Übersetzung für "Siedegrenzbenzin" in Englisch

Die Prüfkörper werden in Siedegrenzbenzin 2 DIN 51 636 sorgfältig gereinigt und getrocknet.
The test bodies were carefully cleaned in boiling liquid gasoline 2 DIN 51636 and dried.
EuroPat v2

Nach 3,25 h Polymerisationszeit wurden 12 kg Siedegrenzbenzin 60/95 addiert.
After a polymerization time of 3.25 h 12 kg of special-boiling-point spirit 60/95 were added.
EuroPat v2

Es wird in Siedegrenzbenzin gelöst aufgetragen und heiß in die Oberfläche eingeschmolzen.
It is dissolved in white spirit and applied, allowing it to melt into the surface while hot.
ParaCrawl v7.1

Nach 3,0 h Reaktionszeit wurden 10,50 kg Siedegrenzbenzin 60/95 als Verdünnung hinzugegeben.
After a reaction time of 3.0 h 10.50 kg of special-boiling-point spirit 60/95 were added as a diluent.
EuroPat v2

Besonders vorteilhaft ist die Verwendung einer Mischung von 65% Aluminiumtriisopropylat, 30% Siedegrenzbenzin, 4% Isooctanol und 1% Isopropanol als Katalysatorzubereitung.
It is especially advantageous to use a mixture of 65% of aluminium triisopropylate, 30% of petroleum spirit, 4% of isooctanol and 1% of isopropanol as catalyst formulation.
EuroPat v2

Zur Lösungsmittelpolymerisation werden als Lösemittel vorzugsweise Ester gesättigter Carbonsäuren (wie Ethylacetat), aliphatische Kohlenwasserstoffe (wie n-Hexan oder n-Heptan), Ketone (wie Aceton oder Methylethylketon), Siedegrenzbenzin oder Gemische dieser Lösungsmittel verwendet.
Solvents used for the solution polymerization are preferably esters of saturated carboxylic acids (such as ethyl acetate), aliphatic hydrocarbons (such as n-hexane or n-heptane), ketones (such as acetone or methyl ethyl ketone), special boiling point spirit, or mixtures of these solvents.
EuroPat v2

Bei dem verwendeten Dammarfirnis handelt es sich um ein Fertigprodukt, dass 1:3 in Siedegrenzbenzin (100/140) verdünnt wurde.
The Damar varnish is a store-bought product, which has been diluted 1:3 in a white spirit /100/140).
ParaCrawl v7.1

Exemplarisch genannt sind z.B. z.B. Siedegrenzbenzin 45/ 60 oder 80/110 oder Isopar® - Verbindungen, erhältlich bei der Firma Exxon Mobil Oil.
By way of example, mention may be made e.g. of special-boiling-point spirit 45/60 or 80/110 or Isopar® compounds, obtainable from Exxon Mobil Oil.
EuroPat v2

Der Feststoffgehalt betrug 35 Gew.-%, als Lösungsmittelgemisch wurde Siedegrenzenbenzin 60/95: Aceton 70:30 eingesetzt (Siedegrenzbenzin 60/95 im Folgenden einfach als "Benzin" bezeichnet).
The solids content was 35% by weight, special boiling-point spirit 60/95:acetone 70:30 was used as the solvent mixture (special boiling-point spirit 60/95 is referred to simply as “spirit” below).
EuroPat v2

Als Lösungsmittel kommen in einer Lösungsmittelpolymerisation bevorzugt Ester gesättigter Carbonsäuren (z.B. Ethylacetat), aliphatische Kohlenwasserstoffe (bspw. n-Hexan oder n-Heptan), Ketone (wie Aceton oder Methylethylketon), Siedegrenzbenzin oder Gemische dieser Lösungsmittel zum Einsatz.
There are used as solvents in a solution polymerization preferably esters of saturated carboxylic acids (for example ethyl acetate), aliphatic hydrocarbons (for example n-hexane or n-heptane), ketones (such as acetone or methyl ethyl ketone), special boiling point spirits or mixtures of these solvents.
EuroPat v2

Bei der Lösungsmittelpolymerisation werden als Lösemittel vorzugsweise Ester gesättigter Carbonsäuren (wie Ethylacetat), aliphatische Kohlenwasserstoffe (wie n-Hexan oder n-Heptan), Ketone (wie Aceton oder Methylethylketon), Siedegrenzbenzin oder Gemische dieser Lösungsmittel verwendet.
In the solution polymerization, solvents used are preferably esters of saturated carboxylic acids (such as ethyl acetate), aliphatic hydrocarbons (such as n-hexane or n-heptane), ketones (such as acetone or methyl ethyl ketone), special-boiling-point spirit, or mixtures of these solvents.
EuroPat v2

In einer zweiten radikalischen Polymerisation in einem konventionellen 2 L-Glasreaktor wurde mit 20 g Acrylsäure, 380 g 2-Ethylhexylacrylat, 133 g Siedegrenzbenzin 69/95 und 133 g Aceton befüllt.
In a second free-radical polymerization a conventional 2 l glass reactor was charged with 20 g of acrylic acid, 380 g of 2-ethylhexyl acrylate, 133 g of special-boiling-point spirit 69/95 and 133 g of acetone.
EuroPat v2

Analog Beispiel 1 wurden 43,5 kg 2-Ethylhexylacrylat, 12,0 kg Methylacrylat, 3,0 kg Acrylsäure, 1,2 kg HEMA, 0,3 kg Benzoinacrylat, 15,5 kg Siedegrenzbenzin 60/95, 15,5 kg Aceton und 9 kg Isopropanol polymerisiert.
In the same way as for example 1, 43.5 kg of 2-ethylhexyl acrylate, 12.0 kg of methyl acrylate, 3.0 kg of acrylic acid, 1.2 kg of HEMA, 0.3 kg of benzoin acrylate, 15.5 kg of special-boiling-point spirit 60/95, 15.5 kg of acetone and 9 kg of isopropanol were polymerized.
EuroPat v2

Dennoch bereitet die Aufkonzentration dieser Acrylathaftklebemasse Probleme, da aus umwelttechnischen Gründen häufig Lösungsmittelgemische, wie z.B. Siedegrenzbenzin und Aceton, eingesetzt werden (Stand der Technik).
Nevertheless, the concentration of this acrylic PSA causes problems, since for environmental reasons solvent mixtures, such as special boiling point spirits and acetone, for example, are frequently used (state of the art).
EuroPat v2

Der Schleifring verbleibt mehrere Prüfläufe in der Vorrichtung eingespannt, wo er ebenfalls nach jedem Prüflauf mit Siedegrenzbenzin gereinigt wird.
The slip ring remains clamped in the device for several tests, where it is again cleaned with special boiling-point spirit after each test.
EuroPat v2

Nach 5 h Polymerisationszeit wurde mit 100 g Aceton, nach 6 h mit 100 g Siedegrenzbenzin 60/95 verdünnt.
After a polymerization of 5 h the batch was diluted with 100 g of acetone, and after 6 h with 100 g of special-boiling-point spirit 60/95.
EuroPat v2

Nach 7 h Polymerisationszeit wurde mit 100 g Siedegrenzbenzin 60/95, nach 22 h mit 100 g Aceton verdünnt.
After a polymerization of 7 h the batch was diluted with 100 g of special-boiling-point spirit 60/95, and after 22 h with 100 g of acetone.
EuroPat v2

Bei der Lösungsmittelpolymerisation werden als Lösemittel Ester gesättigter Carbonsäuren (wie Ethylacetat), aliphatische Kohlenwasserstoffe (wie n-Hexan oder n-Heptan), Ketone (wie Aceton oder Methylethylketon), Siedegrenzbenzin oder Gemische dieser Lösungsmittel verwendet.
In the case of solution polymerization the solvents used include esters of saturated carboxylic acids (such as ethyl acetate), aliphatic hydrocarbons (such as n-hexane or n-heptane), ketones (such as acetone or methyl ethyl ketone), special-boiling-point spirit or mixtures of these solvents.
EuroPat v2

Nach 2 h Reaktionszeit wurde mit 100 g Aceton, nach 3 h mit 100 g Siedegrenzbenzin 60/95 verdünnt.
After a reaction of 2 h the batch was diluted with 100 g of acetone, and after 3 h with 100 g of special-boiling-point spirit 60/95.
EuroPat v2