Übersetzung für "Sonst ist alles in ordnung" in Englisch
Aber...
Sonst
ist
alles
in
Ordnung?
But,
is
everything
okay?
OpenSubtitles v2018
Aber
sonst
ist
alles
in
Ordnung?
But
otherwise
you're
feeling
all
right?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
etwas
Wartung
zu
tun,
aber
sonst
ist
alles
in
Ordnung.
Except
for
some
maintenance
that's
needed
on
the
warp
coils,
everything
seems
fine.
OpenSubtitles v2018
Ist
sonst
alles
in
Ordnung
damit?
But
only
if
nothing
else's
wrong
with
it.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
einen
Platten,
aber
sonst
ist
alles
in
Ordnung.
It's
got
a
flat
tire,
but
that's
all
that's
wrong.
OpenSubtitles v2018
Ist
sonst
alles
in
Ordnung?
So
then
you're
okay.
OpenSubtitles v2018
Sonst
ist
alles
in
Ordnung.
There's
nothing
wrong
elsewhere.
OpenSubtitles v2018
Sonst
ist
alles
in
Ordnung?
But
everything
else
is
okay?
OpenSubtitles v2018
Die
Ausstattung
ist
zwar
etwas
spärlich,
die
Betten
sind
sehr
klein
(1,8
m
lang
und
0,7
m
breit),
und
im
Badezimmer
fehlt
jegliche
Ablage
(außer
dem
Waschbeckenrand),
aber
sonst
ist
alles
in
Ordnung.
The
decor
is
a
bit
sparse,
the
beds
are
very
small
(1.8
m
long
and
0.7
m
wide),
and
the
bathroom
lacks
any
tray
(except
the
sink
edge),
but
everything
else
is
fine.
ParaCrawl v7.1
So
konnte
mir
zwar
mein
behandelnder
CF-Arzt
aus
gesundheitlicher
Sicht
grünes
Licht
für
eine
Schwangerschaft
geben
(auch
der
Gentest
bei
meinem
Freund
viel
negativ
aus)
und
meine
Frauenärztin
konnte
außerdem
keine
organischen
Beeinträchtigungen
bei
mir
feststellen
(ich
habe
einen
regelmäßigen
Zyklus
und
auch
sonst
ist
alles
in
Ordnung).
Thus,
my
CF
doctor
was
able
to
give
me
the
green
light
for
a
pregnancy
as
far
as
my
health
is
concerned
(my
boyfriend's
genetic
test
was
also
negative)
and
my
gynecologist
could
not
diagnose
any
organic
impairment
(I
have
a
regular
menstruation
cycle
and
everything
is
okay
as
well).
ParaCrawl v7.1