Übersetzung für "Sind unerlässlich" in Englisch

Die angemessene Überwachung von unterirdischen Wasserressourcen und die entsprechenden Investitionen sind ebenfalls unerlässlich.
Adequate monitoring of, and investment in, subterranean water resources are also vital.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach sind zwei Vorschläge unerlässlich für eine Verbesserung der Situation.
For me, two proposals seem essential to improve the situation.
Europarl v8

Ebenso unerlässlich sind selbstverständlich das Initiativrecht der Kommission sowie Mehrheitsentscheidungen im Rat.
In addition, the Commission's right of initiative and a majority decision-making process in the Council should not be absent; that much is obvious.
Europarl v8

Für die Zukunft einer nachhaltigen Fischereipolitik der EU sind regionale Beratungsgremien unerlässlich.
Regional advisory councils are vital to the future of a sustainable EU fishing policy.
Europarl v8

Punktuelle Hilfsmaßnahmen, wie etwa die Marktstützung oder die Weideprämie sind unerlässlich.
Selective aid, such as market support and a grass subsidy, are essential.
Europarl v8

Einige Methoden der Gesundheitsfürsorge und Früherkennung von Krankheiten sind unerlässlich.
Some methods of health prevention and early detection of illness are essential.
Europarl v8

Diese beiden Partner sind unerlässlich, um etwas in dieser Richtung zu bewegen.
These are the two essential partners in getting this moving.
Europarl v8

Doch kontinuierliche Innovationen und Investitionen in diesen komparativen Vorteil sind unerlässlich.
However, continued innovation and investment in this comparative advantage is crucial.
Europarl v8

Die finanziellen Ausgleichzahlungen sind unerlässlich für die Existenz der Dienstleistungen von allgemeinem Interesse.
Financial compensation is essential to the very existence of services of general interest.
Europarl v8

Die Überarbeitung und Erweiterung der Richtlinie sind demzufolge unerlässlich und dringend.
There is therefore a crucial and urgent need to revise and extend the directive.
Europarl v8

Eine rechtzeitige und genaue Diagnose und eine wirksame Kontrolle sind dafür unerlässlich.
A timely and accurate diagnosis and effective control is essential for this.
Europarl v8

Flexibilität und politischer Wille sind hierfür unerlässlich.
To this end, flexibility and political will are essential.
MultiUN v1

Für die heutige Strafverfolgung sind sie unerlässlich.
This helped disprove the theory that they were killed on the front seats.
Wikipedia v1.0

Aber in vielen Teilen der Welt sind sie unerlässlich.
But in many parts of the world, they are essential.
News-Commentary v14

Sichere Netz- und Informationssysteme sind daher unerlässlich für das reibungslose Funktionieren des Binnenmarkts.
The security of network and information systems is therefore essential for the smooth functioning of the internal market.
DGT v2019

All diese Instrumente sind unerlässlich, wenn der Reformschwung bewahrt werden soll.
These are all indispensable instruments to maintain the momentum of economic reforms.
TildeMODEL v2018

Auch gut funktionierende Verwaltungsgerichte sind unerlässlich für die Wirksamkeit des EU-Rechts.
Well-functioning justice systems dealing with administrative cases are also crucial for the effectiveness of EU law.
TildeMODEL v2018

Aussagekräftige Statistiken und verlässliche Indikatoren sind unerlässlich.
Good statistics and reliable indicators are necessary.
TildeMODEL v2018

Aktuelle statistische Informationen über die Produktion und die Märkte sind ebenfalls unerlässlich.
Real time statistical information on production and markets is also essential.
TildeMODEL v2018

Beide Aspekte sind unerlässlich für den Erhalt der Wettbewerbsfähigkeit im Tourismussektor.
They are indispensable for the competitiveness of the tourism sector.
TildeMODEL v2018

Diese Indikatoren sind unerlässlich, um eine transparente Umsetzung der Beschäftigungsstrategie zu gewährleisten.
These indicators are essential to assure a transparent implementation of the Employment strategy.
TildeMODEL v2018

Diese Texte sind unerlässlich, wenn der Dienstleistungsbinnenmarkt Wirklichkeit werden soll.
These are essential if the Internal Market for services is to become a reality.
TildeMODEL v2018

Ein umfassenderer Zugang der Verbraucher zu Kapital sowie innovative Geschäftsmodelle sind unerlässlich.
Greater access to capital for consumers and innovative business models are crucial.
TildeMODEL v2018

Informations- und Schulungsmaßnahmen über aktuelle Methoden sind dabei unerlässlich.
However awareness raising and training in current methods are crucial;
TildeMODEL v2018

Innovationen sind unerlässlich, um die Umweltwirkung der Produkte zu verbessern.
Innovation is essential to improve the environmental impact of products.
TildeMODEL v2018

Für einen funktionierenden Binnen­markt sind solche Strukturen unerlässlich.
Such structures are essential to a functioning single market.
TildeMODEL v2018

Schnell-Screeningtests können die vorläufige Diagnose erleichtern, sind jedoch nicht unerlässlich.
Rapid screening tests may facilitate presumptive diagnosis but are not essential.
DGT v2019

Fortschritte in allen drei Bereichen sind unerlässlich für eine angemessene Bewältigung der Herausforderungen;
Making progress on each of these pillars is indispensable for appropriately addressing the challenges.
TildeMODEL v2018

Sie sind unerlässlich für die Verwaltung von Wertpapieren und die Erfüllung von Berichtspflichten.
They are essential for managing securities and reporting.
TildeMODEL v2018

Ebenso unerlässlich sind Maßnahmen zur Intensivierung der internationalen Zusammenarbeit in diesem Bereich.
It is also crucial that measures are taken to enhance international co-operation in this field.
TildeMODEL v2018