Übersetzung für "Sonderthema" in Englisch
Ein
Sonderthema
dieser
ersten
Ausgabe
des
Quartalsberichts
ist
die
Inflation.
This
first
issue
of
the
Report
has
a
special
focus
on
inflation.
TildeMODEL v2018
Das
Kunstmagazin
mit
dem
40-seitigen
Sonderthema
Schweiz
ist
ab
dem
6.
Dezember
erhältlich.
The
art
magazine
with
the
40-page
special
topic
Switzerland
will
be
available
from
6
December.
CCAligned v1
Ein
weiteres
Sonderthema
ist
die
Erhöhung
der
Leistungsdichte
im
Antriebsstrang.
Another
special
topic
is
the
increase
in
powertrain
power
density.
ParaCrawl v7.1
Viel
Aufmerksamkeit
bekam
auch
das
Sonderthema
Kunststoffbeschichtung
in
Chromoptik.
Lots
of
attention
also
for
the
special
topic
of
plastic
coating
with
chrome
look.
ParaCrawl v7.1
Sonderthema
wird
Energieeinsparung
in
Reinräumen
sein.
Special
topic
will
be
energy
conservation
in
pure
areas.
ParaCrawl v7.1
Sonderthema
wird
Energieeffizienz
in
Reinräumen
sein.
Special
topic
will
be
energy
efficiency
in
pure
areas.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Rolle
von
Bürgern
und
Verbrauchern
bei
der
Wirtschaftsreform
das
diesjährige
Sonderthema
ist,
werden
insbesondere
solche
Fragen
eingehend
behandelt,
die
mit
den
operativen
Zielen
der
Binnenmarktstrategie
zur
Verbesserung
der
Lebensqualität
der
Bürger
verknüpft
sind.
The
role
of
consumers
and
citizens
in
the
process
of
economic
reform
being
this
year’s
special
topic,
issues
which
are
part
of
the
Internal
Market
Strategy’s
operational
objectives
to
improve
citizens’
quality
of
life
are
examined
in
depth.
TildeMODEL v2018
Das
Festival
widmet
sich
jährlich
einem
bestimmten
Sonderthema,
das
in
Filmen,
Vorträgen
und
Sonderveranstaltungen
vorgestellt
wird.
Each
year
the
festival
is
devoted
to
a
special
theme,
which
is
presented
in
films,
talks
and
special
events.
WikiMatrix v1
Anhand
einiger
Beispiele
kann
an
diesem
Sonderthema
verdeutlicht
werden,
dass
wenn
man
die
Heterogenität
zwischen
verschiedenen
Ländern
(oder
Individuen)
berücksichtigt,
die
Aggregation
Konsequenzen
für
die
wirtschaftliche
Interpretation
haben
kann.
With
the
help
of
a
few
examples,
this
special
topic
shows
that
when
heterogeneity
across
countries
(or
across
individuals)
is
taken
into
consideration,
aggregation
may
have
implications
for
the
economic
interpretation.
EUbookshop v2
Dabei
wurde
mit
dem
„Emerging
Trends
Bulletin"
(Bulletin
über
neue
Tendenzen)
ein
Modell
für
die
Sammlung,
Verbreitung
und
Bestätigung
aktueller
Informationen,
in
diesem
Fall
über
Kokain
und
Crack
(Sonderthema
für
den
Jahresbericht
2001),
getestet.
A
feasibility
study
was
carried
out
of
the
youth
media
as
an
information
source
testing
a
prototype
'Emerging
trends
bulletin'
for
collecting,
disseminating
and
confirming
recent
information,
in
this
case
on
cocaine
and
crack
(special
topic
for
the
2001
Annual
report).
EUbookshop v2
Außerdem
hat
die
Kommission
für
den
Zeitraum
1999-2002
die
Überwachung
und
Verwaltung
der
Küstenprozesse
und
der
Küstengebiete
zu
einem
Sonderthema
im
Fünften
FTE-Rahmenprogramm
erklärt
(Punkt
3.3
des
Programms
„Energie,
Umwelt
und
nachhaltige
Entwicklung",
Schlüsselaktion
„Nachhaltige
Meeresökosysteme").
Furthermore,
the
Commission
has
identified
for
the
period
1999-2002
the
monitoring
and
managing
of
coastal
processes
and
the
coastal
zone
as
a
specific
topic
in
the
Fifth
RTD
Framework
Programme
(item
3.3
of
the
Programme
'Energy,
Environment
and
Sustainable
Development',
key
action
'Sustainable
Marine
Ecosystems').
EUbookshop v2
Ebenfalls
ausgesetzt
wurde
am
3.
Juni
die
Comedyshow
You
Have
Been
Watching
auf
Channel
Four,
da
an
diesem
Tag
das
Sonderthema
Kriminalität
vorgesehen
war.
An
episode
of
the
Channel
4
panel
game
You
Have
Been
Watching,
which
was
due
to
be
broadcast
on
3
June
2010,
was
postponed
because
it
was
a
crime
special.
WikiMatrix v1
Das
Sonderthema
dieser
Ausgabe
ist
der
Konferenz
"Erhaltung
der
Biokulturellen
Diversität
–
ein
globales
Thema"
gewidmet,
die
von
6.
–8.
Mai
2008
an
der
Universität
für
Bodenkultur
in
Wien
abgehalten
wurde.
The
special
topic
of
this
volume
is
dedicated
to
the
conference
"Preservation
of
Biocultural
Diversity
–
a
Global
Issue"
held
on
May
6–8,
2008
at
the
University
of
Natural
Resource
Management
and
Applied
Life
Sciences,
Vienna
(BOKU
University,
Vienna).
ParaCrawl v7.1
Das
Sonderthema
dieser
Ausgabe
ist
der
Konferenz
„Erhaltung
der
Biokulturellen
Diversität
–
ein
globales
Thema“
gewidmet,
die
von
6.
–8.
Mai
2008
an
der
Universität
für
Bodenkultur
in
Wien
abgehalten
wurde.
The
special
topic
of
this
volume
is
dedicated
to
the
conference
“Preservation
of
Biocultural
Diversity
–
a
Global
Issue”
held
on
May
6–8,
2008
at
the
University
of
Natural
Resource
Management
and
Applied
Life
Sciences,
Vienna
(BOKU
University,
Vienna).
ParaCrawl v7.1
Weitere
Schweißaufgaben
im
Bauwesen
sind
Türen
und
Fenster,
die
häufig
in
Aluminium
gefertigt
werden
und
Aufzugskabinen
und
ihre
seitlichen
Führungen
sowie
als
Sonderthema
Außen-Schwimmbäder
aus
nichtrostendem
Edelstahl,
die
wegen
ihrer
Frostfestigkeit
immer
häufiger
anstelle
von
Fliesen
genutzt
werden.
Other
welding
tasks
in
construction
are
doors
and
windows,
which
are
often
made
of
aluminium,
and
elevator
cabins
and
their
lateral
guides,
as
well
as
a
special
topic
of
outdoor
swimming
pools
made
of
stainless
steel,
which
are
increasingly
used
instead
of
tiles
due
to
their
frost
resistance.
ParaCrawl v7.1
Liebe
Brüder,
der
geistliche
Kampf
darf
nicht
als
ein
Sonderthema
angenommen
werden,
sondern
soll
wie
ein
Teil
unseres
Lebens
als
Pilger
auf
der
Erde
angenommen
werden.
Dear
brethren,
spiritual
warfare
must
not
be
considered
as
a
separate
topic,
but
instead
as
part
of
our
pilgrim
life.
ParaCrawl v7.1
Ein
spezieller
thematischer
Fokus
der
Dritev
2019
liegt
auf
dem
Sonderthema
Noise
Vibration
Harshness
(NVH),
den
sowohl
hör-
als
auch
fühlbaren
Schwingungen
in
Kraftfahrzeugen
im
Bereich
von
20
Hz
bis
100
Hz.
A
special
thematic
focus
of
the
Dritev
2019
is
on
the
special
topic
Noise
Vibration
Harshness
(NVH),
which
is
both
audible
and
tactile
vibrations
in
motor
vehicles
in
the
range
from
20
Hz
to
100
Hz.
ParaCrawl v7.1
Auch
dieses
Sonderthema
feierte
seine
Premiere
zur
interpack
2011
und
bildete
einen
neuen
Treffpunkt
der
internationalen
Metallverpackungsbranche
und
der
relevanten
Zulieferindustrie.
This
special
theme
celebrated
its
premiere
at
interpack
2011
as
well
and
formed
a
new
meeting
point
for
the
international
metal
packaging
sector
and
its
suppliers.
ParaCrawl v7.1
Verlängerte
Vortragsslots
sowie
das
diesjährige
Sonderthema
"Asien",
mit
dem
Schwerpunkt
China,
sorgen
für
intensive
Einblicke
in
spezifische
Themengebiete.
Prolonged
lecture
slots
and
this
year's
special
topic
"Asia",
with
a
focus
on
China,
provide
intensive
insights
into
specific
topics.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
war
die
Ausnahmeregelung
zur
Genehmigung
der
Frühjahrsjagd
in
der
Zeit
vor
dem
Beitritt
ein
Sonderthema
in
den
Verhandlungen
zwischen
Malta
und
der
Europäischen
Union.
Daher
besteht
keine
Veranlassung,
dieses
Kapitel
nochmals
aufzuschlagen.
Secondly,
the
use
of
a
derogation
to
allow
spring
hunting
was
the
specific
subject
of
negotiations
between
Malta
and
the
European
Union
in
the
period
prior
to
accession,
and
there
is
therefore
no
reason
why
this
chapter
should
be
re-opened.
Europarl v8