Übersetzung für "Sommerende" in Englisch
Zum
Sommerende
dieses
Jahres
lagen
die
Ernteergebnisse
infolge
ungünstiger
Witterungsverhältnisse
unter
den
Vorausschätzungen.
Harvest
yields
in
the
late
summer
of
1987
were
lower
than
expected
because
of
unfavourable
weather
conditions.
TildeMODEL v2018
Die
Jungvögel
bleiben
noch
bis
zum
Sommerende
bei
den
Eltern.
The
young
owls
remain
with
the
parents
until
late
summer
to
early
fall.
WikiMatrix v1
Zum
Sommerende
wurde
Mary
Ellen
an
der
Schwesternschule
der
Universität
von
Virginia
angenommen.
By
summer's
end,
Mary
Ellen
had
been
accepted
at
the
School
of
Nursing
of
the
University
of
Virginia.
OpenSubtitles v2018
Ja,
der
3.
diese
Woche,
muss
am
Sommerende
liegen.
Yeah,
third
this
week.
Must
be
end-of-summer
rush.
OpenSubtitles v2018
Im
Sommerende
und
September
ist
das
Meer
immer
schöner
!
At
the
end
of
summer,
in
September
the
sea
is
always
more
beautiful!
CCAligned v1
Wird
einmal
pro
Jahr
zu
Sommerende
aktualisiert.
Updated
once
a
year
at
the
end
of
the
summer
CCAligned v1
Die
Feste
der
Mare
de
Déu
de
Loreto
kündigen
das
Sommerende
an.
The
"Mare
de
Déu
de
Loreto"
holidays
symbolize
the
end
of
Summer.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesamtzahlen
waren
zu
Sommerende
1944
folgende:
At
the
end
of
summer
1944
the
numbers
were
as
follows:
CCAligned v1
Wir
sind
zuversichtlich,
dass
wir
tatsächlich
bis
zum
kalendarischen
Sommerende
fertig
sind.
We
are
confident
of
finishing
the
recordings
in
summer.
ParaCrawl v7.1
Nach
vier
Monaten
ziehen
die
ersten
Zeichen
für
das
nahende
Sommerende
auf.
After
four
months,
the
first
signs
of
the
approaching
end
of
summer
are
appearing.
ParaCrawl v7.1
Die
angenehmste
Reisezeit
ist
das
Sommerende
oder
der
Herbst.
The
end
of
summer
or
autumn
are
the
best
times
to
visit.
ParaCrawl v7.1
Gegen
Sommerende
kamen
sie
zurück,
inspizierten
ihren
Grund
und
sahen
kleine
Knospen
sprießen.
The
end
of
summer,
they'd
come
back
and
look
at
their
plot,
see
the
little
buds
coming
up.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
geplant,
die
Tests
des
„Ratnik“
bis
Sommerende
2014
abzuschließen.
Testing
of
Ratnik
is
planned
to
be
completed
by
the
end
of
the
summer
of
2014.
ParaCrawl v7.1
Eine
zu
kleine
Pflanzengröße
am
Sommerende
bedingt
eine
schwache
Remontierfähigkeit
der
Knospen
und
Blüten.
A
smaller
sized
plant
at
the
end
of
the
summer
leads
to
a
reduced
capacity
for
buds
and
flowers
to
develop.
ParaCrawl v7.1
Zum
Glück
steht
das
Sommerende
in
Barcelona
für
die
größte
Party
des
Jahres:
La
Mercè.
Fortunately,
the
end
of
summer
brings
Barcelona’s
biggest
yearly
festival,
La
Mercè.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
im
Außenbereich
derzeit
bis
Sommerende
2018
Renovierungsarbeiten
durchgeführt
werden.
Please
note
that
renovations
of
the
exterior
are
currently
taking
place
until
end
of
summer
2018.
ParaCrawl v7.1
Das
Trockene
wird
nass
Nach
vier
Monaten
ziehen
die
ersten
Zeichen
für
das
Sommerende
auf.
The
rain
is
wet
After
four
months,
inflate
the
first
signs
of
the
end
of
the
summer.
ParaCrawl v7.1
Das
Sommerende
rückt
zügig
näher
und
damit
kehrt
normalerweise
Liquidität
in
den
Markt
zurück.
We’re
fast
approaching
the
end
of
the
summer
and
with
that
usually
comes
a
return
of
liquidity.
ParaCrawl v7.1
Am
Sommerende
bis
Anfangs
Herbst
erscheinen
30cm
lange
Kolben
von
violett-blauen
kleinen
Blüten.
At
Summer
end,
beginning
of
Autumn
appear
30cm
long
cobs
of
violet-blue
small
flowers.
ParaCrawl v7.1
Alle
neuen
Produkte
sind
über
das
Prototypenstadium
hinaus
entwickelt
und
werden
bis
Sommerende
präsentiert.
All
new
products
have
passed
prototyping
and
will
be
unveiled
by
the
end
of
summer.
ParaCrawl v7.1
Im
Juli
informierte
er
den
Petitionsausschuss,
dass
die
Kommission
gegen
Sommerende
in
der
Lage
sein
werde,
eine
Antwort
zu
geben.
He
informed
the
Petitions
Committee
back
in
July
that
the
Commission
would
be
ready
at
the
end
of
the
summer
to
give
its
response.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
sich
verpflichtet,
alle
nötigen
Rechtsvorschläge
zur
Umsetzung
der
auf
den
G20-Gipfeln
von
London,
Pittsburgh
und
Washington
gemachten
Zusagen
noch
vor
Sommerende
2011
vorzulegen.
The
Commission
is
committed
to
making
all
the
necessary
legislative
proposals
to
implement
the
G20
commitments
made
in
London,
Pittsburgh
and
Washington
before
the
end
of
summer
2011.
TildeMODEL v2018
Einige
Auswahlverfahren
für
Übersetzer
wurden
bereits
abgeschlossen,
bei
den
anderen
wird
dies
zum
Sommerende
der
Fall
sein.
Some
competitions
for
translators
have
already
finished,
the
others
will
be
finalised
by
the
end
of
this
summer.
TildeMODEL v2018
Da
alle
Mitgliedstaaten
ihre
Beitragszertifikate
im
Rahmen
der
Fazilität
für
Flüchtlinge
in
der
Türkei
eingereicht
haben,
werden
die
Fazilitätsmittel
rascher
ausgezahlt
werden
können,
sodass
bis
Sommerende
bereits
die
erste
Milliarde
Euro
den
Flüchtlingen
zugutekommen
kann.
All
Member
States
have
sent
their
contribution
certificates
for
the
Facility
for
Refugees
in
Turkey
which
will
allow
for
the
accelerated
disbursement
of
the
Facility
to
be
delivered
and
the
first
1
billion
to
start
benefiting
refugees
by
the
end
of
the
summer.
TildeMODEL v2018
Es
ist
Sommerende
und
die
Dinge
heizen
sich
im
Büro
auf,
also
werde
ich
zurück
in
die
Stadt
müssen,
mehr
und
mehr.
It's
the
end
of
the
summer,
and
things
are
heating
up
for
me
at
the
office
so
I'm
gonna
be
going
back
and
forth
to
the
city
more
and
more.
OpenSubtitles v2018
Das
Theissufer,
die
duftigen
und
schmackhaften
Spezialitäten
sind
einem
Besuch
mit
Kostprobe
wert,
denn
–
wie
es
in
dem
Volkslied
gesungen
wird
–
unter
den
Sonnenstrahlen
am
Sommerende
„backen
die
Mädchen
den
Fisch
unter
der
Brücke
von
Szeged“.
The
bank
of
the
Tisza,
the
fragrant
and
delicious
specialities
are
worth
a
visit
with
a
tasting
as
we
know
from
the
song:
in
the
late
summer
sunshine
“under
the
Szeged
bridge,
girls
are
frying
fish”.
ParaCrawl v7.1
Am
Sommerende
wurde
ein
weiterer
bedeutender
Auftrag
in
Betrieb
genommen
–
Kunststoffpulverbeschichtungsanlage
für
die
Firma
HTP
s.r.o.,
Žirovnice.
Another
important
project
has
been
completed
at
the
end
of
summer
–
the
plastic
powder
coating
line
for
HTP
s.r.o.,
Žirovnice.
ParaCrawl v7.1
Das
Theissufer,
die
duftigen
und
schmackhaften
Spezialitäten
sind
einem
Besuch
mit
Kostprobe
wert,
denn
–
wie
es
in
dem
Volkslied
gesungen
wird
–
unter
den
Sonnenstrahlen
am
Sommerende
„backen
die
Mädchen
den
Fisch
unter
der
Brücke
von
Szeged".
The
bank
of
the
Tisza,
the
fragrant
and
delicious
specialities
are
worth
a
visit
with
a
tasting
as
we
know
from
the
song:
in
the
late
summer
sunshine
"under
the
Szeged
bridge,
girls
are
frying
fish".
ParaCrawl v7.1
Naturismus
im
September
bedeutet
von
den
Farben
genießen:
die
verschiedene
grüne
Bäume,
das
blaue
Wasser
und
die
feuerrot
Farbe
des
Horizonts
beim
Sommerende.
Naturism
in
Septembre
means
to
appreciate
the
colors
in
the
nature:
different
kinds
of
green
in
the
trees,
the
blue
clearness
of
the
water
and
the
firing
red
of
the
horizon
by
the
end
of
the
summer.
ParaCrawl v7.1