Übersetzung für "Sondermülldeponie" in Englisch

Die Flugasche wurde auf einer geordneten Sondermülldeponie abgelagert.
The fly ash was buried in a sanitary landfill for special waste.
EuroPat v2

Im Falle der Entsorgung werden Wabenkatalysatoren kostenpflichtig in einer Sondermülldeponie endgelagert.
In the case of disposal, honeycomb catalysts are finally stored for a fee in a hazardous waste landfill.
EuroPat v2

Selbst in der Firma weiß heute niemand mehr, dass das Feld eine Sondermülldeponie war.
No one at the company today even knows that field was a dump site.
OpenSubtitles v2018

Die Sanierung einer Sondermülldeponie erfordert eine effektive Abluftreinigungsanlage mit einer hohen Verfügbarkeit und geringen Betriebskosten.
The reconstruction of a hazardous waste disposal site demands an effective off gas cleaning system with high reliability and low operational costs.
ParaCrawl v7.1

Anfang der 90er Jahre wurden, im Hinblick auf diese Zielsetzungen, in den Niederlanden eine Sondermülldeponie (nachstehend „C2-Deponie“) und Trommelofenanlagen in Betrieb genommen.
In the early 1990s, with a view to meeting these objectives, a special landfill site (‘C2 depot’) and several RDFs began operations in the Netherlands.
DGT v2019

Die Entfernung von Cyaniden durch Fällung als Berliner Weiß oder Berliner Blau macht es erforderlich, die Fällungsprodukte auf einer Sondermülldeponie zu lagern oder einer Fachfirma die Aufarbeitung zu übergeben.
The removal of cyanides by precipitation as Berlin White or Berlin Blue makes it necessary to dispose of the precipitation products in a special waste dumping ground or to consign them to a specialized plant for the workup.
EuroPat v2

Durch die erfindungsgemäße Maßnahme, den in der Wirbelschicht anfallenden schwermetallhaltigen Katalysatorabrieb erneut zur Katalysatorherstellung bzw. zur Katalysatorregenerierung zu verwenden, wird die Entstehung umweltbelastender Verfahrensrückstände vermieden, zumal der in der Wirbelschicht befindliche Katalysator eine außerordentlich hohe Lebensdauer hat und nicht nach einiger Zeit ausgewechselt und auf einer Sondermülldeponie abgelagert werden muß.
The step performed within the scope of the invention and residing in that the abraded catalyst fines which are formed in the fluidized bed and contain heavy metals are re-used to produce catalyst or to regenerate catalyst will prevent a formation of polluting process residues, particularly because the catalyst contained in the fluidized bed used for the reduction of NO has an extremely long life and need not be replaced and deposited on a dump for hazardous waste.
EuroPat v2

Weder die Unterbringung auf einer Sondermülldeponie noch die Verhüttung nach Hischung mit mehr als der tausenfachen Menge Sinter waren möglich.
Storing it in a special dump or smelting it after it hnd been mixed with more than a thousand times its own amount of sinter both proved im possible.
EUbookshop v2

Beispiel: Bei Nürnberg in Deutschland besteht eine Sondermülldeponie, wo auch Kampfstoffe und Chemikalien gelagert sind: "Kampfstoffe aus dem Zweiten Weltkrieg und Abfälle aus der Pharma-, Mineralöl-, Pflanzenschutz- und Metallindustrie" [web03].
Example: In Nuremberg in Germany there is a special dumping ground (hazardous waste deposit) where also combat agents and chemicals were put: "Combat agents from Second World War and waste from chemistry, mineral oils, pesticide industry and metallurgic industry" [web03].
ParaCrawl v7.1

Auch die Entsorgung der verwendeten Kern- bzw. Formteile nach dem Gießen stellt ein Umweltproblem dar, da diese nur mit hohem finanziellem Aufwand deponiert (Sondermülldeponie) werden können.
Disposal of the core and mould parts used after casting also constitutes an environmental problem because the latter can only be disposed of with a high level of financial expenditure (special waste disposal).
EuroPat v2

Diese Spuckstoffe werden nach dem Austritt aus dem Schlämmprozeß und gegebenenfalls nach einer Zwischenlagerung, bei der eine gravimetrische Entwässerung stattfinden kann, im allgemeinen auf einer Sondermülldeponie gelagert.
After exiting the slurry process and optionally after an intermediate storage in which a gravimetric dewatering can take place, these rejects are generally deposited in a hazardous waste landfill.
EuroPat v2

Unsere Körper sind keine Sondermülldeponie, daher finden wir es auch keine gute Idee, Pestizide, künstliche Farbstoffe, Schwermetalle und Gifte ganz allgemein zu verspeisen.
We don´t support factory farming. We don´t agree with the need to consume Gene Manipulated food. Our bodies are not a landfill site for hazardous waste. That´s why we also feel it´s generally a bad idea to consume all kinds of pesticides, artificial colourings, heavy metals and poisons.
CCAligned v1

Dagegen ist jedoch eine rückständige Entwicklung keineswegs eine Garantie für weniger Gift- und Sondermüll: In Griechenland, das über keine einzige Sondermülldeponie verfügte, fielen pro Jahr 450.000 Tonnen Sondermüll und in Portugal in 1987 eine Million Tonnen an, von denen 82% auf sogenannten wilden Mülldeponien entsorgt wurden.
A relatively low level of development does not prevent the production of large quantities of toxic or hazardous waste: 450,000 tonnes a year in Greece, where there were no treat ment facilities, and 1 million tonnes In Portugal (in 1987), 82% of which was disposed of in uncontrolled landfill.
EUbookshop v2