Übersetzung für "Sonderabteilung" in Englisch

Tom Manning leitet eine Sonderabteilung des FBI.
Tom Manning is the head of special operations at the FBI.
OpenSubtitles v2018

Die glauben doch nicht, ich könnten mit dem Budget eine Sonderabteilung führen?
They don't really believe I can run a special detachment on this budget, do they?
OpenSubtitles v2018

Eine Sonderabteilung des Dienstes ist für das historische Archiv zuständig.
Historical matters and records are dealt with by a special section of the archives.
EUbookshop v2

In Irland wurde vor kurzem eine Sonderabteilung des Erziehungsministeriums für berufsbegleitende Fortbildung geschaffen.
In Ireland a special unit to deal with inservice training has recently been established in the Department of Education
EUbookshop v2

Ich arbeite für eine Sonderabteilung der Generalstaatsanwaltschaft von Arizona.
Special investigator of division Arizona attorney general's office.
OpenSubtitles v2018

Das Museum hat auch eine Sonderabteilung mit Mumien.
The museum also has a special section with mummies.
CCAligned v1

Die Osteuropaabteilung ist die größte Sonderabteilung der Bayerischen Staatsbibliothek.
The Department of Eastern Europe is the largest special department of the Bayerische Staatsbibliothek.
ParaCrawl v7.1

Dazu kommt eine Sonderabteilung von 'Graphik und Literatur' verschiedener zeitgenössischer Künstler.
There is a special section on 'Graphic Arts and Literature' by contemporary artists.
ParaCrawl v7.1

Die Sonderabteilung in Tokio hält es für den besten Werbetrick um das amerikanische Kulturerbe zu erhalten.
Special Services in Tokyo says it's one of our best gimmicks to keep the American way of life going in Asia.
OpenSubtitles v2018

Die UNMIK und die vorläufigen Selbstverwaltungsinstitutionen haben in der Staatsanwaltschaft eine Sonderabteilung für organisierte Kriminalität eingerichtet.
UNMIK and the provisional institutions of selfgovernment have set up a special prosecutor’s office as part of the office of the public prosecutor. The office will be
EUbookshop v2

Dazu kommt eine Sonderabteilung von 'Graphik und Literatur' von verschiedenen zeitgenössischen Künstlern.
The museum has dedicated one section to the 'graphic and literature' of many modern writers and artists.
ParaCrawl v7.1

In einer Sonderabteilung sind die im großem Waldbrand vom 1992. abgebrannte 122 Elchgeweihe unterbracht.
122 antlers of elks burnt during the large forest fire in 1992 are placed in a separate section.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte nochmals auf die dringend notwendige Einrichtung einer Sonderabteilung innerhalb der EG hinweisen, die den Dialog zwischen der Kommission und den nationalen Regierungen bei der Implementierung der Projekte unterstützen soll, die die soziale, wirtschaftliche und kulturelle Integration der Roma-Minderheit fördern sollen.
I wish to reiterate the need to create within the EC a specialist department to support interaction between the Commission and national governments, aimed at implementing the projects targeted at the Roma minority concerning their social, economic and cultural integration.
Europarl v8

Am 3. August 2016 wurde Zaher Al-Abri, Mitglied des Redaktionsausschusses, vom ISS vor die Sonderabteilung geladen und bei seiner Ankunft von den Sicherheitskräften festgenommen.
On 3 August 2016, the ISS summoned Zaher Al-Abri, member of the editorial committee, to appear before the Special Division, and detained him upon arrival.
GlobalVoices v2018q4

Als Konsequenz dieser Blamage forderte die New Yorker Kongreßabgeordnete Elizabeth Holtzman die Schaffung einer Sonderabteilung zur Strafverfolgung von Kriegsverbrechern.
As a consequence, the New York Congresswoman Elizabeth Holtzman called for the creation of a special unit to prosecute war criminals residing in the United States.
Wikipedia v1.0

Einige Monate später beantragten sie beim Ausschuss der Rechtsanwaltskammer Macerata (Italien), sie in die Sonderabteilung des Kammerverzeichnisses für Rechtsanwälte, die ihre Qualifikation im Ausland erworben haben, einzutragen.
A few months later they then requested the Bar Council of Macerata, Italy, that they be enrolled in the special section of the Bar Register for lawyers qualified abroad.
TildeMODEL v2018

Zur Ausübung des Rechtsanwaltsberufs in Italien unter der im Herkunftsland erworbenen Bezeichnung müssen Angehörige der Mitgliedstaaten in dem Bezirk, in dem sie ihren festen Wohn- oder Geschäftssitz genommen haben, eine Aufnahme in die Sonderabteilung des Kammerverzeichnisses für Rechtsanwälte, die ihre Qualifikation nicht in Italien erworben haben, beantragen.
In order to practice the profession of lawyer in Italy under a title obtained in the country of origin, nationals of the Member States must, in the district where they have their permanent residence or professional establishment, apply for entry in the special section of the Bar Register for lawyers who have qualified outside Italy.
TildeMODEL v2018

Der Generalanwalt kommt deshalb zu dem Schluss, dass die Niederlassungsrichtlinie für Rechtsanwälte der Praxis entgegensteht, eigenen Staatsangehörigen, die kurz nach Erlangung der Berufsbezeichnung in einem anderen Mitgliedstaat in ihren Herkunftsmitgliedstaat zurückkehren, die Aufnahme in das Kammerverzeichnis, Sonderabteilung für Rechtsanwälte, die ihre Qualifikation im Ausland erworben haben, wegen Rechtsmissbrauchs zu verweigern.
The Advocate General therefore concludes that the Lawyers’ Establishment Directive precludes the practice of refusing, on grounds of abuse of rights, to enter in the Bar Register, in the special section for lawyers qualified abroad, nationals of that Member State who, soon after obtaining the professional title in another Member State, return to their home Member State.
TildeMODEL v2018

Was die Verwaltungsvorschriften betrifft, wird im Rahmen einer Projektgruppe ein Vorschlag zur Einsetzung einer Sonderabteilung in den Zollämtern diskutiert, die sich mit allen Angelegenheiten der Betrugsbekämpfung befassen soll.
Regarding administrative developments, a proposal is being discussed in the context of the working group to set up a special unit at the main Customs Offices to deal with all matters relating to combating fraud.
TildeMODEL v2018

Die Darlehen, die direkt von den Mit gliedstaaten finanziert wurden, wurden von der EIB gewährt und im Rahmen ihrer „Sonderabteilung" verwaltet.
These loans were financed from the Member States' budgets and issued and managed by the EIB under its Special Section.
EUbookshop v2