Übersetzung für "Sozialmissbrauch" in Englisch
Ist
der
Kommission
bekannt,
dass
es
in
Mitteleuropa
zwischen
Staaten
mit
hohem
Sozialgefälle
einen
groß
angelegten
Sozialmissbrauch
gibt?
Is
the
Commission
aware
that,
in
Central
Europe,
there
is
large-scale
social
security
fraud
among
States
with
high
social
disparities?
Europarl v8
Nun
meine
Frage:
Gedenkt
die
Kommission,
den
Einzelstaaten
Instrumente
an
die
Hand
zu
geben,
mit
denen
derartig
großangelegter
Sozialmissbrauch
verhindert
werden
kann?
My
question
is
this:
does
the
Commission
intend
to
provide
individual
Member
States
with
tools
that
they
can
use
to
prevent
such
large-scale
social
security
fraud?
Europarl v8
Eine
bessere
Methode,
um
Befürchtungen
über
einen
Sozialmissbrauch
durch
Zuwanderer
zu
begegnen,
wäre
es,
für
die
Übergangszeit
auf
EU-Ebene
gemeinsame,
relativ
großzügige
Quoten
festzulegen,
welche
bei
Nichtausschöpfung
frühzeitig
aufzuheben
wären.
A
better
way
to
deal
with
the
fear
of
migrants
abusing
social
welfare
systems
would
be
to
adopt
a
common
and
rather
generous
transitional
quota
at
the
level
of
the
EU
as
a
whole,
to
be
lifted
early
if
it
is
not
filled.
News-Commentary v14
Politisch
brisante
Themen
wie
die
schon
seit
Längerem
immer
hysterischer
geführte
Debatte
über
vermeintlichen
Sozialmissbrauch
und
Sozialtourismus
müssen
in
einem
solidarischen
Europa
sachlich
und
auf
der
Grundlage
von
Fakten
geführt
werden.
In
a
Europe
based
on
solidarity,
politically
charged
subjects,
such
as
the
time
and
again
repeated
hysterical
debate
on
alleged
abuse
of
the
benefit
system
and
social
tourism,
have
to
be
discussed
objectively
and
based
on
facts.
ParaCrawl v7.1
Und
gerade
die
Caritas
musste
sich
bislang
auch
immer
wieder
vorhalten
lassen,
die
Besitzstandswahrer
und
die
Bremser
bei
den
unausweichlichen
Reformprozessen
zu
schützen,
mit
ihrem
Dienst
auch
Hängemattenmentalitäten
und
Sozialmissbrauch
zu
fördern.
And
just
the
Caritas
had
up
to
now
time
and
again
to
face
the
reproach
to
protect
those
who
defend
the
actual
possession
and
those
who
slow
down
the
inevitable
reform
processes,
and
to
promote
with
their
service
also
'hammock
mentalities'
and
social
abuse.
ParaCrawl v7.1
Diejenigen
in
Europa,
die
versuchen,
das
Prinzip
der
Freizügigkeit
zu
untergraben,
haben
keinerlei
glaubwürdige
Beweise
für
Sozialmissbrauch
hervorgebracht,
und
die
von
ihnen
vorhergesagten
gewaltigen
Bevölkerungsbewegungen
sind
auch
nicht
eingetreten.
"Those
in
Europe
attempting
to
undermine
the
principle
of
free
movement
have
completely
failed
to
produce
any
credible
evidence
on
benefits
abuses
and
the
massive
population
flows
they
predicted
did
not
happen.
ParaCrawl v7.1
Trotz
Leitfaden
ist
klar,
dass
jede
Art
von
Missbrauch,
ob
Sozialmissbrauch
oder
auch
Steuerbetrug,
um
nur
einige
Beispiele
zu
nennen,
bekämpft
werden
muss.
In
spite
of
the
guide
it
is
clear
that
any
kind
of
abuse,
whether
abuse
of
the
benefit
system
or
tax
fraud,
to
name
but
a
few,
has
to
be
tackled.
ParaCrawl v7.1