Übersetzung für "Skandalblatt" in Englisch
Dieses
Skandalblatt
benutzt
Sex
und
mich
nur,
um
Geld
zu
machen.
This
filthy
rag
is
using
sex
and
me
for
no
better
purpose
than
to
make
money.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen,
dass
ich
ihr
Skandalblatt
in
das
einflussreichste,
angesehenste
Nachrichtenmagazin
der
Welt
verwandele.
They
want
me
to
take
that
filthy
rag
and
turn
it
into
the
most
influential
most
respected
news
magazine
in
the
whole
world.
OpenSubtitles v2018
Sie
nannte
uns
Skandalblatt.
She
called
us
a
filthy
rag.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
bin
wirklich
ganz
und
gar
nicht
an
der
Hilfe
des
leitenden
Redakteurs
des
Stop-Magazins
interessiert,
noch
an
der
von
irgendjemandem,
der
mit
diesem
Skandalblatt
zu
tun
hat.
And
I
really
sincerely
would
not
be
interested
in
the
help
of
the
managing
editor
of
Stop.
Or
anyone
else
connected
with
that
filthy
rag
you
call
a
magazine.
OpenSubtitles v2018
Diese
Besprechung
heute
wurde
angesetzt,
damit
ich
Ihnen
mitteilen
kann,
wie
sehr
es
mich
freut,
dass
Sie
alle
unermüdlich
daran
gearbeitet
haben,
um
mit
großem
Erfolg
dieses
ehrwürdige
Familienblatt
in
das
Skandalblatt
zu
verwandeln,
das
es
heute
ist.
I've
called
this
meeting
today
to
say
how
pleased
I
am
with
the
way
all
of
you
have
worked
together
put
shoulder
to
shoulder
and
succeeded
in
turning
this
venerable
family
publication
into
the
filthy
rag
it
is
today.
OpenSubtitles v2018
In
der
Vergangenheit
habe
ich
die
schmerzliche
Vertraulichkeiten
eines
pensionierten
Bischof
in
privaten
Gesprächen
aufgegriffen,
der
sich
zu
der
Zeit
in
einem
unangenehmen
Skandalblatt
verwickelt
gefunden,
aus
dem
folgte
Flüsse
von
Schlamm
beworfen.
In
the
past
I've
picked
up
in
private
talks
the
painful
confidences
of
a
retired
bishop
who
found
himself
at
the
time
embroiled
in
an
unpleasant
scandal
sheet,
from
which
ensued
rivers
of
mud
thrown
at
him.
ParaCrawl v7.1
Colonna
trifft
auf
die
anderen
Mitglieder
der
Redaktion:
Braggadocio
(deutsch:
Prahlhans)
arbeitete
für
ein
Skandalblatt
namens
Was
sie
uns
nie
sagen
werden,
Cambria
verbrachte
seine
Nächte
als
Klatschreporter,
indem
er
um
Polizeireviere
herumschlich,
Lucidi
arbeitet
wahrscheinlich
für
den
Geheimdienst,
Palatino
hat
seine
Karriere
mit
der
Gestaltung
von
Puzzles
und
Kreuzworträtseln
gemacht,
Costanza
war
Korrekturleser
für
verschiedene
Zeitungen
bis
diese
so
groß
wurden,
dass
niemanden
mehr
interessierte,
was
sie
druckten,
und
zuletzt
Maia
Fresia,
die
bei
einer
Frauenzeitschrift
im
Glamour-
und
Liebesgenre
beschäftigt
war.
Colonna
meets
the
other
members
of
the
editorial
staff:
Braggadocio
used
to
work
for
a
scandal
magazine
called
What
They
Never
Tell
Us;
Cambria
spent
his
nights
as
a
hack
reporter
hanging
around
police
stations;
Lucidi
probably
works
for
the
secret
service;
Palatino
has
spent
his
career
working
on
puzzle
and
crossword
magazines;
Costanza
was
a
sub-editor
for
various
newspapers
until
they
grew
so
large
that
no
one
bothered
any
longer
to
check
what
was
being
printed;
lastly,
Maia
Fresia
worked
on
a
celebrity
romance
magazine.
WikiMatrix v1