Übersetzung für "Skizzierung" in Englisch
Wir
haben
keine
Skizzierung
einer
gesamteuropäischen
Wirtschafts-
und
Handelspolitik.
We
have
no
outline
of
a
pan-European
economic
and
trade
policy.
Europarl v8
Ein
solcher
Überblick
muß
sich
allgemein
auf
die
Skizzierung
der
wesentlichen
Probleme
beschränken.
A
survey
of
this
kind
must
inevitably
be
restricted
to
an
outline
of
the
salient
points.
EUbookshop v2
In
einem
zweiten
Schritt
steht
eine
Skizzierung
der
Organisationsformen
des
Umweltschutzes
an.
The
second
step
is
to
outline
the
ways
in
which
environmental
protection
is
organized.
EUbookshop v2
Anhand
der
Skizzierung
soll
nochmals
auf
die
einzelnen
Verfahrensschritte
eingegangen
werden.
Based
on
the
sketches,
the
individual
method
steps
are
described
again
below.
EuroPat v2
Ein
Business
Plan
ist
die
Skizzierung
ihrer
Unternehmensidee
und
der
geplanten
Umsetzung.
A
business
plan
is
a
sketch
of
your
business
idea
and
its
planned
realisation.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grunde
die
Skizzierung
der
Aufgaben
kann
ein
bisschen
angespannt.
Because
of
this
the
outlining
of
duties
can
be
a
bit
tense.
ParaCrawl v7.1
Gegenstand
der
heutigen
Konferenz
sind
die
bisherigen
Fortschritte
und
die
Skizzierung
konkreter
Maßnahmen
mit
folgenden
Zielen:
Today’s
conference
will
review
progress
and
outline
concrete
steps
to:
TildeMODEL v2018
Die
Figur
1
zeigt
eine
Seitenansicht
der
erfindungsgemäßen
Druckregelvorrichtung
mit
einer
Skizzierung
der
Grundkomponenten.
FIG.
1
shows
a
side
view
of
the
pressure
control
device
according
to
the
present
invention
in
which
the
basic
components
are
outlined.
EuroPat v2
Das
Grünbuch
fängt
mit
der
Skizzierung
einer
attraktiven
Vision
an,
die
der
Politikfiktion
zuzurechnen
ist.
The
Green
Paper
begins
by
outlining
an
attractive
fictitious
political
scenario.
EUbookshop v2
Die
Idee
basiert
auf
einem
kleinen
Gedicht,
dass
ich
kurz
vor
Beginn
der
Skizzierung
formulierte:
The
idea
is
based
on
a
little
(german)
poem
I
wrote
before
sketching
this
work:
CCAligned v1
In
Zeiten
der
Krise
ist
die
Erinnerung
immer
ein
guter
Ratgeber
für
die
Skizzierung
eines
Hoffnungszenarios.
In
times
of
crisis,
the
memory
is
always
an
important
resource
to
imagine
and
draw
scenarios
of
hope.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
die
Mitteilung
der
Kommission
stellt
den
ersten
Schritt
zur
Skizzierung
einer
nur
sehr
langsam
sich
herausbildenden
Politik
der
Abfallbewirtschaftung
dar.
Mr
President,
the
Commission's
statement
is
the
first
step
in
drawing
attention
to
the
seriously
deficient
policy
concerning
waste
management.
Europarl v8
Bei
der
Arbeit
des
Konvents
zeigt
sich
gleichzeitig
eine
sichtlich
erhöhte
Aktivität
bestimmter
Mitgliedstaaten
zur
Skizzierung
einer
gemeinsamen
Verteidigungspolitik.
As
the
work
of
the
Convention
continues,
at
the
same
time
there
is
visibly
increased
activity
on
the
part
of
certain
Member
States
in
outlining
a
common
defence
policy.
Europarl v8
Der
Rat
nimmt
außerdem
Kenntnis
von
den
laufenden
Gesprächen
über
die
Skizzierung
möglicher
Koordinierungsmechanismen
zwischen
der
Übergangs-Bundesregierung
und
der
internationalen
Gemeinschaft.
The
Council
also
notes
the
ongoing
discussion
to
outline
possible
coordination
mechanisms
between
the
transitional
federal
government
and
the
international
community.
MultiUN v1
Daher
werden
zunächst
die
Schlüsselelemente
einer
solchen
Politik
ermittelt
(Teil
II),
sodann
erfolgt
eine
strukturierte
Skizzierung
der
Maßnahmen
und
Kooperationsformen,
die
in
der
Zukunft
zur
wirksamen,
gemeinschaftlichen
Bekämpfung
illegaler
Einwanderung
führen
können
(Teil
III).
It
intends
to
identify
the
key
elements
of
such
a
policy
(Part
II)
and
to
outline,
in
a
structured
way,
which
future
measures
and
forms
of
co-operation
could
lead
to
the
proper
development
of
an
effective
common
fight
against
illegal
immigration
(Part
III).
TildeMODEL v2018
Auf
der
Grundlage
der
statistischen
Daten
von
EUROSTAT7,
der
OECD
und
anderer
Drittländer
nimmt
die
Kommissionsmitteilung
eine
erste
Skizzierung
und
Bewertung
der
Innovationsleistung
in
Europa
vor.
The
communication
is
based
on
EUROSTAT7,
OECD
and
other
third
country
statistics
and
includes
the
first
outline
and
evaluation
of
European
innovation
performance.
TildeMODEL v2018
Skizzierung,
was
die
EU
zur
Umstellung
auf
eine
emissionsarme
Wirtschaft
bis
zum
Jahr
2050
tun
muss,
wenn
die
Kohlenstoffemissionen
im
Rahmen
der
internationalen
Klimaschutzanstrengungen
um
80-95%
gesenkt
und
gleichzeitig
die
Energieversorgungssicherheit
verbessert
und
ein
nachhaltiges
Wachstum
und
die
Beschäftigung
gefördert
werden
sollen;
Outline
what
the
EU
needs
to
do
to
create
a
low-carbon
economy
in
2050,
cutting
greenhouse
gas
emissions
by
80-95%,
as
part
of
global
efforts
to
fight
climate
change,
while
improving
energy
security
and
promoting
sustainable
growth
and
jobs;
TildeMODEL v2018
Nach
der
Skizzierung
des
aktuellen
Hintergrunds
komme
ich
nun
zur
Analyse
des
Stands
der
Zusammenarbeit
zwischen
dem
Ausschuss
und
der
Kommission.
Having
outlined
the
current
context,
I
will
now
consider
the
situation
with
respect
to
cooperation
between
the
Committee
and
the
Commission.
TildeMODEL v2018