Übersetzung für "Sonderkapitel" in Englisch

Ein Sonderkapitel, last but not least, betrifft die Mobilität von Behinderten.
Then, last but certainly not least, there is a special section which deals with the mobility of people with disabilities.
Europarl v8

Dieser Bericht sollte ein Sonderkapitel über Teilzeitarbeitnehmerlnnen enthalten.
This report should contain a specific chap­ter on women part­timers.
EUbookshop v2

Ein Sonderkapitel in der Entwicklung der Verkehrstechnik bildeten die Schlitten.
A sleigh has been a special feature in the transport technology development.
ParaCrawl v7.1

In einem Sonderkapitel stellen wir Ihnen das Stuttgarter S-Bahn-Netz vor.
In a special chapter you'll learn about the Stuttgart S-Bahn system.
ParaCrawl v7.1

Ein Sonderkapitel des Vorschlags zur Revision der Fondsverordnung (2) ist den integrierten Maßnahmen gewidmet.
The proposed remodelling of the Fund Regulation2includes a new chapter on integrated operations.
EUbookshop v2

Einige Finanzstabilitätsberichte enthalten darüber hinaus Sonderkapitel, in denen aktuelle Fragen der Finanzstabilität erörtert werden.
Furthermore, some of the Bundesbank's Financial Stability Reviews contain special chapters dedicated to current financial stability issues.
ParaCrawl v7.1

Ich bin nach wie vor der festen Überzeugung, daß die Europäische Union eine Strategie zur Entwicklung landwirtschaftlicher Erzeugnisse für andere als für Nahrungszwecke durchführen und die Kommission im Rahmen der GAP-Reform ein diesen Produktionen gewidmetes Sonderkapitel vorsehen muß.
I remain absolutely convinced that the European Union needs to create a development strategy for non-food agricultural products and that the Commission needs to include a specific section on such products in the CAP reform.
Europarl v8

Ich möchte gerne darauf verweisen, dass die wichtigsten Positionen des Europäischen Parlaments bereits vom Plenum in einem Sonderkapitel der Entschließung über die finanzielle Vorausschau der Europäischen Union in Bezug auf die Kohäsionspolitik formuliert und genehmigt wurden.
I should like to point out that the European Parliament's main positions have already been formulated and approved by plenary in a special chapter of the resolution on the future financial perspective of the European Union as regards cohesion policy.
Europarl v8

Ein Sonderkapitel über die mit der Berufstätigkeit verbundenen Gesundheitsprobleme ist auch in der Untersuchung von 1999 über das Arbeitskräftepotenzial vorgesehen.
Provision was made for a special unit for work-related health problems in the 1999 survey on employees.
Europarl v8

Die zukünftigen Rechtsvorschriften über chemische Stoffe sollten meiner Meinung nach einen besonderen Rahmen haben, einige Sonderkapitel über Umwelthormone.
As part of future legislation on chemical substances, I believe it would be a good thing if we succeeded in establishing a special framework, some special chapters on endocrine disrupters.
Europarl v8

Wie in einem Sonderkapitel des Quartalsberichts dargelegt wird, verfügt das Eurogebiet nicht nur über weiterhin kräftige Fundamentalfaktoren, sondern auch über eine größere Schockresistenz.
As one of the focus sections of the quarterly report shows, not only euro area economic fundamentals continue to be strong but the economy has also become more resilient to shocks.
TildeMODEL v2018

Mein Bericht, der ein Sonderkapitel über Klimatologieforschung enthielt, wurde in einer beispielhaften Ab stimmung dieses Parlaments angenommen: 323 Ja-Stimmen, keine Nein-Stimme, eine einzige Enthaltung.
My report containing a special section on climatological research was adopted by an exemplary vote of this Parliament: 323 votes in favour, none against, and only 1 abstention.
EUbookshop v2

In einem Sonderkapitel wird auf die Maßnahmen eingegangen, die im Hinblick auf die Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik in den letzten vier Jahren getroffen worden sind.
A special chapter discusses the measures taken to reform this policy during the past four years.
EUbookshop v2

Ich bin nach wie vor der festen Überzeugung, daß die Europäische Union eine Strategie zur Entwicklung landwirt schaftlicher Erzeugnisse für andere als für Nahrungszwecke durchführen und die Kommission im Rahmen der GAP-Reform ein diesen Produktionen gewidmetes Sonderkapitel vorsehen muß.
I remain absolutely convinced that the European Union needs to create a development strategy for non-food agricultural products and that the Commission needs to include a specific section on such products in the CAP reform.
EUbookshop v2

Dazu mögen auch die Erfahrungen der 70er Jahre mit den beiden Ölpreisschocks und der anschließenden Verschlechterung der Terms of trade beigetragen haben (vgl. Sonderkapitel, S. x).
The experience of the seventies with its two oil shocks and the ensuing deterioration in the terms of trade may also have helped (see special topic, page 52).
EUbookshop v2

Die Aktionäre sollen eben­falls einbezogen werden ­ der Jahresbericht 1999 enthielt ein Sonderkapitel über Umwelt, in dem auch das Öko­Label erwähnt wird.
Share holders will also be involved, with a special chapter on environment, mentioning the Eco-label, in the 1999 annual report.
EUbookshop v2

Dabei handelt es sich allerdings um einen theoretischen Begriff, der nicht unmittelbar beobachtet werden kann (vgl. Sonderkapitel, S. x).
However, the output gap is a theoretical concept which is not directly observable (see special topic, page 59).
EUbookshop v2

Die Aktienkurse könnten sich auf eine allzu optimistische Einschätzung der künftigen Gewinne gründen, und die Euphorie um Technologieaktien könnte überzogen sein (siehe Sonderkapitel, Seite X).
Share prices could be based on excessively optimistic future profit estimates and the hype about technology stocks could be overdone (see special topic, page 56).
EUbookshop v2

Die Rohstoffpreise werden sich recht uneinheitlich entwickeln (siehe Kasten zu den Annahmen und Sonderkapitel 1 zu den Ölpreisen).
Commodity prices will show quite diverging developments (see box for assumptions and Special Topics, n° 1 on oil prices).
EUbookshop v2

Das Sonderkapitel Naturschutzprioritäten und -aktionen für die Ordnungen Cingulata, Pilosa, Afrosoricida, Macroscelidea, Eulipotyphla, Dermoptera, and Scandentia verfassten Rosalind Kennerley, Thomas Lacher, Jr., Victor Mason, Shelby McCay, Nicolette Roach, P. J. Stephenson, Mariella Superina und Richard Young.
There is a special chapter titled Conservation Priorities and Actions for the Orders Cingulata, Pilosa, Afrosoricida, Macroscelidea, Eulipotyphla, Dermoptera, and Scandentia by Rosalind Kennerley, Thomas Lacher, Jr., Victor Mason, Shelby McCay, Nicolette Roach, P. J. Stephenson, Mariella Superina and Richard Young.
WikiMatrix v1

Der aktuelle Bericht zu Aufkommen und Verwertung von Verpackungsabfällen widmet sich in einem Sonderkapitel dem Anteil von Neodymmagneten, die immer häufiger in kurzlebigen Verpackungen zu finden sind.
The updated report on the occurrence and recovery of packaging waste devotes a special chapter to neodymium magnets which are being used increasingly in short-lived packaging.
ParaCrawl v7.1

Die Situation ist so unerhört, dass wir beschlossen haben, Testamenten ein „Sonderkapitel" zu widmen - in der Hoffnung, eine solche Situation nicht noch einmal erleben zu müssen.
The situation is so distressing that we have decided to make wills a special topic, in the hope that we never have to experience such a situation again.
CCAligned v1

Zusätzlich finden sich Erfahrungsberichte zum Abrams, Hintergründe der Manöver und beteiligten US-Einheiten, Abbildungen der Tarnschemen und Sonderanstriche, Informationen zu Bumper Codes, sowie in einem Sonderkapitel die Manövermarkierungen der M1-Verbände.
In addition there are reports on personal experiences, background information on the exercises involving the new MBT, information on the camouflage including special camouflage schemes and bumper codes and a special chapter on the markings of the M1-equipped US units.
ParaCrawl v7.1

Kurze Sonderkapitel informieren über Fauna und Flora entlang der Strecken, welche verdeutlichen, dass der Naturpark aus naturschützerischer Sicht eine der wertvollsten Regionen des Landes darstellt.
Short chapters are devoted to the flora and fauna along the routes illustrating how the Nature Park constitutes one of the country's most valuable regions from a nature conservation perspective.
ParaCrawl v7.1

Dass die Gesundheit von Körper, Geist und Seele eine Einheit bildet, vermittelt ein Sonderkapitel zum Thema "Fasten nach Hildegard".Jetzt erhältlich bei ArsMineralis.
The fact that the health of body, spirit and soul forms a unit, mediates a special chapter to the topic chamfered after Hildegard .Now available at ArsMineralis.
ParaCrawl v7.1

Ein Sonderkapitel sind die Behauptungen, daß bei der Tötung von Geisteskranken (Euthanasie) ebenso wie im Lager Kulmhof/Chelmno »Gaswagen« eingesetzt wurden.
One special sub-aspect of this topic are the claims that the 'gas vans' were also used to kill the mentally ill (euthanasia), as well as in the camp of Kulmhof/Chelmno.
ParaCrawl v7.1