Übersetzung für "Sommerende" in Englisch

Zum Sommerende dieses Jahres lagen die Ernteergebnisse infolge ungünstiger Witterungsverhältnisse unter den Vorausschätzungen.
Harvest yields in the late summer of 1987 were lower than expected because of unfavourable weather conditions.
TildeMODEL v2018

Die Jungvögel bleiben noch bis zum Sommerende bei den Eltern.
The young owls remain with the parents until late summer to early fall.
WikiMatrix v1

Zum Sommerende wurde Mary Ellen an der Schwesternschule der Universität von Virginia angenommen.
By summer's end, Mary Ellen had been accepted at the School of Nursing of the University of Virginia.
OpenSubtitles v2018

Ja, der 3. diese Woche, muss am Sommerende liegen.
Yeah, third this week. Must be end-of-summer rush.
OpenSubtitles v2018

Im Sommerende und September ist das Meer immer schöner !
At the end of summer, in September the sea is always more beautiful!
CCAligned v1

Wird einmal pro Jahr zu Sommerende aktualisiert.
Updated once a year at the end of the summer
CCAligned v1

Die Feste der Mare de Déu de Loreto kündigen das Sommerende an.
The "Mare de Déu de Loreto" holidays symbolize the end of Summer.
ParaCrawl v7.1

Die Gesamtzahlen waren zu Sommerende 1944 folgende:
At the end of summer 1944 the numbers were as follows:
CCAligned v1

Wir sind zuversichtlich, dass wir tatsächlich bis zum kalendarischen Sommerende fertig sind.
We are confident of finishing the recordings in summer.
ParaCrawl v7.1

Nach vier Monaten ziehen die ersten Zeichen für das nahende Sommerende auf.
After four months, the first signs of the approaching end of summer are appearing.
ParaCrawl v7.1

Die angenehmste Reisezeit ist das Sommerende oder der Herbst.
The end of summer or autumn are the best times to visit.
ParaCrawl v7.1

Gegen Sommerende kamen sie zurück, inspizierten ihren Grund und sahen kleine Knospen sprießen.
The end of summer, they'd come back and look at their plot, see the little buds coming up.
OpenSubtitles v2018

Es wird geplant, die Tests des „Ratnik“ bis Sommerende 2014 abzuschließen.
Testing of Ratnik is planned to be completed by the end of the summer of 2014.
ParaCrawl v7.1

Eine zu kleine Pflanzengröße am Sommerende bedingt eine schwache Remontierfähigkeit der Knospen und Blüten.
A smaller sized plant at the end of the summer leads to a reduced capacity for buds and flowers to develop.
ParaCrawl v7.1

Zum Glück steht das Sommerende in Barcelona für die größte Party des Jahres: La Mercè.
Fortunately, the end of summer brings Barcelona’s biggest yearly festival, La Mercè.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass im Außenbereich derzeit bis Sommerende 2018 Renovierungsarbeiten durchgeführt werden.
Please note that renovations of the exterior are currently taking place until end of summer 2018.
ParaCrawl v7.1

Das Trockene wird nass Nach vier Monaten ziehen die ersten Zeichen für das Sommerende auf.
The rain is wet After four months, inflate the first signs of the end of the summer.
ParaCrawl v7.1

Das Sommerende rückt zügig näher und damit kehrt normalerweise Liquidität in den Markt zurück.
We’re fast approaching the end of the summer and with that usually comes a return of liquidity.
ParaCrawl v7.1

Am Sommerende bis Anfangs Herbst erscheinen 30cm lange Kolben von violett-blauen kleinen Blüten.
At Summer end, beginning of Autumn appear 30cm long cobs of violet-blue small flowers.
ParaCrawl v7.1

Alle neuen Produkte sind über das Prototypenstadium hinaus entwickelt und werden bis Sommerende präsentiert.
All new products have passed prototyping and will be unveiled by the end of summer.
ParaCrawl v7.1

Im Juli informierte er den Petitionsausschuss, dass die Kommission gegen Sommerende in der Lage sein werde, eine Antwort zu geben.
He informed the Petitions Committee back in July that the Commission would be ready at the end of the summer to give its response.
Europarl v8

Die Kommission hat sich verpflichtet, alle nötigen Rechtsvorschläge zur Umsetzung der auf den G20-Gipfeln von London, Pittsburgh und Washington gemachten Zusagen noch vor Sommerende 2011 vorzulegen.
The Commission is committed to making all the necessary legislative proposals to implement the G20 commitments made in London, Pittsburgh and Washington before the end of summer 2011.
TildeMODEL v2018

Einige Auswahlverfahren für Übersetzer wurden bereits abgeschlossen, bei den anderen wird dies zum Sommerende der Fall sein.
Some competitions for translators have already finished, the others will be finalised by the end of this summer.
TildeMODEL v2018

Da alle Mitgliedstaaten ihre Beitragszertifikate im Rahmen der Fazilität für Flüchtlinge in der Türkei eingereicht haben, werden die Fazilitätsmittel rascher ausgezahlt werden können, sodass bis Sommerende bereits die erste Milliarde Euro den Flüchtlingen zugutekommen kann.
All Member States have sent their contribution certificates for the Facility for Refugees in Turkey which will allow for the accelerated disbursement of the Facility to be delivered and the first 1 billion to start benefiting refugees by the end of the summer.
TildeMODEL v2018

Es ist Sommerende und die Dinge heizen sich im Büro auf, also werde ich zurück in die Stadt müssen, mehr und mehr.
It's the end of the summer, and things are heating up for me at the office so I'm gonna be going back and forth to the city more and more.
OpenSubtitles v2018

Das Theissufer, die duftigen und schmackhaften Spezialitäten sind einem Besuch mit Kostprobe wert, denn – wie es in dem Volkslied gesungen wird – unter den Sonnenstrahlen am Sommerende „backen die Mädchen den Fisch unter der Brücke von Szeged“.
The bank of the Tisza, the fragrant and delicious specialities are worth a visit with a tasting as we know from the song: in the late summer sunshine “under the Szeged bridge, girls are frying fish”.
ParaCrawl v7.1

Am Sommerende wurde ein weiterer bedeutender Auftrag in Betrieb genommen – Kunststoffpulverbeschichtungsanlage für die Firma HTP s.r.o., Žirovnice.
Another important project has been completed at the end of summer – the plastic powder coating line for HTP s.r.o., Žirovnice.
ParaCrawl v7.1

Das Theissufer, die duftigen und schmackhaften Spezialitäten sind einem Besuch mit Kostprobe wert, denn – wie es in dem Volkslied gesungen wird – unter den Sonnenstrahlen am Sommerende „backen die Mädchen den Fisch unter der Brücke von Szeged".
The bank of the Tisza, the fragrant and delicious specialities are worth a visit with a tasting as we know from the song: in the late summer sunshine "under the Szeged bridge, girls are frying fish".
ParaCrawl v7.1

Naturismus im September bedeutet von den Farben genießen: die verschiedene grüne Bäume, das blaue Wasser und die feuerrot Farbe des Horizonts beim Sommerende.
Naturism in Septembre means to appreciate the colors in the nature: different kinds of green in the trees, the blue clearness of the water and the firing red of the horizon by the end of the summer.
ParaCrawl v7.1