Übersetzung für "Sondertilgung" in Englisch
Wie
wirkt
sich
die
Sondertilgung
auf
den
Verlauf
des
Kredits
aus?
How
does
the
unscheduled
repayment
affect
the
course
of
the
loan?
ParaCrawl v7.1
Die
Kontonummer
benötigen
wir
für
die
Überweisung
der
Sondertilgung.
We
need
the
account
number
for
transferring
the
unscheduled
repayment.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Videoclip
zeigt,
wie
die
Sondertilgung
funktioniert:
This
video
clip
shows
how
the
unscheduled
repayment
works:
ParaCrawl v7.1
Was
halten
Sie
von
der
Möglichkeit
der
Sondertilgung?
What
do
you
think
of
the
possibility
of
the
unscheduled
repayment?
ParaCrawl v7.1
Dann
werden
dort
die
Bankdaten
des
Altkredits
für
die
Sondertilgung
angegeben.
Then
the
bank
data
of
the
old
loan
is
stated
there
for
the
special
repayment.
ParaCrawl v7.1
Das
kann
beispielsweise
die
sofortige
Sondertilgung
sein.
This
can
be
e.g.
the
immediate
special
repayment.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
Sondertilgung
verringern
Sie
Ihren
Kreditsaldo
(=Ihre
Schulden)
bei
der
Bank.
Through
an
unscheduled
repayment,
your
loan
balance
(=
your
debt)
will
reduce
at
the
bank.
ParaCrawl v7.1
Die
Sondertilgung
wird
zusammen
mit
unserer
nächsten
planmäßigen
Zinszahlung
am
31.
März
2015
durchgeführt.
This
one-off
repayment
will
be
paid
together
with
the
next
scheduled
interest
payment
on
March
31,
2015.
ParaCrawl v7.1
Diesen
Bedingungen
zufolge
durfte
der
Kreditnehmer
unter
anderem
keine
Dividenden
ausschütten,
wenn
zu
den
Darlehen
keine
entsprechende
Sondertilgung
geleistet
wurde,
der
Kreditnehmer
konnte
keine
größeren
Risikoverpflichtungen
eingehen,
die
einen
Anteil
von
mehr
als
20
%
des
Eigenkapitals
überstiegen,
etwaige
Bonuszahlungen
an
die
Mitarbeiter
der
Kreditnehmer
hatten
von
mäßiger
Höhe
zu
sein,
die
Kreditnehmer
waren
verpflichtet,
dem
Kreditgeber
detaillierte
Quartalsberichte
zu
ihrem
operativen
Geschäft
zur
Verfügung
zu
stellen,
und
die
Eigenkapitalquoten
der
Kreditnehmer
durften
nicht
unter
10
%
sinken.
According
to
the
conditions
the
debtor
was
inter
alia
obliged
not
to
pay
dividends,
unless
there
was
a
corresponding
down
payment
on
the
loans,
the
debtor
could
not
enter
into
any
major
risk
commitments
that
exceeded
20
%
of
equity
(CAD),
any
bonuses
to
the
debtors
employees
should
be
moderate,
the
debtors
were
obliged
to
provide
the
lender
with
detailed
quarterly
reports
on
their
operations
and
the
debtors’
CAD-ratios
should
not
fall
below
10
%.
DGT v2019
Im
ersten
Falle
hält
es
der
EWSA
für
wichtig,
immer
die
Rückzahlung
-
auch
teilweise
(Sondertilgung)
-
zuzulassen;
In
the
first
case,
the
EESC
considers
it
important
always
to
allow
early
repayment,
including
early
partial
repayment.
TildeMODEL v2018
Firmenkredit
bei
auxmoney:
persönliche
Beratung,
flexible
Sondertilgung,
bis
zu
750.000
€
-
jetzt
einfach
online
abschließen!
Business
loans
with
auxmoney:
personal
consultation,
flexible
special
repayment,
up
to
€
750,000
-
do
it
all
online!
CCAligned v1
Die
Reduktion
ist
im
Wesentlichen
auf
Zinszahlungen
und
Tilgungen
von
Finanzverbindlichkeiten
inklusive
einer
Sondertilgung
sowie
auf
Investitionen
für
Erweiterungen
der
Produktionskapazitäten
und
Veränderungen
im
Working
Capital
zurückzuführen.
The
reduction
can
mainly
be
attributed
to
interest
payments,
repayments
including
an
unscheduled
partial
repayment
as
well
as
investments
in
the
expansion
of
production
capacities
and
changes
in
working
capital.
ParaCrawl v7.1
Beim
Rahmenkredit
brauchen
Sie
nicht
auf
eine
Sondertilgung
achten,
weil
Sie
sowieso
zu
jeder
Zeit
jeden
beliebigen
Betrag
auf
das
Kreditkonto
einzahlen
können.
With
a
framework
credit
you
do
not
need
to
ascertain
the
option
of
special
repayments,
because
you
already
have
the
option
to
deposit
any
amount
at
any
time
onto
the
credit
account
anyway.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
teilte
die
Gesellschaft
mit,
dass
sie
bis
zum
31.
August
2016
zur
Optimierung
ihrer
Finanzierungsstruktur
mit
ihrer
Darlehensgeberin
ATON
Group
Finance
GmbH
vereinbart
hat,
eine
außerordentliche
Sondertilgung
in
Höhe
von
20
Millionen
Euro
vorzunehmen.
Additionally
the
company
communicated
that
it
will
make
an
extraordinary
repayment
instalment
in
the
amount
of
EUR
20
million
until
31
August
2016
upon
an
agreement
with
its
lender
in
order
to
optimize
the
financing
structure.
ParaCrawl v7.1
Der
Kredit
der
TeamBank
zeichnet
sich
durch
flexible
Laufzeiten,
anpassbare
Raten
und
die
Möglichkeit
der
vorzeitigen
Sondertilgung
aus.
TeamBank's
credit
is
characterised
by
flexible
maturities,
customisable
rates
and
the
possibility
of
premature
repayment.
ParaCrawl v7.1
Mit
meiner
Sondertilgung
von
500
Euro
aus
dem
Video
(siehe
oben)
verkürzt
sich
meine
Tilgungsphase
des
Kredits
um
2,5
Monate
rechnerisch,
da
ich
eine
Kreditrate
von
monatlich
200
Euro
vereinbart
hatte.
With
my
unscheduled
repayment
of
Euro
500
from
the
video
(see
above),
my
repayment
phase
of
the
loan
will
be
shortened
by
2.5
months
by
calculation,
as
I
had
agreed
on
a
loan
instalment
(Kreditrate)
of
Euros
200
per
month.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
nicht
wollen,
dass
die
Bank
zu
lange
zu
gut
an
Ihnen
verdient,
dann
machen
Sie
doch
einfach
gelegentlich
eine
Sondertilgung.
If
you
do
not
want
the
bank
to
earn
too
good
for
a
too
long
period,
then
just
make
a
special
repayment
from
time
to
time.
ParaCrawl v7.1
Nun
schauen
Sie
nicht
nur
nach
dem
Zinssatz
sondern
bei
welcher
Bank
Sie
vorzeitig
den
Kredit
mittels
Sondertilgung
beenden
können.
Now
you
should
not
only
look
at
the
interest
rate,
but
also
at
which
bank
you
can
finish
the
loan
prematurely
through
special
repayments.
ParaCrawl v7.1
Die
Sondertilgung
wird
wie
eine
externe
Überweisung
gemacht
–
nur
mit
dem
Unterschied,
dass
Ihr
Darlehenskonto
der
Zahlungsempfänger
ist.
The
unscheduled
repayment
is
made
just
like
an
external
transfer
–
only
with
the
difference
that
your
loan
account
is
the
receiver.
ParaCrawl v7.1
Die
Reduktion
ist
im
Wesentlichen
auf
Zinszahlungen
und
Tilgungen
von
Finanzverbindlichkeiten
inklusive
einer
Sondertilgung
sowie
auf
Investitionen
für
Erweiterungen
der
Produktionskapazitäten
zurückzuführen.
The
reduction
can
mainly
be
attributed
to
interest
payments
and
repayments
including
an
unscheduled
partial
repayment
as
well
as
investments
in
the
expansion
of
production
capacities.
ParaCrawl v7.1
Der
leichte
Rückgang
gegenüber
dem
Vorjahr
ist
auf
hohe
Investitionen
des
vergangenen
Jahres
und
des
abgelaufenen
Geschäftsquartals
und
die
Sondertilgung
von
Darlehen
im
letzten
Geschäftsjahr
zurückzuführen.
The
slight
decline
compared
with
the
previous
year
is
attributable
to
high
investments
made
during
the
previous
year
and
the
past
quarter
as
well
as
unscheduled
loan
repayments
during
the
last
fiscal
year.
ParaCrawl v7.1
Zum
31.
März
2015
wird
auf
die
Anleihen
der
SolarWorld
AG
bei
gleichzeitiger
Reduzierung
des
Nennwertes
jeweils
eine
Sondertilgung
erfolgen.
On
March
31,
2015,
partial
repayments
will
be
effected
to
the
SolarWorld
notes.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
vertraglichen
Kreditvereinbarungen
mit
den
Gläubigern
im
Rahmen
der
finanziellen
Restrukturierung
der
SolarWorld
erfolgt
daraus
eine
Sondertilgung.
Due
to
contractual
agreements
with
creditors
in
connection
with
the
financial
restructuring
of
SolarWorld,
this
leads
to
a
further
partial
repayment.
ParaCrawl v7.1
Eine
interne
Umbuchung,
wie
Sie
es
vielleicht
vom
Girokonto
auf
das
Kreditkartenkonto
kennen,
gibt
es
bei
der
Sondertilgung
des
DKB-Privatdarlehens
nicht.
An
internal
transfer,
as
you
might
know
it
from
the
current
account
to
the
credit
card
account,
does
not
apply
to
unscheduled
repayments
of
the
DKB
private
loan.
ParaCrawl v7.1
Die
Bilanzstruktur
wurde
bereits
im
1.
Quartal
2011
durch
eine
freiwillige
Sondertilgung
des
Kfw-Darlehens
in
Höhe
von
6,0
Mio.
€
weiter
verbessert.
The
balance
sheet
structure
has
already
further
improved
in
the
first
quarter
of
2011
as
the
result
of
a
voluntary
€
6.0
million
unscheduled
repayment
of
the
Kfw
loan.
ParaCrawl v7.1