Übersetzung für "Silvesternacht" in Englisch

Es ist wie ein Druckpunkt, genau wie die Silvesternacht.
You know, it's like a pressure point, like New Year's Eve.
OpenSubtitles v2018

Diese absolut einmalige Geschichte konnte nur und ausschließlich in der Silvesternacht passieren.
A totally untypical story, that could have happened only and solely on New Year's eve.
OpenSubtitles v2018

In der Silvesternacht wird ganz Paris in Monte-Carlo sein.
On New Year's Eve, all of Paris could end up in Monte-Carlo.
OpenSubtitles v2018

Insbesondere organisiert er jeweils in der Silvesternacht den Neujahrsmarathon Zürich.
In particular, the association organizes each New Year's Eve the Neujahrsmarathon Zürich.
WikiMatrix v1

Möchten Sie sehen, was wir in der Silvesternacht machen?
Would you like to see what we do on New Year's Eve?
OpenSubtitles v2018

Hör mal, in der Silvesternacht fährt das Taxi erst am Morgen.
On New Year's night a taxi won't come before morning.
OpenSubtitles v2018

Ein unverzichtbarer Bestandteil der Silvesternacht ist Feuerwerk.
An indispensable part of New Year’s Eve is fireworks.
ParaCrawl v7.1

Eine dieser Feuerwerkshows wurde in der letzten Silvesternacht in Dubai veranstaltet.
One of these firework displays was staged last New Year's Eve in Dubai.
ParaCrawl v7.1

Für Buchungen für die Silvesternacht melden Sie sich direkt bei unserem Reservationsteam unter:
For bookings for New Year's Eve, please contact our reservation team directly:
CCAligned v1

In Russland bekommt man seine Geschenke in der Silvesternacht.
In Russia you get your presents on New Year's Eve.
ParaCrawl v7.1

Macht allen Lärm, den ihr in dieser Silvesternacht machen möchtet.
Make all the noise you want on this New Year's Eve.
ParaCrawl v7.1

Ein fulminantes Feuerwerk über der Festung Hohensalzburg macht die Silvesternacht zum unvergesslichen Erlebnis.
A magnificent firework display above the Hohensalzburg Fortress makes New Year’s Eve a truly unforgettable occasion.
ParaCrawl v7.1

Der Countdown wird in der Silvesternacht gezählt.
The countdown will begin on New Year’s Eve.
ParaCrawl v7.1

Wer kennt das berühmte Bleigießen in der Silvesternacht nicht?
Who does not know the famous lead casting on New Year's Eve?
ParaCrawl v7.1

Er endet mit der Silvesternacht – und mit der Eröffnung des Kulturhauptstadtjahres.
ADVENT08 does not end until New Year's Eve – and the opening of Capital of Culture year.
ParaCrawl v7.1

Die perfekte Art, Ihre Silvesternacht mitten in Rom zu feiern.
The perfect way to celebrate your New Year's night, right in the centre of Rome.
ParaCrawl v7.1

Das Spiel findet in der Silvesternacht.
The game takes place on New Year's night.
ParaCrawl v7.1

In der Silvesternacht desselben Jahres stirbt Adolf Schiele an syphilisbedingter progressiver Paralyse.
Adolf Schiele dies on New Year's Eve of that year aged 54 from syphilis-induced progressive paralysis.
ParaCrawl v7.1

Zweifellos haben die schockierenden Übergriffe in der Silvesternacht unbequeme Fragen aufgeworfen.
There is no doubt that the shocking events on New Years' eve raise troubling issues.
ParaCrawl v7.1

Bleibe 2 Nächte, um die Silvesternacht 2018 zu verbringen.
Stay 2 nights to spend the New Year's Eve 2018.
ParaCrawl v7.1

Die in der Silvesternacht 1989/1990 stark beschädigte Quadriga wurde 1991 restauriert.
The strongly damaged Quadriga during New Year's Eve 1989/1990 was restored in 1991.
ParaCrawl v7.1

Unthinkable nicht um einen Kuss in San Marco in der Silvesternacht zu teilen.
Unthinkable not to share a kiss in San Marco in the New Year’s Eve.
CCAligned v1

In der Silvesternacht 1922/23 wird das Goetheanum durch Feuer zerstört.
The Goetheanum is destroyed by fire on New Year's Eve 1922/23.
ParaCrawl v7.1

Auch während der Silvesternacht 2015/2016 ist Loodsmansduin Feuerwerksfrei!
Loodsmansduin is free of fireworks during the year 2015/2016.
ParaCrawl v7.1

Keine Böller, sondern Glücksspiele – So verbringen die Zyprioten die Silvesternacht.
No fireworks, but gambling games – that's how the Cypriots spend New Year's Eve.
ParaCrawl v7.1

Erleben Sie eine wundervolle, inspirierende und romantische Silvesternacht in Wien.
Experience a wonderful, inspiring and romantic New Year's Eve in Vienna.
ParaCrawl v7.1

Allerdings gibt es nichts, was eine Silvesternacht in Reykjavík schlagen könnte!
And nothing beats New Year's Eve in Reykjavík!:)
ParaCrawl v7.1

Sind Sie auf dem Weg zum Spielplatz der Millionäre für eine rauschende Silvesternacht?
Heading to the millionaire’s playground for a swanky New Year’s Eve?
ParaCrawl v7.1