Übersetzung für "Sonst ist alles in ordnung" in Englisch

Aber... Sonst ist alles in Ordnung?
But, is everything okay?
OpenSubtitles v2018

Aber sonst ist alles in Ordnung?
But otherwise you're feeling all right?
OpenSubtitles v2018

Es gibt etwas Wartung zu tun, aber sonst ist alles in Ordnung.
Except for some maintenance that's needed on the warp coils, everything seems fine.
OpenSubtitles v2018

Ist sonst alles in Ordnung damit?
But only if nothing else's wrong with it.
OpenSubtitles v2018

Es hat einen Platten, aber sonst ist alles in Ordnung.
It's got a flat tire, but that's all that's wrong.
OpenSubtitles v2018

Ist sonst alles in Ordnung?
So then you're okay.
OpenSubtitles v2018

Sonst ist alles in Ordnung.
There's nothing wrong elsewhere.
OpenSubtitles v2018

Sonst ist alles in Ordnung?
But everything else is okay?
OpenSubtitles v2018

Die Ausstattung ist zwar etwas spärlich, die Betten sind sehr klein (1,8 m lang und 0,7 m breit), und im Badezimmer fehlt jegliche Ablage (außer dem Waschbeckenrand), aber sonst ist alles in Ordnung.
The decor is a bit sparse, the beds are very small (1.8 m long and 0.7 m wide), and the bathroom lacks any tray (except the sink edge), but everything else is fine.
ParaCrawl v7.1

So konnte mir zwar mein behandelnder CF-Arzt aus gesundheitlicher Sicht grünes Licht für eine Schwangerschaft geben (auch der Gentest bei meinem Freund viel negativ aus) und meine Frauenärztin konnte außerdem keine organischen Beeinträchtigungen bei mir feststellen (ich habe einen regelmäßigen Zyklus und auch sonst ist alles in Ordnung).
Thus, my CF doctor was able to give me the green light for a pregnancy as far as my health is concerned (my boyfriend's genetic test was also negative) and my gynecologist could not diagnose any organic impairment (I have a regular menstruation cycle and everything is okay as well).
ParaCrawl v7.1