Übersetzung für "Sondergebiet" in Englisch
Die
Ausweisung
als
Sondergebiet
erfordert,
dass
entsprechende
Hafenauffanganlagen
vorgehalten
werden.
The
designation
as
a
special
area
is
subject
to
the
provision
of
adequate
port
reception
facilities.
TildeMODEL v2018
Die
Landpost-Portomarken
bilden
ein
Sondergebiet
der
Badener
Postgeschichte.
The
Landpost
postage
due
stamps
are
a
special
area
in
Baden's
postal
history.
WikiMatrix v1
Die
Behandlung
dieser
Stoffwechselerkrankungen
fällt
in
das
Sondergebiet
der
Metabolischen/Adipositaschirurgie.
The
treatment
of
these
metabolic
diseases
falls
into
a
special
field
of
metabolic/
bariatric
surgery.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesetze
in
diesem
militärischen
Sondergebiet
hatten
über
die
Jahrhunderte
prägenden
Einfluss
auf
die
dortige
Bevölkerung.
The
laws
that
prevailed
in
this
area
under
special
jurisdiction
had
formative
impact
on
the
local
population
for
centuries.
Wikipedia v1.0
Die
Hauptstadt
Conakry
mit
einer
geschätzten
Einwohnerzahl
von
1.548.470
hat
einen
Sonderstatus
(Sondergebiet).
The
capital
Conakry
with
an
estimated
population
of
1,548,470
is
considered
a
separate
unit
(special
zone).
ParaCrawl v7.1
Die
gemeinsame
Portugiesisch-Chinesische
Erklärung
-
auf
die
Herr
Kommissar
Patten
hier
bereits
verwiesen
hat
-
ist
eine
gute
Erklärung,
und
sie
umfaßt
in
ihrer
Gesamtheit
die
großen
Leitlinien,
die
den
Weg
für
das
Territorium
Macau
in
den
nächsten
50
Jahren
als
Sondergebiet
mit
eigenem
Status
innerhalb
Gesamtchinas
weisen
können,
das
heißt
unter
Einhaltung
aller
Gesetze,
die
die
Portugiesen
in
Macau
eingeführt
haben.
The
joint
Sino-Portuguese
Declaration
-
which
Commissioner
Patten
has
already
referred
to
here
-
is
a
good
declaration
and
contains,
on
the
whole,
the
broad
ideas
that
should
guide
Macao
for
the
next
fifty
years
as
a
special
zone,
with
its
own
uniqueness
in
the
overall
context
of
China,
that
is,
by
respecting
the
legislation
established
by
the
Portuguese
in
Macao.
Europarl v8
Der
Ausschuss
für
den
Schutz
der
Meeresumwelt
(MEPC)
der
IMO
hat
auf
seiner
68.
Tagung
(im
Folgenden
„MEPC
68“)
übereinstimmend
festgestellt,
dass
genügend
Meldungen
gemäß
der
Regel
13
der
Anlage
IV
des
Internationalen
Übereinkommens
zur
Verhütung
der
Meeresverschmutzung
durch
Schiffe
(im
Folgenden
„MARPOL-Anlage
IV“)
eingegangen
sind,
damit
ein
Teil
der
Ostsee
als
Sondergebiet
ausgewiesen
werden
kann.
The
Marine
Environment
Protection
Committee
(MEPC)
of
the
IMO,
meeting
at
its
68th
session
(MEPC
68),
agreed
that
sufficient
notification
pursuant
to
Regulation
13
of
Annex
IV
to
the
International
Convention
for
the
Prevention
of
Pollution
from
Ships
(‘MARPOL
Annex
IV’)
had
been
received
for
part
of
the
Baltic
Sea
to
be
designated
as
a
Special
Area.
DGT v2019
Von
1949
bis
1955
gehörte
sie
der
Enklave
Bonn
an,
ein
der
Alliierten
Hohen
Kommission
unterstehendes
Sondergebiet
um
den
vorläufigen
Regierungssitz
der
Bundesrepublik
Deutschland.
From
1949
to
1955
the
town
formed
part
of
the
"Enklave
Bonn",
a
special
administrative
area
set
up
around
the
provisional
seat
of
government
of
the
Federal
Republic
of
Germany
under
the
command
of
the
Allied
High
Commission.
Wikipedia v1.0
Von
Juli
1949
bis
Juli
1950
gehörte
das
Aegidienberger
Gebiet
westlich
der
Autobahn
der
Enklave
Bonn
an,
ein
der
Alliierten
Hohen
Kommission
unterstehendes
Sondergebiet
um
den
vorläufigen
Regierungssitz
der
Bundesrepublik
Deutschland.
From
July
1949
to
July
1950,
the
part
of
Aegidienberg
west
of
the
autobahn
was
part
of
the
Bonn
enclave
,
a
special
territory
surrounding
the
provisional
capital
of
the
Federal
Republic
of
Germany
which
was
under
the
control
of
the
Allied
High
Commission.
WikiMatrix v1
Diese
besonders
bevorzugte
Ausbildung
der
Erfindung
zeigt,
dass
das
Verfahren
und
die
Vorrichtung
nicht
nur
praktisch
vollautomatisch
erfolgen
können,
sondern
auch
ausserordentlich
wirtschaftlich
arbeiten,
da
praktisch
keine
Materialien
verlorengehen,
so
dass
die
Erfindung
einen
erheblichen
technischen
Fortschritt
auf
diesem
Sondergebiet
der
Technik
gewährleistet.
This
especially
preferred
embodiment
of
the
invention
shows
that
the
process
and
the
apparatus
may
not
only
be
operated
fully
automatically
but
are
also
extremely
economical,
because
practically
none
of
the
materials
will
be
lost,
so
that
the
invention
ensures
a
considerable
technical
advance
in
this
special
technical
field.
EuroPat v2
Kern
des
Steinmeier-Vorschlags
ist
die
Errichtung
einer
kommerziellen
Urananreicherungsanlage
auf
einem
Sondergebiet,
das
der
IAEO
zur
Verwaltung
übertragen
wird.
At
the
core
of
the
Steinmeier
proposal
is
the
establishment
of
a
commercial
uranium-enrichment
plant
in
a
special
territory
transferred
to
IAEA
administration.
ParaCrawl v7.1
Im
früheren
Sondergebiet
zum
Übergang
in
das
Zivilleben
in
San
Antonio
im
Kreis
Caldono
(Departement
Cauca)
leben
die
ehemaligen
Guerillakämpfer
in
Erwartung
einer
Zukunft,
die
nicht
anbrechen
will.
In
what
used
to
be
the
San
Antonio
Normalization
Zone,
in
Caldono,
Cauca,
former
FARC
combatants
live
awaiting
a
dubitable
future.
ParaCrawl v7.1
Während
in
Bogotá
eine
neue
Partei
entsteht,
erwarten
die
ehemaligen
Guerillakämpfer
der
FARC
im
früheren
Sondergebiet
zum
Übergang
in
das
Zivilleben
in
San
Antonio
eine
ungewisse
Zukunft.
While
a
new
political
party
comes
together
in
Bogota,
former
FARC
combatants
await
an
uncertain
future
in
what
used
to
be
the
San
Antonio
Normalization
Zone.
ParaCrawl v7.1
Indes
fand
P.
Duhr
mit
seinem
vorbildlichen
Fleiß
und
seiner
ungewöhnlichen
schriftstellerischen
Begabung
noch
Zeit,
eine
Reihe
zum
Teil
recht
umfangreicher
wissenschaftlicher
Aufsätze
aus
seinem
Sondergebiet
in
den
verschiedensten
Fachschriften
beizusteuern.
But
Father
Duhr
with
his
exemplary
assiduity
and
his
unusual
literary
gift
found
still
time
to
contribute
a
large
number
of
partially
quite
extensive
scientific
essays
from
his
special
area
to
specialist
periodicals.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorschlag,
nur
Nordirland
in
der
EU-Zollunion
zu
belassen
–
analog
der
Regelung
für
die
Kanarischen
Inseln
als
steuerrechtliches
Sondergebiet
–,
wurde
von
May
brüsk
zurückgewiesen.
The
proposal,
to
only
keep
Norther
Ireland
in
the
customs
union
–
analogue
to
an
arrangement
of
treating
the
Spanish
Canary
Islands
as
a
fiscally
special
area
–
was
brusquely
rejected
by
Theresa
May.
ParaCrawl v7.1