Übersetzung für "Signaldauer" in Englisch
Weniger
als
die
Hälfte
der
Signaldauer
genügt
aber
bereits.
However,
less
than
half
of
the
signal
duration
is
sufficient.
EuroPat v2
Eine
weitere
Verbesserung
des
Ratenadaptionsalgorithmus
läßt
sich
durch
Einbeziehung
der
aktuellen
Signaldauer
erreichen.
A
further
improvement
in
the
rate
adaptation
algorithm
can
be
achieved
by
including
the
actual
signal
duration.
EuroPat v2
Sie
können
bei
jedem
Aussenden
eine
andere
Signaldauer
aufweisen.
They
can
have
a
different
signal
period
at
each
emission.
EuroPat v2
Beispielsweise
ist
es
möglich,
dass
die
Programmiersignale
eine
kürzere
Signaldauer
aufweisen.
For
example,
the
programming
signals
can
have
shorter
signal
duration.
EuroPat v2
Die
Messung
der
Fahrzeuglänge
über
die
Signaldauer
ist
mit
mehreren
Fehlereinflüssen
verbunden.
The
measurement
of
vehicle
length
by
signal
duration
entails
a
number
of
error
influences.
EuroPat v2
Ist
die
Signaldauer
kürzer
als
der
erste
Wert,
liegt
ein
Fehler
vor.
If
the
signal
duration
is
shorter
than
the
table's
first
value,
an
error
has
occurred.
ParaCrawl v7.1
Die
Programmiersignale
unterscheiden
sich
insbesondere
hinsichtlich
ihrer
Signaldauer
und/oder
Amplitude
von
den
Ansteuersignalen.
The
programming
signals
in
particular
differ
with
respect
to
the
signal
length
and
the
signal
amplitude
from
the
control
signals.
EuroPat v2
Die
Signaldauer
des
akustischen
Signals
ist
günstigerweise
kleiner
oder
gleich
5
ms
bzw.
15
ms.
The
signal
duration
of
the
acoustic
signal
is
expediently
less
than
or
equal
to
5
ms
and/or
15
ms.
EuroPat v2
Aus
der
Geschwindigkeit
und
der
Signaldauer
des
Dopplerechos
kann
dann
die
Fahrzeuglänge
ermittelt
werden.
The
vehicle
length
can
then
be
determined
from
the
speed
and
the
signal
duration
of
the
Doppler
echo.
EuroPat v2
Bekanntermaßen
ist
die
Auswertung
der
Voreinspritzung
auf
Grund
des
Signal-Rauschabstands
und
der
Signaldauer
stark
fehlerbehaftet.
As
is
well
known,
the
analysis
of
the
preinjection
on
the
basis
of
the
signal-to-noise
ratio
and
the
signal
duration
is
subject
to
large
error.
EuroPat v2
Bei
erfülltem
Instabilitätskriterium
wird
durch
das
Steuergerät
das
Messen
der
Signaldauer
für
eine
vorbestimmte
Sperrzeit
verzögert.
If
the
instability
criterion
is
satisfied,
the
control
device
delays
the
measurement
of
the
signal
duration
for
a
predetermined
blocking
time.
EuroPat v2
Dies
bedeutet,
daß
bei
größerer
Regelabweichung
eine
längere
Signaldauer
auftritt,
als
dies
bei
kleineren
Regelabweichungen
der
Fall
ist.
This
means
that
with
greater
error
signal
the
signal
duration
is
longer
than
is
the
case
for
smaller
error
signals.
EuroPat v2
Besonders
wichtig
ist,
daß
ihre
Erholzeit
nach
einer
Übersteuerung
viel
kleiner
als
die
Signaldauer
für
ein
Pixel
ist.
It
is
particularly
important
that
their
recovery
time
after
saturation
be
very
much
smaller
than
the
signal
duration
for
one
pixel.
EuroPat v2
Das
Alarmsignal
selbst
wird
durch
einen
Lautsprecher,
dem
ein
Tonoszillator
vorgeschaltet
ist
und
durch
einen
diesem
wiederum
vorgeschalteten
Zerhacker
erzeugt,
der
den
Tonoszillator
für
bestimmte
Zeiten
schwingfähig
bzw.
nicht
schwingfähig
(Signaldauer
bzw.
Pausendauer)
macht.
The
alarm
signal
itself
is
generated
by
a
loudspeaker,
to
which
an
audio
oscillator
is
connected
on
the
supply
side
and
by
a
chopper,
also
connected
on
the
supply
side
thereof,
said
chopper
making
the
audio
oscillator
capable
of
oscillating
or
not
oscillating
(signal
duration
or
pause
duration)
for
specified
periods
of
time.
EuroPat v2
Ein
Zylinder
wird
dann,
wie
beim
Einstellen
von
Hand
durch
Beobachten
von
Signalamplitude
und
Signaldauer
identifiziert.
A
cylinder
is
then
identified
by
observing
signal
amplitude
and
signal
duration
as
in
the
manual
setting.
EuroPat v2
Die
Größe
dieser
möglichen
Abtastzeit
richtet
sich
nach
der
Dauer
der
empfangenen
Signale,
da
bei
den
meisten
zu
verfolgenden
Targetsendern,
die
an
einem
zu
verfolgenden
Fahrzeug
angebracht
sind
und
die
durch
den
erfindungsgemäßen
Peiler
verfolgt
werden
sollen,
gepulste
Signale
von
nur
kurzer
Dauer
gesendet
werden,
ist
die
mögliche
Verbesserung
des
S/N-Verhältnisses
durch
diese
Signaldauer
begrenzt,
sie
reicht
jedoch
in
der
Praxis
aus,
um
das
Signal/Rausch-Verhältnis
so
zu
verbessern,
daß
anschließend
eine
einwandfreie
Peilauswertung
möglich
ist.
The
magnitude
of
the
possible
sampling
time
depends
on
the
duration
of
the
received
signals.
Since
in
most
of
the
target
transmitters
to
be
tracked,
which
are
mounted
on
a
vehicle
that
is
to
be
tracked
and
which
are
to
be
tracked
by
the
direction
finder
of
the
present
invention,
pulsed
signals
of
only
short
duration
are
transmitted,
the
possible
improvement
of
the
S/N
ratio
by
the
signal
duration
is
limited.
EuroPat v2
Außerdem
kann
mit
geringem
technischen
Aufwand
allein
durch
Maßnahmen
am
Signalgenerator
die
Signaldauer
und/oder
der
Amplitudenverlauf
des
erzeugten
Niederspannungssignales
und
damit
die
Gestalt
des
hinter
dem
impulsformenden
Netzwerk
vorliegenden
Hochspannungsimpulses
beeinflußt
werden,
dessen
zeitlicher
Verlauf
für
die
Wellenform
der
erzeugten
Stoßwelle
von
entscheidender
Bedeutung
ist,
so
daß
auf
einfache
Weise
Stoßwellen
unterschiedlicher
Wellenform
erzeugt
werden
können.
Moreover,
using
only
measures
at
the
signal
generator,
the
signal
duration
and/or
the
amplitude
curve
of
the
low-voltage
signal
can
be
easily
modified,
which
thereby
permits
the
shape
of
the
resulting
high-voltage
pulse
created
by
the
pulse
shaping
network
to
be
altered.
This,
in
turn,
significantly
determines
the
shape
of
the
generated
shock
wave,
so
that
shock
waves
having
differing
wave
shapes
can
be
generated
in
a
simple
manner.
EuroPat v2
Durchläuft
ein
Signal
somit
ein
Netzwerk,
dessen
Übertragungsfunktion
so
gewählt
ist,
daß
für
unterschiedliche
Frequenzen
unterschiedliche
Laufzeiten
vorliegen,
tritt
bei
geeigneter
Wahl
der
Übertragungsfunktion
infolge
der
unterschiedlichen
Laufzeiten
der
einzelnen
Frequenzkomponenten
des
Niederspannungssignales
eine
Steigerung
der
Amplitude
des
Signales
bei
gleichzeitiger
Verringerung
der
Signaldauer
auf.
When
a
signal
passes
through
a
network
having
a
transfer
function
which
is
selected
so
that
different
transit
times
through
the
network
exist
for
different
frequencies,
a
boost
in
the
amplitude
of
the
signal,
given
a
simultaneous
reduction
of
the
signal
duration,
is
achieved
as
a
consequence
of
the
different
transit
times
of
the
individual
frequency
components
of
the
low-voltage
signal.
EuroPat v2
Außerdem
können
dann,
wenn
das
Niederspannungssignal
mittels
eines
impulsformenden
Netzwerkes
in
den
Hochspannungsimpuls
überführt
wird,
gemäß
einer
Variante
der
Erfindung
ausgehend
von
einer
vorgegebenen
Wellenform
der
Stoßwelle
die
Signaldauer
und
der
Amplitudenverlauf
des
Niederspannungssignales
unter
Berücksichtigung
der
Übertragungsfunktion
des
impulsformenden
Netzwerkes,
der
elektro-akustischen
Eigenschaften
der
Stoßwellenquelle
und
der
akustischen
Eigenschaften
des
akustischen
Übertragungsmediums
derart
gewählt
werden,
daß
die
Stoßwellenquelle
mittels
des
erzeugten
Hochspannungsimpulses
zur
Erzeugung
einer
Stoßwelle
der
gewünschten
Wellenform
angetrieben
wird.
The
method
also
includes
the
step
of
converting
the
low-voltage
signal
into
a
high-voltage
pulse
using
a
pulse-shaping
network,
so
that
the
duration
and
amplitude
curve
of
the
low-voltage
signal,
proceeding
from
a
defined
shock
wave
shape,
can
be
selected
based
on
a
consideration
of
the
transfer
function
of
the
pulse-shaping
network,
the
electro-acoustic
properties
of
the
shock
wave
source
and
the
acoustic
properties
of
the
acoustic
transmission
medium.
The
high-voltage
pulse
drives
the
shock
wave
source
to
generate
a
shock
wave
having
the
desired
wave
shape.
EuroPat v2
Der
Signalgenerator
10
erzeugt
ein
Niederspannungssignal
relativ
geringer
Amplitude
(1
bis
20
Volt)
und
relativ
langer
Signaldauer.
The
low-voltage
signal
generator
10
generates
a
low-voltage
output
signal
having
a
low
amplitude
(1
through
20
volts
for
example)
and
a
relatively
long
signal
duration.
EuroPat v2
Zu
diesem
Zweck
ist
der
Signalgenerator
10
derart
ausgebildet,
daß
die
Signaldauer
und/oder
der
Amplitudenverlauf
des
erzeugten
Niederspannungssignales
A
einstellbar
sind.
For
this
purpose,
the
signal
generator
10
is
constructed
so
that
the
signal
duration
and/or
amplitude
curve
of
the
generated
low-voltage
signal
A
are
adjustable.
EuroPat v2
Ist
die
aus
dem
Alarmauslöseschalter
12
und
dem
Alarmbereitschaftsschalter
20
bestehende
Strecke
geschlossen
und
bleibt
ein
H-Signal
am
Eingang
4,
so
wird
am
Ausgang
6
für
etwa
zwei
Minuten
eine
intermittierende
Impulsfolge
mit
einer
Signaldauer
von
einer
Sekunde,
einer
Pausendauer
von
drei
Sekunden
und
einer
Alarmsignalfrequenz
von
2048
Hz
abgegeben.
If
the
line
composed
of
alarm
trigger
switch
12
and
alarm
readiness
switch
20
is
closed
and
an
H
signal
remains
at
input
4,
an
intermittent
pulse
train
with
a
signal
duration
of
one
second,
a
pause
duration
of
three
seconds,
and
an
alarm
signal
frequency
of
2048
Hz
will
be
produced
at
output
6
for
approximately
two
minutes.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
gibt
die
optoelektrische
Detektoreinrichtung
7
Ausgangssignale
ab,
deren
Signalamplitude
oder
Signaldauer
repräsentativ
für
das
Ausmaß
des
durch
den
Lichtstrahl
6
bestrahlten
Detektoreinrichtungsabschnitts
ist.
In
this
case
the
optoelectric
detector
7
emits
output
signals,
whose
signal
amplitude
or
signal
duration
is
representative
of
the
degree
to
which
the
detector
segment
is
irradiated
by
the
light
beam
6.
EuroPat v2
Das
Signal
unterscheidet
sich
in
Frequenz
und
Signaldauer
von
den
üblicherweise
über
die
Sprachverbindung
übermittelten
Daten,
so
daß
die
Signale
auf
der
Teleworking-Teilnehmeranschlußbaugruppe
identifiziert
und
ausgewertet
werden
können.
The
signal
differs
in
terms
of
frequency
and
signal
duration
from
the
data
which
are
usually
transferred
via
the
voice
link,
so
that
the
signals
can
be
identified
and
evaluated
at
the
teleworking
subscriber
line
module.
EuroPat v2
Dies
garantiert
nach
der
Erfindung
bei
einem
Minimum
an
Aufwand
ein
Maximum
an
erzielbarer
Präzision
bei
der
Reproduktion
der
Einspritzmenge
mittels
einer
elektrischen
Signaldauer.
According
to
the
invention,
this
guarantees
maximum
achievable
precision
with
minimum
effort
in
the
reproduction
of
the
injection
amount
by
means
of
an
electrical
signal
duration.
EuroPat v2
Dadurch
ergibt
sich
eine
Zeitdauer
der
Ausstrahlung
von
insgesamt
0,976
ms/Bit
oder
eine
gesamte
Signaldauer
von
ca.
74
ms.
This
results
in
a
total
transmission
time
of
0.976
ms/bit
or
a
total
signal
duration
of
approximately
74
ms.
EuroPat v2