Übersetzung für "Sind zunächst" in Englisch

Zunächst sind die westlichen Balkanländer Teil des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses (SAP).
Firstly, the countries of the Western Balkans are part of the Stabilisation and Association Process (SAP).
Europarl v8

Da sind zunächst die bereits auf den Weg gebrachten Vorhaben abzuschließen.
To begin with we must finish the jobs we have started.
Europarl v8

Zunächst sind nach dem Beitritt zur Europäischen Union die Bananenpreise drastisch gestiegen.
Since its accession to the European Union, banana prices have risen steeply.
Europarl v8

Zunächst sind neue internationale Verpflichtungen erforderlich, die vor allem erfüllt werden müssen.
Firstly, new international commitments are needed and, most of all, must be honoured.
Europarl v8

Da sind zunächst die Staaten Osteuropas und die des Mittelmeerraums.
There are the countries of Eastern Europe and the countries of the Mediterranean basin.
Europarl v8

Zunächst sind natürlich ihre lange Arbeitserfahrung und überzeugende Kompetenz Grundvoraussetzungen für diese Arbeit.
Firstly, her enormous experience and impressive levels of expertise were natural prerequisites for the job.
Europarl v8

Dies sind zunächst die bestehenden legislativen Maßnahmen.
These powers are, first, the legislative measures which exist.
Europarl v8

Zunächst sind da die Bemühungen um die Förderung des Wohlstands.
First of all, action to bring about prosperity.
Europarl v8

Es ist natürlich schlichtweg begrüßenswert, wenn Wachstumsraten höher sind als zunächst erwartet.
One should naturally welcome a situation in which growth rates are higher than first expected.
Europarl v8

Doch die Strategien sind zunächst einmal nationaler Natur.
The basic strategy has to be a national one.
Europarl v8

Zunächst sind elektrische Felder kein elektrischer Strom, der durch das Gewebe strömt.
First of all, electric fields are not an electric current that is coursing through the tissue.
TED2020 v1

Zunächst sind sie die Verbündeten der Bugs.
All the way through we were fighting with the fascism, the ultra-militarism.
Wikipedia v1.0

Zunächst sind die Verfahren auf den verschiedenen Stufen der Zusammenarbeit genauer zu regeln.
Whereas more detailed rules must be laid down governing the procedures for the various stages of cooperation;
JRC-Acquis v3.0

Diese sind zunächst in die in Anhang II wiedergegebenen Risikogruppen einzuordnen.
They shall first be grouped according to the risk groupings set out in Annex II.
JRC-Acquis v3.0

Zunächst sind Weibchen im Schnitt 25 % größer und schwerer als Männchen.
Females are larger than males, and generally have white markings on their underparts.
Wikipedia v1.0

Bei Inkrafttreten der Verordnung sind zunächst nicht alle Pflichten fällig.
Not all duties apply when the Regulation first enters into force.
TildeMODEL v2018

Diese sind zunächst in die in Anhang II genannten Risikogruppen einzuordnen.
They shall first be grouped according to the risk groupings set out in Annex II.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse sind ermutigend, doch zunächst ist Folgendes zu beachten:
The results are encouraging, but the first lessons to be drawn are:
TildeMODEL v2018

Die Metierzellen sind zunächst nach ihrem Anteil an den gewerblichen Gesamtanlandungen zu sortieren.
The metier cells shall first be ranked according to their share in the total commercial landings.
DGT v2019

Für die humanitäre Hilfe im Jahr 2002 sind zunächst 25 Mio. € vorgesehen.
An initial amount of €25 million is foreseen in humanitarian aid for 2002.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang sind zunächst einige Klarstellungen erforderlich:
In this connection it is important to clarify a number of issues:
TildeMODEL v2018

Vor diesem Hintergrund sind zunächst drei Optionen denkbar:
Against this backdrop there are three possible options.
TildeMODEL v2018

Als Schwerpunkte sind zunächst folgende Bereiche vorgesehen:
The following areas have been provisionally identified as priorities:
TildeMODEL v2018

Aber zunächst sind wir wohl alle hungrig.
But first, I think we're all probably pretty hungry.
OpenSubtitles v2018

Zunächst sind da die GTs, also die Gran Turismos:
First of all you've got the GTs, or Grand Touring Cars.
OpenSubtitles v2018