Übersetzung für "Sonderkapitel" in Englisch
Ein
Sonderkapitel,
last
but
not
least,
betrifft
die
Mobilität
von
Behinderten.
Then,
last
but
certainly
not
least,
there
is
a
special
section
which
deals
with
the
mobility
of
people
with
disabilities.
Europarl v8
Dieser
Bericht
sollte
ein
Sonderkapitel
über
Teilzeitarbeitnehmerlnnen
enthalten.
This
report
should
contain
a
specific
chapter
on
women
parttimers.
EUbookshop v2
Ein
Sonderkapitel
in
der
Entwicklung
der
Verkehrstechnik
bildeten
die
Schlitten.
A
sleigh
has
been
a
special
feature
in
the
transport
technology
development.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Sonderkapitel
stellen
wir
Ihnen
das
Stuttgarter
S-Bahn-Netz
vor.
In
a
special
chapter
you'll
learn
about
the
Stuttgart
S-Bahn
system.
ParaCrawl v7.1
Ein
Sonderkapitel
des
Vorschlags
zur
Revision
der
Fondsverordnung
(2)
ist
den
integrierten
Maßnahmen
gewidmet.
The
proposed
remodelling
of
the
Fund
Regulation2includes
a
new
chapter
on
integrated
operations.
EUbookshop v2
Einige
Finanzstabilitätsberichte
enthalten
darüber
hinaus
Sonderkapitel,
in
denen
aktuelle
Fragen
der
Finanzstabilität
erörtert
werden.
Furthermore,
some
of
the
Bundesbank's
Financial
Stability
Reviews
contain
special
chapters
dedicated
to
current
financial
stability
issues.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
nach
wie
vor
der
festen
Überzeugung,
daß
die
Europäische
Union
eine
Strategie
zur
Entwicklung
landwirtschaftlicher
Erzeugnisse
für
andere
als
für
Nahrungszwecke
durchführen
und
die
Kommission
im
Rahmen
der
GAP-Reform
ein
diesen
Produktionen
gewidmetes
Sonderkapitel
vorsehen
muß.
I
remain
absolutely
convinced
that
the
European
Union
needs
to
create
a
development
strategy
for
non-food
agricultural
products
and
that
the
Commission
needs
to
include
a
specific
section
on
such
products
in
the
CAP
reform.
Europarl v8
Ich
möchte
gerne
darauf
verweisen,
dass
die
wichtigsten
Positionen
des
Europäischen
Parlaments
bereits
vom
Plenum
in
einem
Sonderkapitel
der
Entschließung
über
die
finanzielle
Vorausschau
der
Europäischen
Union
in
Bezug
auf
die
Kohäsionspolitik
formuliert
und
genehmigt
wurden.
I
should
like
to
point
out
that
the
European
Parliament's
main
positions
have
already
been
formulated
and
approved
by
plenary
in
a
special
chapter
of
the
resolution
on
the
future
financial
perspective
of
the
European
Union
as
regards
cohesion
policy.
Europarl v8
Ein
Sonderkapitel
über
die
mit
der
Berufstätigkeit
verbundenen
Gesundheitsprobleme
ist
auch
in
der
Untersuchung
von
1999
über
das
Arbeitskräftepotenzial
vorgesehen.
Provision
was
made
for
a
special
unit
for
work-related
health
problems
in
the
1999
survey
on
employees.
Europarl v8
Die
zukünftigen
Rechtsvorschriften
über
chemische
Stoffe
sollten
meiner
Meinung
nach
einen
besonderen
Rahmen
haben,
einige
Sonderkapitel
über
Umwelthormone.
As
part
of
future
legislation
on
chemical
substances,
I
believe
it
would
be
a
good
thing
if
we
succeeded
in
establishing
a
special
framework,
some
special
chapters
on
endocrine
disrupters.
Europarl v8
Wie
in
einem
Sonderkapitel
des
Quartalsberichts
dargelegt
wird,
verfügt
das
Eurogebiet
nicht
nur
über
weiterhin
kräftige
Fundamentalfaktoren,
sondern
auch
über
eine
größere
Schockresistenz.
As
one
of
the
focus
sections
of
the
quarterly
report
shows,
not
only
euro
area
economic
fundamentals
continue
to
be
strong
but
the
economy
has
also
become
more
resilient
to
shocks.
TildeMODEL v2018
Mein
Bericht,
der
ein
Sonderkapitel
über
Klimatologieforschung
enthielt,
wurde
in
einer
beispielhaften
Ab
stimmung
dieses
Parlaments
angenommen:
323
Ja-Stimmen,
keine
Nein-Stimme,
eine
einzige
Enthaltung.
My
report
containing
a
special
section
on
climatological
research
was
adopted
by
an
exemplary
vote
of
this
Parliament:
323
votes
in
favour,
none
against,
and
only
1
abstention.
EUbookshop v2
In
einem
Sonderkapitel
wird
auf
die
Maßnahmen
eingegangen,
die
im
Hinblick
auf
die
Reform
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
in
den
letzten
vier
Jahren
getroffen
worden
sind.
A
special
chapter
discusses
the
measures
taken
to
reform
this
policy
during
the
past
four
years.
EUbookshop v2
Ich
bin
nach
wie
vor
der
festen
Überzeugung,
daß
die
Europäische
Union
eine
Strategie
zur
Entwicklung
landwirt
schaftlicher
Erzeugnisse
für
andere
als
für
Nahrungszwecke
durchführen
und
die
Kommission
im
Rahmen
der
GAP-Reform
ein
diesen
Produktionen
gewidmetes
Sonderkapitel
vorsehen
muß.
I
remain
absolutely
convinced
that
the
European
Union
needs
to
create
a
development
strategy
for
non-food
agricultural
products
and
that
the
Commission
needs
to
include
a
specific
section
on
such
products
in
the
CAP
reform.
EUbookshop v2
Dazu
mögen
auch
die
Erfahrungen
der
70er
Jahre
mit
den
beiden
Ölpreisschocks
und
der
anschließenden
Verschlechterung
der
Terms
of
trade
beigetragen
haben
(vgl.
Sonderkapitel,
S.
x).
The
experience
of
the
seventies
with
its
two
oil
shocks
and
the
ensuing
deterioration
in
the
terms
of
trade
may
also
have
helped
(see
special
topic,
page
52).
EUbookshop v2
Die
Aktionäre
sollen
ebenfalls
einbezogen
werden
der
Jahresbericht
1999
enthielt
ein
Sonderkapitel
über
Umwelt,
in
dem
auch
das
ÖkoLabel
erwähnt
wird.
Share
holders
will
also
be
involved,
with
a
special
chapter
on
environment,
mentioning
the
Eco-label,
in
the
1999
annual
report.
EUbookshop v2
Dabei
handelt
es
sich
allerdings
um
einen
theoretischen
Begriff,
der
nicht
unmittelbar
beobachtet
werden
kann
(vgl.
Sonderkapitel,
S.
x).
However,
the
output
gap
is
a
theoretical
concept
which
is
not
directly
observable
(see
special
topic,
page
59).
EUbookshop v2
Die
Aktienkurse
könnten
sich
auf
eine
allzu
optimistische
Einschätzung
der
künftigen
Gewinne
gründen,
und
die
Euphorie
um
Technologieaktien
könnte
überzogen
sein
(siehe
Sonderkapitel,
Seite
X).
Share
prices
could
be
based
on
excessively
optimistic
future
profit
estimates
and
the
hype
about
technology
stocks
could
be
overdone
(see
special
topic,
page
56).
EUbookshop v2
Die
Rohstoffpreise
werden
sich
recht
uneinheitlich
entwickeln
(siehe
Kasten
zu
den
Annahmen
und
Sonderkapitel
1
zu
den
Ölpreisen).
Commodity
prices
will
show
quite
diverging
developments
(see
box
for
assumptions
and
Special
Topics,
n°
1
on
oil
prices).
EUbookshop v2
Das
Sonderkapitel
Naturschutzprioritäten
und
-aktionen
für
die
Ordnungen
Cingulata,
Pilosa,
Afrosoricida,
Macroscelidea,
Eulipotyphla,
Dermoptera,
and
Scandentia
verfassten
Rosalind
Kennerley,
Thomas
Lacher,
Jr.,
Victor
Mason,
Shelby
McCay,
Nicolette
Roach,
P.
J.
Stephenson,
Mariella
Superina
und
Richard
Young.
There
is
a
special
chapter
titled
Conservation
Priorities
and
Actions
for
the
Orders
Cingulata,
Pilosa,
Afrosoricida,
Macroscelidea,
Eulipotyphla,
Dermoptera,
and
Scandentia
by
Rosalind
Kennerley,
Thomas
Lacher,
Jr.,
Victor
Mason,
Shelby
McCay,
Nicolette
Roach,
P.
J.
Stephenson,
Mariella
Superina
and
Richard
Young.
WikiMatrix v1
Der
aktuelle
Bericht
zu
Aufkommen
und
Verwertung
von
Verpackungsabfällen
widmet
sich
in
einem
Sonderkapitel
dem
Anteil
von
Neodymmagneten,
die
immer
häufiger
in
kurzlebigen
Verpackungen
zu
finden
sind.
The
updated
report
on
the
occurrence
and
recovery
of
packaging
waste
devotes
a
special
chapter
to
neodymium
magnets
which
are
being
used
increasingly
in
short-lived
packaging.
ParaCrawl v7.1
Die
Situation
ist
so
unerhört,
dass
wir
beschlossen
haben,
Testamenten
ein
„Sonderkapitel"
zu
widmen
-
in
der
Hoffnung,
eine
solche
Situation
nicht
noch
einmal
erleben
zu
müssen.
The
situation
is
so
distressing
that
we
have
decided
to
make
wills
a
special
topic,
in
the
hope
that
we
never
have
to
experience
such
a
situation
again.
CCAligned v1
Zusätzlich
finden
sich
Erfahrungsberichte
zum
Abrams,
Hintergründe
der
Manöver
und
beteiligten
US-Einheiten,
Abbildungen
der
Tarnschemen
und
Sonderanstriche,
Informationen
zu
Bumper
Codes,
sowie
in
einem
Sonderkapitel
die
Manövermarkierungen
der
M1-Verbände.
In
addition
there
are
reports
on
personal
experiences,
background
information
on
the
exercises
involving
the
new
MBT,
information
on
the
camouflage
including
special
camouflage
schemes
and
bumper
codes
and
a
special
chapter
on
the
markings
of
the
M1-equipped
US
units.
ParaCrawl v7.1
Kurze
Sonderkapitel
informieren
über
Fauna
und
Flora
entlang
der
Strecken,
welche
verdeutlichen,
dass
der
Naturpark
aus
naturschützerischer
Sicht
eine
der
wertvollsten
Regionen
des
Landes
darstellt.
Short
chapters
are
devoted
to
the
flora
and
fauna
along
the
routes
illustrating
how
the
Nature
Park
constitutes
one
of
the
country's
most
valuable
regions
from
a
nature
conservation
perspective.
ParaCrawl v7.1
Dass
die
Gesundheit
von
Körper,
Geist
und
Seele
eine
Einheit
bildet,
vermittelt
ein
Sonderkapitel
zum
Thema
"Fasten
nach
Hildegard".Jetzt
erhältlich
bei
ArsMineralis.
The
fact
that
the
health
of
body,
spirit
and
soul
forms
a
unit,
mediates
a
special
chapter
to
the
topic
chamfered
after
Hildegard
.Now
available
at
ArsMineralis.
ParaCrawl v7.1
Ein
Sonderkapitel
sind
die
Behauptungen,
daß
bei
der
Tötung
von
Geisteskranken
(Euthanasie)
ebenso
wie
im
Lager
Kulmhof/Chelmno
»Gaswagen«
eingesetzt
wurden.
One
special
sub-aspect
of
this
topic
are
the
claims
that
the
'gas
vans'
were
also
used
to
kill
the
mentally
ill
(euthanasia),
as
well
as
in
the
camp
of
Kulmhof/Chelmno.
ParaCrawl v7.1