Übersetzung für "Sonderthema" in Englisch

Ein Sonderthema dieser ersten Ausgabe des Quartalsberichts ist die Inflation.
This first issue of the Report has a special focus on inflation.
TildeMODEL v2018

Das Kunstmagazin mit dem 40-seitigen Sonderthema Schweiz ist ab dem 6. Dezember erhältlich.
The art magazine with the 40-page special topic Switzerland will be available from 6 December.
CCAligned v1

Ein weiteres Sonderthema ist die Erhöhung der Leistungsdichte im Antriebsstrang.
Another special topic is the increase in powertrain power density.
ParaCrawl v7.1

Viel Aufmerksamkeit bekam auch das Sonderthema Kunststoffbeschichtung in Chromoptik.
Lots of attention also for the special topic of plastic coating with chrome look.
ParaCrawl v7.1

Sonderthema wird Energieeinsparung in Reinräumen sein.
Special topic will be energy conservation in pure areas.
ParaCrawl v7.1

Sonderthema wird Energieeffizienz in Reinräumen sein.
Special topic will be energy efficiency in pure areas.
ParaCrawl v7.1

Da die Rolle von Bürgern und Verbrauchern bei der Wirtschaftsreform das diesjährige Sonderthema ist, werden insbesondere solche Fragen eingehend behandelt, die mit den operativen Zielen der Binnenmarktstrategie zur Verbesserung der Lebensqualität der Bürger verknüpft sind.
The role of consumers and citizens in the process of economic reform being this year’s special topic, issues which are part of the Internal Market Strategy’s operational objectives to improve citizens’ quality of life are examined in depth.
TildeMODEL v2018

Das Festival widmet sich jährlich einem bestimmten Sonderthema, das in Filmen, Vorträgen und Sonderveranstaltungen vorgestellt wird.
Each year the festival is devoted to a special theme, which is presented in films, talks and special events.
WikiMatrix v1

Anhand einiger Beispiele kann an diesem Sonderthema verdeutlicht werden, dass wenn man die Heterogenität zwischen verschiedenen Ländern (oder Individuen) berücksichtigt, die Aggregation Konsequenzen für die wirtschaftliche Interpretation haben kann.
With the help of a few examples, this special topic shows that when heterogeneity across countries (or across individuals) is taken into consideration, aggregation may have implications for the economic interpretation.
EUbookshop v2

Dabei wurde mit dem „Emerging Trends Bulletin" (Bulletin über neue Tendenzen) ein Modell für die Sammlung, Verbreitung und Bestätigung aktueller Informationen, in diesem Fall über Kokain und Crack (Sonderthema für den Jahresbericht 2001), getestet.
A feasibility study was carried out of the youth media as an information source testing a prototype 'Emerging trends bulletin' for collecting, disseminating and confirming recent information, in this case on cocaine and crack (special topic for the 2001 Annual report).
EUbookshop v2

Außerdem hat die Kommission für den Zeitraum 1999-2002 die Überwachung und Verwaltung der Küstenprozesse und der Küstengebiete zu einem Sonderthema im Fünften FTE-Rahmenprogramm erklärt (Punkt 3.3 des Programms „Energie, Umwelt und nachhaltige Entwicklung", Schlüsselaktion „Nachhaltige Meeresökosysteme").
Furthermore, the Commission has identified for the period 1999-2002 the monitoring and managing of coastal processes and the coastal zone as a specific topic in the Fifth RTD Framework Programme (item 3.3 of the Programme 'Energy, Environment and Sustainable Development', key action 'Sustainable Marine Ecosystems').
EUbookshop v2

Ebenfalls ausgesetzt wurde am 3. Juni die Comedyshow You Have Been Watching auf Channel Four, da an diesem Tag das Sonderthema Kriminalität vorgesehen war.
An episode of the Channel 4 panel game You Have Been Watching, which was due to be broadcast on 3 June 2010, was postponed because it was a crime special.
WikiMatrix v1

Das Sonderthema dieser Ausgabe ist der Konferenz "Erhaltung der Biokulturellen Diversität – ein globales Thema" gewidmet, die von 6. –8. Mai 2008 an der Universität für Bodenkultur in Wien abgehalten wurde.
The special topic of this volume is dedicated to the conference "Preservation of Biocultural Diversity – a Global Issue" held on May 6–8, 2008 at the University of Natural Resource Management and Applied Life Sciences, Vienna (BOKU University, Vienna).
ParaCrawl v7.1

Das Sonderthema dieser Ausgabe ist der Konferenz „Erhaltung der Biokulturellen Diversität – ein globales Thema“ gewidmet, die von 6. –8. Mai 2008 an der Universität für Bodenkultur in Wien abgehalten wurde.
The special topic of this volume is dedicated to the conference “Preservation of Biocultural Diversity – a Global Issue” held on May 6–8, 2008 at the University of Natural Resource Management and Applied Life Sciences, Vienna (BOKU University, Vienna).
ParaCrawl v7.1

Weitere Schweißaufgaben im Bauwesen sind Türen und Fenster, die häufig in Aluminium gefertigt werden und Aufzugskabinen und ihre seitlichen Führungen sowie als Sonderthema Außen-Schwimmbäder aus nichtrostendem Edelstahl, die wegen ihrer Frostfestigkeit immer häufiger anstelle von Fliesen genutzt werden.
Other welding tasks in construction are doors and windows, which are often made of aluminium, and elevator cabins and their lateral guides, as well as a special topic of outdoor swimming pools made of stainless steel, which are increasingly used instead of tiles due to their frost resistance.
ParaCrawl v7.1

Liebe Brüder, der geistliche Kampf darf nicht als ein Sonderthema angenommen werden, sondern soll wie ein Teil unseres Lebens als Pilger auf der Erde angenommen werden.
Dear brethren, spiritual warfare must not be considered as a separate topic, but instead as part of our pilgrim life.
ParaCrawl v7.1

Ein spezieller thematischer Fokus der Dritev 2019 liegt auf dem Sonderthema Noise Vibration Harshness (NVH), den sowohl hör- als auch fühlbaren Schwingungen in Kraftfahrzeugen im Bereich von 20 Hz bis 100 Hz.
A special thematic focus of the Dritev 2019 is on the special topic Noise Vibration Harshness (NVH), which is both audible and tactile vibrations in motor vehicles in the range from 20 Hz to 100 Hz.
ParaCrawl v7.1

Auch dieses Sonderthema feierte seine Premiere zur interpack 2011 und bildete einen neuen Treffpunkt der internationalen Metallverpackungsbranche und der relevanten Zulieferindustrie.
This special theme celebrated its premiere at interpack 2011 as well and formed a new meeting point for the international metal packaging sector and its suppliers.
ParaCrawl v7.1

Verlängerte Vortragsslots sowie das diesjährige Sonderthema "Asien", mit dem Schwerpunkt China, sorgen für intensive Einblicke in spezifische Themengebiete.
Prolonged lecture slots and this year's special topic "Asia", with a focus on China, provide intensive insights into specific topics.
ParaCrawl v7.1

Zweitens war die Ausnahmeregelung zur Genehmigung der Frühjahrsjagd in der Zeit vor dem Beitritt ein Sonderthema in den Verhandlungen zwischen Malta und der Europäischen Union. Daher besteht keine Veranlassung, dieses Kapitel nochmals aufzuschlagen.
Secondly, the use of a derogation to allow spring hunting was the specific subject of negotiations between Malta and the European Union in the period prior to accession, and there is therefore no reason why this chapter should be re-opened.
Europarl v8