Übersetzung für "Sozialmissbrauch" in Englisch

Ist der Kommission bekannt, dass es in Mitteleuropa zwischen Staaten mit hohem Sozialgefälle einen groß angelegten Sozialmissbrauch gibt?
Is the Commission aware that, in Central Europe, there is large-scale social security fraud among States with high social disparities?
Europarl v8

Nun meine Frage: Gedenkt die Kommission, den Einzelstaaten Instrumente an die Hand zu geben, mit denen derartig großangelegter Sozialmissbrauch verhindert werden kann?
My question is this: does the Commission intend to provide individual Member States with tools that they can use to prevent such large-scale social security fraud?
Europarl v8

Eine bessere Methode, um Befürchtungen über einen Sozialmissbrauch durch Zuwanderer zu begegnen, wäre es, für die Übergangszeit auf EU-Ebene gemeinsame, relativ großzügige Quoten festzulegen, welche bei Nichtausschöpfung frühzeitig aufzuheben wären.
A better way to deal with the fear of migrants abusing social welfare systems would be to adopt a common and rather generous transitional quota at the level of the EU as a whole, to be lifted early if it is not filled.
News-Commentary v14

Politisch brisante Themen wie die schon seit Längerem immer hysterischer geführte Debatte über vermeintlichen Sozialmissbrauch und Sozialtourismus müssen in einem solidarischen Europa sachlich und auf der Grundlage von Fakten geführt werden.
In a Europe based on solidarity, politically charged subjects, such as the time and again repeated hysterical debate on alleged abuse of the benefit system and social tourism, have to be discussed objectively and based on facts.
ParaCrawl v7.1

Und gerade die Caritas musste sich bislang auch immer wieder vorhalten lassen, die Besitzstandswahrer und die Bremser bei den unausweichlichen Reformprozessen zu schützen, mit ihrem Dienst auch Hängemattenmentalitäten und Sozialmissbrauch zu fördern.
And just the Caritas had up to now time and again to face the reproach to protect those who defend the actual possession and those who slow down the inevitable reform processes, and to promote with their service also 'hammock mentalities' and social abuse.
ParaCrawl v7.1

Diejenigen in Europa, die versuchen, das Prinzip der Freizügigkeit zu untergraben, haben keinerlei glaubwürdige Beweise für Sozialmissbrauch hervorgebracht, und die von ihnen vorhergesagten gewaltigen Bevölkerungsbewegungen sind auch nicht eingetreten.
"Those in Europe attempting to undermine the principle of free movement have completely failed to produce any credible evidence on benefits abuses and the massive population flows they predicted did not happen.
ParaCrawl v7.1

Trotz Leitfaden ist klar, dass jede Art von Missbrauch, ob Sozialmissbrauch oder auch Steuerbetrug, um nur einige Beispiele zu nennen, bekämpft werden muss.
In spite of the guide it is clear that any kind of abuse, whether abuse of the benefit system or tax fraud, to name but a few, has to be tackled.
ParaCrawl v7.1