Übersetzung für "Sonderbetriebsart" in Englisch

Der Partikelfilter wird somit bei Durchführung der Konditionierung in einer partikelreichen Sonderbetriebsart betrieben.
The particle filter is thus operated in a particle rich special operating mode when performing the conditioning.
EuroPat v2

Jedem dieser Taster ist eine Sonderbetriebsart zugewiesen.
A special operating mode is allocated to each of these pushbuttons.
EuroPat v2

Jedem Eingabeelement 50 ist eine Sonderbetriebsart zugeordnet, in der der Roboter 12 betrieben werden kann.
Each input element 48 is assigned a special operating mode in which the robot 12 can be operated.
EuroPat v2

Um welche Sonderbetriebsart es sich handelt, ist auf dem jeweiligen Beschriftungsfeld 50 vermerkt.
The special operating mode involved is noted in the respective inscription field 50 .
EuroPat v2

Für diese Sonderbetriebsart ist folgende Bedienung vorgesehen: In einem ersten Schritt wird die Gruppe in einen sicherheitsrelevanten Bereich der Maschinendaten abgelegt.
The following operation is provided for this special operating mode: In a first step, the group is stored in a safety-relevant area of machine data.
EuroPat v2

Zu den häufigsten Anlässen für die Wahl einer Sonderbetriebsart gehört zum Beispiel die neue Einrichtung einer Maschine nach einem Werkzeugwechsel.
Among the most common reasons for selecting a special operating mode is for instance the new setup of a machine after changing tools.
ParaCrawl v7.1

Während dieser Zeit befinden sich die Anlagenteile der jeweilige Bearbeitungszelle nicht im vollautomatischen Betrieb mit einer Absicherung durch die geschlossene Absperrung 67, sondern in einer abgesicherten Sonderbetriebsart, in der die Bedienperson sich auch innerhalb der Absperrung 67, beispielsweise für genaue Programmier- und Einstellarbeiten oder für Serviceaufgaben, aufhalten kann.
During this time, the parts of the plant in the respective processing cell do not operate in fully automatic mode and are secured by the closed cordon 67, and instead a secured special operating mode prevails in which the operator is also able to remain inside the cordon 67, for example to undertake exact programming and set-up work or for servicing purposes.
EuroPat v2

In der abgesicherten Sonderbetriebsart sind sicherheitskritische Maschinenoperationen nur während der aktiven Betätigung eines Zustimmtasters 39 am Handbediengerät 2 durch die Bedienperson 1 ermöglicht.
In the secured special operating mode, safety critical machine operations are only possible whilst an ok key 39 on the hand-held device 2 is being actively operated by the operator 1 .
EuroPat v2

Die Zustimmtaster 39 sind während der Ausführung sicherheitskritischer Operationen in der Sonderbetriebsart der steuerbaren technischen Einrichtung von der Bedienperson 1 ständig betätigt zu halten, so dass diese Zustimmtaster 39 vorzugsweise in einem Griffbereich der mobilen Bedienvorrichtung 2 integriert sind und mit jener Hand, mit der die mobile Bedienvorrichtung 2 gehalten wird gleichzeitig auch zu betätigen sind.
The ok keys 39 are constantly kept in the special operating mode of the controllable technical system by the operator 1 when running safety critical operations and these ok keys 39 are therefore preferably integrated in a gripping region of the mobile control device 2 and can be simultaneously operated by the hand used to hold the mobile control device 2 .
EuroPat v2

Über die Eingabeelemente, die sich in einem aktiven Zustand befinden, kann der Benutzer der Türfreigabeanforderungseinheit 148 dann eine Sonderbetriebsart anwählen, in der der Roboter 12 betrieben werden soll.
The person using the door release request unit 148 can then use the input elements which are in an active state to select a special operating mode in which the robot 12 is intended to be operated.
EuroPat v2

Wurde durch Betätigen eines der Eingabeelemente eine Sonderbetriebsart angewählt, führt die Signalverarbeitungseinheit 134 dies einer Auswerteeinheit 158 zu.
If a special operating mode has been selected by pressing one of the input elements, the signal processing unit 134 supplies this to evaluation unit 158 .
EuroPat v2

Der Auswerteeinheit 158 werden ausgehend von dem Relais 114, dem ersten Positionssensor 110 und der Signalverarbeitungseinheit 134 Größen zugeführt, anhand der diese feststellen kann, ob die Schutztür 14 verriegelt ist oder nicht, welche Sonderbetriebsart ausgewählt wurde, und welche Identifikationsdaten in der Speichereinheit 156 gespeichert wurden.
Variables are supplied to the evaluation unit 158 from the relay 114, the first position sensor 110 and the signal processing unit 134, which variables can be used by the evaluation unit to determine whether or not the guard door 14 is locked, which special operating mode has been selected and which identification data have been stored in the memory unit 156 .
EuroPat v2

Als Sonderbetriebsart ist zusätzlich das Trennen fehlerhafter Zigaretten vom Massenstrom durch langsames Herausfahren der Zigaretten im Bereich des Eingabebereichs 47 bevorzugt.
As a special mode of operation, the separation of faulty cigarettes from the mass flow by gradual removal of the cigarettes in the area of the input area 47 is additionally preferred.
EuroPat v2