Übersetzung für "Signalart" in Englisch

Im zweiten Zweig wird unabhängig von der Signalart vorgegangen.
In the second branch, the type of signal does not matter.
EuroPat v2

Diese Signale werden der Signalart entsprechend umgewandelt und in Segmente unterteilt.
These signals are converted in accordance with the type of signal and subdivided into segments.
EuroPat v2

Die externe Signalart und das Pinout sind durch Jumper konfigurierbar.
The type of external signal and the pin out are jumper-configurable.
ParaCrawl v7.1

Anschließend findet eine Plausibilitätsprüfung auf Signalart und –format statt.
Then, a plausibility check with respect to signal type and format takes place.
ParaCrawl v7.1

Diese wird ebenfalls von der Steuereinrichtung in Abhängigkeit von der Signalart und der angeschlossenen Wiedergabeeinrichtung gesteuert.
This output matrix is also controlled by the controller depending on the type of signal and on the reproducer connected to it.
EuroPat v2

Sie werden vom Logikblock 20 entsprechend der gewählten Signalart und dem gewählten Signalpegelbereich in einen neuen Digitalwert umgesetzt und dann an den Digital-Analog-Wandler 21 übermittelt.
They are converted by the logic unit 20 according to the selected type of signal and the selected signal-level range into a new digital value and then transmitted to the digital-to-analog converter 21.
EuroPat v2

Um den Ausgang des erfindungsgemässen Schaltgerätes in bezug auf die Signalart 0 und 1 vorprogrammieren zu können, ist es vorteilhaft, wenn der digitalisierte Ausgang auf den Eingang einer Exklusiv-ODER-Stufe geschaltet ist, dessen anderen Eingang wahlweise an eine Signalspannung anlegbar ist.
In order that the output of the switching arrangement of the invention be preprogrammed for digital signals type "0" and "1", it is advantageous if the digitized output is connected to an input of an exclusive-OR stage, the other input receiving a signal voltage which can be applied at will.
EuroPat v2

Die Darstellung eines modularen Konzepts mit großer Variationsvielfalt soll durch die Anzahl und/oder die Belegung und/oder die Signalart der Ein- und/oder Ausgänge veränderbar sind.
The representation of a modular concept with a wide range of variation is to are changeable via the number and/or the allocation and/or the signal mode of the inputs and/or outputs.
EuroPat v2

Dadurch, daß die Anzahl und/oder die Belegung und/oder die Signalart der Aus- und Eingänge veränderbar sind, kann ein Steuergerät für alle Anwendungsfälle verwendet werden.
By virtue of the fact that the number and/or the allocation and/or the signal mode of the outputs and inputs are alterable, one control unit can be used for all application cases.
EuroPat v2

Schließlich wird es als vorteilhaft angesehen, die Dynamik der Lautstärkeregelung durch entsprechende Wahl der Lautstärke- und Zähler- In- und Dekremente an die Dynamik der Signalquelle oder der Signalart anzupassen.
Finally, it is regarded as advantageous to adapt the dynamic response of the volume control to the dynamics of the signal source or type of signal by selecting the volume and counter increments and decrements accordingly.
EuroPat v2

In beiden Fällen - Echos und/oder Störsignal - wird der Signalpegel analog zu dem Verfahren bei den oben beschriebenen Parametern in Abhängigkeit von der Signalart und der Signalintensität entsprechend gesteuert.
In both cases—echoes and/or disturbance signals—the signal level will be correspondingly controlled according by the above described parameters according to the process in dependence upon the signal type and signal intensity.
EuroPat v2

Bei der Vielzahl von Übertragungssystemen von Audiosignalen für sich alleine oder in Verbindung mit Fernsehsignalen, erweist sich die Anpassung der Ausgangskanäle bei einer Multistandardanwendung an die jeweilige Signalart als recht kompliziert.
In view of the great number of transmission systems for audio signals alone or in combination with television signals, the adaptation of the output channels to the respective type of signal in multistandard equipment is rather complicated.
EuroPat v2

Denn neben den unterschiedlichen Audionormen, z.B. FM, AM, NICAM und anderen, insbesondere neuen Normen im Zusammenhang mit dem digitalen Femsehen, ist die jeweilige Signalart und die anzuschließende Wiedergabeeinrichtung zu berücksichtigen.
Besides the different audio standards, such as FM, AM, NICAM and other, particularly new standards in connection with digital television, the respective type of signal and the reproducer to be connected have to be taken into account.
EuroPat v2

Die Signalart gibt an, ob es sich bei den wiederzugebenden Audiosignalen um Mono-, Stereo- oder unterschiedliche Sprachensignale handelt.
The type of signal indicates whether the audio signals to be reproduced are mono signals, stereo signals, or different language signals.
EuroPat v2

Darüber hinaus können mittels der Dämpfungsmatrix weitere Parameter der Übertragungsfunktion erfaßt sein, wie z.B. Signalart, Störsignale.
Besides this, further parameters of the transmission function can be included in the attenuation matrix such as, for example, signal type, disturbance signal.
EuroPat v2

Der Fachmann kann dies problemlos auch auf andere Formen der Fernsteuerung (zB. Funk, Ultraschall, etc.) übertragen, wobei er je nach gewählter Signalart die jeweiligen Besonderheiten und Erfordernisse (Signalform, Detektion, Empfang, Verarbeitung, En- und Decodierung, etc.) beachten wird.
The expert can apply this without difficulty to other forms of remote control (e.g. radio, ultrasound, etc.), taking account of the respective peculiarities and requirements (signal form, detection, reception, processing, encoding and decoding, etc.) according to the signal type chosen.
EuroPat v2

Bei der in der oben genannten DE-OS beschriebenen Meßanordnung handelt es sich bei der weiteren Signalart um Setzimpulse, die den Adressen-Erkennungsschaltungen der adressierbaren Schaltungsanordnungen zumindest zu Beginn eines jeden Abfrage­zyklusses zugeführt werden müssen, um diese Adressen-Erkennungs­schaltungen in einen Bereitschaftszustand zu versetzen, von dem ausgehend sie in der Lage sind, von der Zentrale gesendete Adressen mit der in ihrer Schaltungsanordnung gespeicherten individuellen Adresse zu vergleichen und bei Übereinstimmung ein Steuersignal zu erzeugen.
In the measuring arrangement described in the abovenamed published German patent application, the further kind of signals are setting pulses which must be fed to the address recognition circuits of the addressable circuit arrangements at least at the start of each interrogation cycle in order to set these address recognition circuits into a state of readiness, starting from which they are in a position of comparing addresses sent from the central unit with the individual address stored in their circuit arrangement and of generating a control signal on co-incidence.
EuroPat v2

Dies hat den Nachteil, daß für jede weitere Signalart, die den adressierbaren Schaltungs­anordnungen zusätzlich zu den Adressensignalen zugeführt werden muß, ein eigener Signalübertragungsweg, z.B. eine eigene Kabelader zur Verfügung gestellt werden muß.
This has the disadvantage that an individual signal transmission path, for example an individual cable core, must be provided for each further kind of signal which is to be fed to the addressable circuit arrangements in addition to the address signal.
EuroPat v2

Aus einem Analogsignal entsteht somit beispielsweise ein binär codiertes Digitalsignal, das über entsprechende Übertragungsstrecken einer für die Rückgewinnung der ursprünglichen Signalart geeigneten Empfangsschaltung zugeführt wird.
From the analog voice signal a binary coded digital signal is derived which is transmitted across transmission lines to a corresponding receiving circuit arrangement where the original signal is reconstructed from the transmitted signal.
EuroPat v2

Wird die Signalart nicht näher spezifiziert, so können die einzelnen Knoten nach dem Durchschalten in den Endknoten, also wenn das Sondersignal bereits in der DSV geführt wird, versuchen, selbständig eine geeignete Sonderüberwachungseinheit zu finden, indem sie die Verbindung nacheinander über die jeweils in ihnen vorhandenen Sonderüberwachungseinheiten schleifen, bis eine gültige Struktur erkannt wird.
When the signal type is not specified in greater detail, then, after the through-connection in the terminal nodes, i.e. when the special signal is already carried in the DSV, the individual nodes can attempt to independently find a suitable special monitoring unit in that they successively loop the connection via the special monitoring units present in them until a valid structure is recognized.
EuroPat v2

Bei dieser Farbdarstellung sind sowohl Chrominanz als auch Luminanzinformation bandbreitenbegrenzt, so daß mit dieser Signalart die schlechteste Bildqualität erzielt wird.
Both chrominance and luminance information are bandwidth restricted, which means that this type of signal provides the poorest possible image quality.
ParaCrawl v7.1

Anstelle von Strahlung kann vielmehr auch eine andere Signalart verwendet werden, wie dies oben ausgeführt ist.
Instead of radiation, rather also another type of signal may be used, as described above.
EuroPat v2

Koppelfelder, die nicht an eine spezifische Signalart gebunden sind, beruhen auf elektrodynamischen, thermischen oder elektrostatischen Eigenschaften.
Switching fields not bound to a specific kind of signals are based on electrodynamic, thermal or electrostatic properties.
EuroPat v2

Am Ausgang des Verwürflers tritt ein digitales Signal auf, das im Codierer 4 in eine für die Übertragung über eine Zweidrahtleitung möglichst günstige Signalart umgewandelt wird.
A digital scramble signal then occurs at the output of the scrambler, and this is then converted in the encoder 4 to the type of signal that is most suitable for transmission on a two-wire line.
EuroPat v2

Bei dem Signal kann es sich um jede dem Fachmann bekannte Signalart handeln, wie z. B. um optische Eigenschaften des Reaktionsansatzes (z. B. Trübung, Lichtstreuung, Fluoreszenz, Chemilumineszenz), um chemische Eigenschaften des Reaktionsansatzes (z. B. pH-Wert, Redoxpotenzial, Viskosität, Festigkeit) oder um elektrochemische Eigenschaften (z. B. Leitfähigkeit, Impedanz, Widerstand).
The signal can be any type of signal known to the person skilled in the art, such as, for example, optical properties of the reaction batch (e.g. turbidity, light scattering, fluorescence, chemiluminescence), chemical properties of the reaction batch (e.g. pH, redox potential, viscosity, strength) or electrochemical properties (e.g. conductivity, impedance, resistance).
EuroPat v2