Übersetzung für "Silvestertag" in Englisch

Die Spindelmühle-Hotelbesitzer bieten inzwischen für den Silvestertag überwiegend nur Wochenaufenthalte an.
Hoteliers in Špindler?v Mlýn are so far just offering week-long stays for New Year's Eve.
WMT-News v2019

Am Silvestertag und zu Weihnachten haben wir nur noch ein paar freie Zimmer.
We have the last few vacancies for New Year's Eve and Christmas.
WMT-News v2019

Bereits am Silvestertag wurden 482 Rohingya-Flüchtlinge am Strand Teluk Burau in Malaysia festgenommen.
On New Years Eve, 482 Rohingya refugees had been arrested on Teluk Burau beach in Malaysia.
ParaCrawl v7.1

Plovdiv, Bulgaria - Nachrichten - Heute ist SILVESTROVDEN (St. Silvestertag)
Plovdiv, Bulgaria - Current News - January 2 is SYLVESTROVDEN (St. Sylvester Day)
ParaCrawl v7.1

Dieses Mal ging es am Silvestertag Richtung Süden.
This time, we started on Sylvester's day direction South.
ParaCrawl v7.1

Die Strecke wurde am 29. Dezember 1903 eröffnet und am Silvestertag der Bahnbetrieb aufgenommen.
The line was opened on 29 December 1903 and services began on New Year's Eve.
WikiMatrix v1

Dafür hätte es jedoch am Silvestertag zwischen 12:00 und 15:00 Uhr in Berlin schneien müssen.
But for that it would have had to snow in Berlin on New Year’s Eve between 12 p.m. and 3 p.m..
ParaCrawl v7.1

Der letzte Silvestertag, der erste Tag in 2010, war sehr interessant für mich.
This past New Year's Day, the first day of 2010, was quite interesting for me.
ParaCrawl v7.1

Bei der Niederschlagung der Proteste wurden am Silvestertag mindestens acht Menschen getötet und 82 Personen festgenommen.
At least eight people lost their lives and 82 people were arrested during the crackdown on New Year's Eve.
ParaCrawl v7.1

Die weiteren Trakte des Kurhauses wurden 1913/14 erbaut und am Silvestertag 1914 eröffnet.
The other wings of the Kurhaus were built in 1913/14 and opened on New Year's Eve 1914.
ParaCrawl v7.1

Am Silvestertag sind wir in der Früh von Buenos Aires nach Bariloche geflogen,...
On the morning of New Year's Eve, we flew from Buenos Aires to Bariloche...
ParaCrawl v7.1

Den Silvestertag in Riesengebirge kann das Vrchlabi-Reisebüro auch noch anbieten, aber hier gibt es weniger freier Plätze.
The Vrchlabí travel agency can still offer New Year's Eve in the Krkonoše, but there are fewer vacancies.
WMT-News v2019

Und ich äußerte den Gedanken, dass — es kam mir an diesem Silvestertag in den Sinn, ein symbolischer Wendepunkt, während wir von 2006 nach 2007 wechseln — vielleicht ist Ihnen bekannt, dass die Zukunft die leistungsstärkste, innovative Art Nation ist.
And I was voicing the thought that -- it just crossed my mind that New Year's Eve, a sort of symbolic turning point as we move from 2006 to 2007 -- that maybe, you know, the future was the most powerful, innovative sort of nation.
TED2020 v1

Am Silvestertag bot Nansen nach der Schilderung Johansens ihm das „Du“ an, nachdem sie sich bis dahin formell als „Herr Johansen“ und „Professor Nansen“ angesprochen hatten.
On New Year's Eve Johansen recorded that Nansen finally adopted the familiar form of address, having until then maintained formalities ("Mr Johansen", "Professor Nansen") throughout the journey.
WikiMatrix v1

Das Estnische Umweltinformations-Zentrum hat uns gerade darüber informiert, dass in Estland am Silvestertag zum ersten Mal in den baltischen Staaten ein Wildschwein mit Senderhalsband versehen wurde.
The Estonian Environmental Information Centre has just informed us that on New Year's Eve a wild boar was collared in Estonia for the first time in the Baltic countries.
ParaCrawl v7.1

Am Silvestertag ist es den Berlinern schnuppe (egal), ob Schneetreiben, Frost, Wind, oder Sonnenschein herrscht - sie laufen durch den Grunewald, um sich einen Pfannkuchen (auswärts auch "Berliner" genannt) zu verdienen.
On New Year’s Eve, Berliners don’t care whether it’s a blizzard, freezing, pouring rain or gloriously sunny: they’ll be running through the Grunewald to earn themselves a jelly doughnut (aka a “Berliner”).
ParaCrawl v7.1

Der wirklich demokratische Übergang durch eine Wahl sei der einzige Weg, um "dem kongolesische Volk Führungskräfte zu geben, die in der Lage sind die vielfältige Krise im Land zu bewältigen", so Pfarrer Nshole, der dabei erneut an die Dringlichkeit der Umsetzung der Bestimmungen des Abkommens vom Silvestertag 2016 erinnert.
The truly democratic transition through the polls is in fact the only way to "give the Congolese people rulers capable of coping with the multifaceted crisis that is destroying the country", said Fr. Nshole who stressed the urgent need to implement the provisions of the New Year's Eve Agreement and respect the electoral calendar.
ParaCrawl v7.1

Nur zwei Jahre später gewann er die Cross-Country Rallies Weltmeisterschaft und wenige Wochen nach dem Titelgewinn startete er am Silvestertag 2005 von Lissabon in Richtung Dakar, wo er am 15. Januar 2006 als erster die Zielflagge am Lac Rosé sah und KTM den sechsten Sieg in Folge schenkte.
Only two years later, he won the Cross-Country Rallies World Championship and a few weeks after winning the title, on New Year's Day 2005, he set off from Lisbon for Dakar, where on January 15, 2006 he was the first to see the checkered flag at Lac Rosé, giving KTM a sixth successive victory.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Teil der Angestellten handelt es sich um Freiwillige, die bei dem am Silvestertag in Madrid abgehaltenen und von Santander España gesponsorten Volkslauf San Silvestre Vallecana mithelfen.
Some of the employees volunteer at the San Silvestre Vallecana race which is held each New Year's Eve in Madrid and which Santander Spain sponsors.
ParaCrawl v7.1

Am Silvestertag bot Nansen nach der Schilderung Johansens ihm das "Du" an, nachdem sie sich bis dahin formell als "Herr Johansen" und "Professor Nansen" angesprochen hatten.
On New Year's Eve Johansen recorded that Nansen finally adopted the familiar form of address, having until then maintained formalities ("Mr Johansen", "Professor Nansen") throughout the journey.
ParaCrawl v7.1

Mit über 1.107 Kilometern schaffte sie am Silvestertag einen neuen Weltrekord auf der Dreiecksstrecke in der Kategorie Offene Klasse Frauen – und das bei 40 Grad Hitze und über 8 Stunden im Flieger.
With over 1,107 kilometres, she set a new world record in the Free Triangle Distance on New Year's Eve in the Open Class Women category – despite the 40-degree heat and more than eight hours on the plane.
ParaCrawl v7.1

Als am Silvestertag ihr Sohn krank wird, setzt sie sich auf den Traktor und fährt mit ihrer Familie in die Stadt, um einen Arzt aufzusuchen.
When her son falls ill on New Year’s Day, she and her small family head off for town on a tractor in search of a doctor.
ParaCrawl v7.1