to
freeze
the
situation
as
it
now
stands.
The
process
is
set
to
continue
in
spite
of
the
social
package.
Europarl v8
Dieses
Sozialpaket
enthält
keine
Ansage
dafür,
dass
dort,
wo
sie
notwendig
ist,
eine
soziale
Fortschrittsklausel
für
alle
europäischen
Verträge
kommt.
This
social
package
contains
no
announcement
of
the
inclusion,
wherever
necessary,
of
a
social
progress
clause
in
all
European
treaties.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
begrüße
ich
als
Vorsitzender
der
PPE-Fraktion
den
Vorschlag
der
Kommission
zu
dem
neuen
Sozialpaket.
And
for
this
reason,
as
Chairman
of
the
EPP
Group,
I
welcome
the
Commission's
proposal
on
the
new
social
package.
Europarl v8
Dabei
denke
ich
insbesondere
an
die
Vorschläge
rund
um
die
Wirtschafts-
und
Finanzkrise,
das
Sozialpaket,
den
Energiebinnenmarkt
-
der
sich
aufgrund
der
derzeitigen
Ereignisse
als
unerlässlich
erwiesen
hat
-
und
auch
das
Telekommunikationspaket
und
den
Straßenverkehr.
I
have
in
mind,
more
specifically,
the
proposals
linked
to
the
economic
and
financial
crisis,
to
the
social
package,
to
the
internal
energy
market
-
which
current
events
have
shown
to
be
so
very
crucial
-
and
also
to
the
telecoms
package
and
to
road
transport.
Europarl v8
Dann
der
Satz
von
Kommissar
Špidla,
dass
das
Sozialpaket
den
Erwartungen
der
Bürgerinnen
und
Bürger
innerhalb
der
Europäischen
Union
entspricht,
und
Herr
Schulz,
von
Ihnen
die
Aussage,
dass
Europa
von
rechts
regiert
wird.
Then
there
are
the
words
spoken
by
Commissioner
Špidla,
who
said
that
the
social
package
met
public
expectations
within
the
European
Union,
and
lastly
there
is
your
statement,
Mr
Schulz,
that
Europe
is
governed
by
the
Right.
Europarl v8
Wir
kommen
daher
zu
dem
Schluss,
dass
das
neue
Sozialpaket
nur
eine
begrenzte
Wirkung
auf
das
Leben
der
europäischen
Bürger
entfalten
wird.
We
are
therefore
coming
to
the
conclusion
that
the
new
social
package
will
have
a
limited
effect
on
the
lives
of
European
citizens.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
was
bereits
diskutiert
worden
ist,
aber
lassen
Sie
mich
zu
Beginn
unterstreichen,
dass
wir
natürlich
das
Sozialpaket
begrüßen.
I
do
not
know
what
has
been
discussed
already
but
let
me
start
by
saying
that
we
naturally
welcome
the
social
package.
Europarl v8
Wenn
die
Kolleginnen
und
Kollegen
an
die
frühen
1990er
Jahre
zurückdenken,
als
wir
den
gesamten
Delors-Plan
mit
dem
Weißbuch
über
das
Sozialpaket
und
so
weiter
hatten,
wurde
das
als
Neuland
und
innovativ
angesehen.
If
colleagues
think
back
to
the
early
1990s,
when
we
had
the
whole
Delors
Plan
with
the
white
paper
on
the
social
package
and
so
on,
this
was
considered
groundbreaking
and
innovative.
Europarl v8
Abgesehen
von
den
Maßnahmen,
die
im
Sozialpaket
enthalten
sind,
sind
auch
andere
gesetzliche
Instrumente
erforderlich,
um
die
Krise
zu
bekämpfen
und
Spannungen
abzubauen.
Apart
from
the
measures
contained
in
the
social
package,
other
legal
instruments
are
required
for
handling
the
crisis
and
resolving
tensions.
Europarl v8
Deshalb
begrüßen
wir
sowohl
die
Tatsache,
daß
im
Vertrag
etliche
Kapitel
aus
dem
dritten
in
den
ersten
Pfeiler
übernommen
wurden
(das
Sozialpaket,
ein
großer
von
Schengen,
die
Koordinierung
der
Beschäftigungspolitik),
als
auch
den
Fakt,
daß
sich
der
Vertrag
in
den
Bereichen,
wo
die
Frage
der
nationalen
Identität
besonders
sensibel
ist,
mit
noch
größerer
Vorsicht
bewegt.
For
this
reason,
we
strongly
welcome
the
fact
that
the
treaty
transfers
a
number
of
chapters
from
the
third
to
the
first
pillar
(the
social
package,
a
large
section
of
the
Schengen
report,
coordination
of
employment
policy)
and
also
the
fact
that
the
treaty
treads
with
care
in
areas
where
national
identity
is
a
particularly
sensitive
issue.
Europarl v8
Ich
würde
es
irgendwie
das
Sozialpaket
im
Straßenverkehr
nennen,
das
einerseits
eine
korrekte
Liberalisierung
gewährleistet,
aber
andererseits
auch
bewirkt,
dass
diese
Arbeitsbedingungen
nicht
auf
Kosten
von
Sicherheit,
Arbeitsqualität
oder
auf
Kosten
der
Ausbildung
gehen.
I
would
in
some
ways
call
it
a
package
of
social
measures
in
road
transport,
guaranteeing
on
the
one
hand
proper
liberalisation,
whilst
on
the
other
hand
also
having
the
effect
that
these
limitations
on
work
are
not
at
the
expense
of
safety,
work
quality
or
training.
Europarl v8
Es
dürfte
ein
Sozialpaket
für
den
Seeverkehr
angenommen
werden,
das
im
wesentlichen
aus
zwei
Legislativvorschlägen
besteht:
A
maritime
social
package
should
be
adopted
consisting
mainly
of
two
legislative
proposals:
TildeMODEL v2018