Übersetzung für "Sonderkategorie" in Englisch
Ich
will
nicht
behaupten,
dass
die
irische
Sprache
in
eine
Sonderkategorie
fällt.
I
do
not
want
to
say
that
the
Irish
language
is
in
a
special
category.
Europarl v8
Es
gibt
aber
ein
paar
Dinge,
die
ich
gerne
in
einer
Sonderkategorie...
I'm
well
aware
of
that.
I
would,
however,
like
to
keep
a
few
things
in
a
special
category
of
OpenSubtitles v2018
Teilnehmer
unter
18
Jahren:
bitte
Alter
angeben
(Sonderkategorie)
Participants
under
18
years
:
please
specify
age
(special
category)
CCAligned v1
In
der
Sonderkategorie
„Student“
wurden
zwei
Einreichungen
prämiert.
Two
submissions
were
given
prizes
in
the
special
category
“Student”.
ParaCrawl v7.1
In
der
Sonderkategorie
"Student"
wurden
zwei
Einreichungen
prämiert.
Two
submissions
were
given
prizes
in
the
special
category
"Student".
ParaCrawl v7.1
Element
Insurance
wurde
in
der
Sonderkategorie
„Insurtech“
gewürdigt.
Element
Insurance
was
honoured
in
the
special
category
Insurtech.
ParaCrawl v7.1
Element
Insurance
wurde
in
der
Sonderkategorie
"Insurtech"
gewürdigt.
Element
Insurance
was
honoured
in
the
special
category
Insurtech
.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
auch
in
der
Sonderkategorie
der
Bundesagentur
für
Jugendfragen
ausgezeichnet.
It
also
awarded
in
the
special
category
of
the
Federal
Agency
for
Youth
Affairs.
ParaCrawl v7.1
Um
die
SFI
von
anderen
Inländern
zu
unterscheiden,
werden
sie
als
Sonderkategorie
von
Inländern
behandelt.
To
distinguish
them
from
other
residents
they
are
marked
as
a
special
category
of
residents.
EUbookshop v2
Die
Weleda
AG
hat
in
der
Sonderkategorie
"Verantwortungsvolles
Lieferkettenmanagement"
den
CSR-Preis
der
Bundesregierung
erhalten.
Weleda
AG
received
the
CSR
Award
from
the
Federal
Government
in
the
special
category
“Responsible
Supply-chain
Management.”
ParaCrawl v7.1
Gewinn
des
Phönix
Preis
in
Sonderkategorie
„Zukunft
denken
–
junge
Ideen
für
die
Abfallwirtschaft“!
Phoenix
Prize
in
special
category
"Thinking
the
Future
-
Young
Ideas
for
Waste
Management"!
CCAligned v1
Der
Corporate
Health
Award
2013
ging
an
Unternehmen
aus
zehn
Branchenkategorien
und
einer
Sonderkategorie.
The
Corporate
Health
Award
2013
went
to
companies
in
10
sector
categories
and
one
special
category.
ParaCrawl v7.1
Aussteller
bewerben
sich
in
einem
der
Segmente
sowie
in
der
Sonderkategorie
"Nachhaltigkeit".
Exhibitors
compete
in
one
of
those
categories,
as
well
as
in
the
special
category
sustainability.
ParaCrawl v7.1
Eine
Sonderkategorie
der
FFC
Kabel
stellt
die
Gruppe
der
FDC
(Flat
Display
Cable)
dar.
FDCs
(Flat
Display
Cables)
represent
a
special
category
of
FFC
cables.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
werden
in
der
Sonderkategorie
Design
Fiction
unveröffentlichte,
auftragsunabhängige
oder
unrealisierte
Konzepte
aller
Disziplinen
akzeptiert.
In
addition,
unpublished,
contract-free
or
unrealised
concepts
from
all
disciplines
are
accepted
in
the
special
category
of
design
fiction.
ParaCrawl v7.1
Die
Finalisten
der
Crystal
Cabin
Award
Sonderkategorie
„Best
Customer
Journey
Experience“
stehen
fest.
The
finalists
have
been
named
for
the
Crystal
Cabin
Award
special
category,
“Best
Customer
Journey
Experience”.
ParaCrawl v7.1
Die
jährliche
Sonderkategorie
–
dieses
Jahr
„Move“
–
würdigte
das
Bewegtbild
im
Web.
This
year,
the
annual
special
category
was
‘MOVE,
which
recognised
the
moving
image
on
the
web.
ParaCrawl v7.1
Terrorbekämpfung
und
Opferschutz
müssen
daher
in
die
Prioritätenliste
unserer
politischen
Agenda
aufgenommen
werden
und
eine
eigene
Sonderkategorie
des
Stockholmer
Programms
bilden.
Combating
terrorism
and
protection
of
victims
must
therefore
be
included
among
the
priorities
of
our
political
agenda,
and
must
constitute
a
separate,
specific
category
of
the
Stockholm
Programme.
Europarl v8
Für
mich
fällt
sie
in
eine
Sonderkategorie,
doch
rechtlich
gesehen
hat
sie
einen
Status,
der
sich
von
einigen
der
übrigen
weniger
verbreiteten
Sprachen
durchaus
unterscheidet.
For
me,
it
is
in
a
special
category,
but
legally
it
has
a
status
that
is
rather
different
to
some
of
the
other
lesser-used
languages.
Europarl v8
Dieses
Jahr
ist
eine
Sonderkategorie
für
Artikel
vorgesehen,
die
sich
mit
dem
Zusammenhang
zwischen
Armut
und
Diskriminierung
auseinandersetzen.
This
year's
award
includes
a
special
category
for
articles
focusing
on
the
link
between
poverty
and
discrimination.
TildeMODEL v2018
Die
Domänennamen
sind
als
Sonderkategorie
zu
betrachten,
die
jedoch
von
besonderer
Bedeuting
ist,
da
es
derzeit
europaweit
keinerlei
Rechtsvorschriften
zu
diesem
Thema
gibt.
Domain
names
are
to
be
regarded
as
a
special
category,
but
a
particularly
important
one
given
than
no
European
legislation
currently
exists
in
this
area.
TildeMODEL v2018