Übersetzung für "Sittsamkeit" in Englisch

Vielleicht zieht ihr die Wahrheit der Sittsamkeit vor, Majestät.
Perhaps you would prefer truth to modesty, sire.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bedecke sie aus Sittsamkeit.
I cover it for modesty.
OpenSubtitles v2018

Er fürchtet um meine Sittsamkeit, glaube ich.
He fears for my modesty I think.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nur Ihre Sittsamkeit wahren.
I was only trying to protect your modesty.
OpenSubtitles v2018

Er heiratet eine Frau von beispielhafter Sittsamkeit.
Casanova is about to marry a young woman famous for her modesty.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine Art, wie Frauen ihre Sittsamkeit zum Ausdruck bringen.
It's a way for women to express their modesty.
OpenSubtitles v2018

Islam bedeutet Sittsamkeit für die Frauen und das Recht auf seiten der Männer.
Islam means the modesty of women and the rights of men.
ParaCrawl v7.1

Sie lehrt Sittsamkeit und verbietet schlechtes Benehmen.
It teaches morality and forbids bad conduct.
ParaCrawl v7.1

Die Normen der Sittsamkeit werden von den Reichen gesetzt.
The standards of modesty are set by the rich.
ParaCrawl v7.1

Zumindest kann ich mich damit trösten, dass Eure Sittsamkeit... Eurer Schönheit entspricht.
At least I can console myself with the thought that your modesty matches your beauty.
OpenSubtitles v2018

Weiß ich von einem Mann mehr, als der Jungfrau Sittsamkeit gestattet, sei keine Sünde mir vergeben.
If I know more of any man alive than that which maiden modesty doth warrant, then let all my sins lack mercy.
OpenSubtitles v2018

Lady Oatherine wird es gutheißen, wenn ich von Ihrer Sittsamkeit, Sparsamkeit und anderen liebenswerten Attributen berichte.
Lady Catherine will thoroughly approve when I speak to her of your modesty, economy and other amiable qualities.
OpenSubtitles v2018

Solch eine Tat, die alle Huld der Sittsamkeit entstellt, die Tugend Heuchler schilt, die Rose nimmt von unschuldsvoller Liebe schöner Stirn und Beulen hinsetzt,
Such an act that blurs the grace and blush of modesty calls virtue hypocrite, takes off the rose from the fair forehead of an innocent love and sets a blister there makes marriage vows as false as dicers' oaths.
OpenSubtitles v2018

Jane braucht keine Lektion in Sachen Tugenden und Sittsamkeit... die wurden ihr in die Wiege gelegt.
Jane does not need to be lectured on the need for virtue or modesty when she possesses them in her nature.
OpenSubtitles v2018

Solch eine Tat, die alle Huld der Sittsamkeit entstellt, die Tugend Heuchler schilt, Ehgelübde falsch wie Spieler-Eide macht.
Such an act that blurs the grace and blush of modesty... calls virtue hypocrite... makes marriage vows as false as dicers' oaths. Ay me, what act?
OpenSubtitles v2018

Wer also dies alles tut, ist wirklich schüchtern vor Gott, Seinem Recht auf Sittsamkeit entsprechend.
So whoever does all that is truly bashful before God according to His Right to modesty".
ParaCrawl v7.1

Der junge Muhammad unterschied sich von seinem Volk in seiner Sittsamkeit, seinem tugendhaften Benehmen und seine gefälligen Manieren, daher war es für seine Gefährten keine Überraschung, ihn selbst in seiner Jugend, viele Jahre vor seinem Prophetentum, die abergläubischen Praktiken meiden zu sehen und sich davon zurückhalten, Alkohol zu trinken, Fleisch von Tieren zu essen, die auf Steinaltären geschlachtet worden waren oder an den Festen der Götzendiener teilzunehmen.
The young Muhammad was distinguished among his people for his modesty, virtuous behaviour and graceful manners, thus it was no surprise for his companions to see him, even as a youth many years before Prophethood, shun superstitious practices and keep away from drinking alcohol, eating meat slaughtered on stone altars or attending idolatrous festivals.
ParaCrawl v7.1

Mein verdienstvolles Karma war nur das, daß ich nicht begann, mich den Visionen, Gefühlen und Erlebnissen zu ergeben, und daß ich die relative Bedeutung der bürgerlichen Tugenden und Laster begriff, und darum ich kein vernichtendes Gewissen im Bereich der jogischen Sittsamkeit formte.
My meritorious karma was only that I did not begin to indulge in various visions, feelings and experiences and that I comprehended the relative significance of civic virtues and vices, and therefore I did not build up a ruinous conscience in the field of yogic morality.
ParaCrawl v7.1

Vergewaltigung und diese anderen sehr realen Verbrechen sind – zusammen mit der Prostitution, der ewigen Weggefährtin der erzwungenen Monogamie – die schmutzige Wirklichkeit hinter der „öffentlichen Sittsamkeit“.
Rape and these other very real crimes, along with the prostitution which is the eternal companion of enforced monogamy, are the sordid reality behind “public morality.”
ParaCrawl v7.1

Jede Unterhaltung über Sittsamkeit muss daher mit dem Herzen beginnen, nicht mit dem Rocksaum, denn, wie der Prophet der Gnade sagte: 'Schamhaftigkeit ist ein Teil des Glaubens,' [1] und dieser Teil des Glaubens muss im Herzen liegen.
Any talk of modesty, therefore, must begin with the heart, not the hemline, as the Prophet of Mercy said, 'Modesty is part of faith,' [1] and that part of faith must lie in the heart.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall wird die Betonung auf weibliche "Sittsamkeit", auf das Tragen der Schleier, auf die Abschaffung der "promiskuitiven" Vermischung der Geschlechter an Schulen und Arbeitsplätzen, auf Ablehnung westlicher Popmusik usw. gelegt.
The stress then is on female "modesty" and the wearing of the veil, an end to "promiscuous" mixing of the sexes in schools and workplaces, opposition to Western popular music and so on
ParaCrawl v7.1

Weil der Arme keinen Ausweg sieht, führt ihn seine Schande dazu für die Regeln der Sittsamkeit noch bornierter einzutreten: wenn nur alle Frauen sittsam wären, wenn nur alle abgeschirmt werden könnten, wenn nur die anderen Männer die Anstandsregeln beachten würden, dann würde der arme Mann nicht seine Schande erdulden müssen.
Since the poor man can see no way out, his shame just adds virulence to his support for the rules of modesty. For if only all women were modest, if only all could be secluded, if only other men observed the deceneies... then the poor man would not have his shame to bear.
ParaCrawl v7.1