Übersetzung für "Sicherungszweck" in Englisch
Im
vorliegenden
Fall
seien
darüber
hinaus
der
Gesamtzusammenhang
und
der
inhärente
Sicherungszweck
zu
beachten.
Moreover,
in
the
case
at
hand
the
overall
context
and
the
inherent
security
purpose
would
have
to
be
taken
into
account.
ParaCrawl v7.1
Das
Sicherheitselement
kann
daher
bezüglich
seiner
Eigenschaften
optimal
an
den
jeweiligen
Sicherungszweck
angepasst
werden.
The
security
element
can
therefore
be
optimally
adapted
in
its
properties
to
the
particular
purpose
of
protection.
EuroPat v2
Sicherungsübertragungen
v/erden
ausdrücklich
untersagt:
der
Sicherungszweck
sei
kein
gültiger
Titel
zur
Übertragung
des
Eigentums
(oder
eines
sonstigen
Rechts)
(43).
Transfers
by
way
of
security
would
be
expressly
forbidden:
the
providing
of
security
is
not
seen
as
a
valid
reason
for
transfer
of
title
(or
of
any
other
rights)
(43).
EUbookshop v2
Die
Möglichkeit
von
Ausnahmen
ist
demnach
nicht
zu
einem
innerhalb
gewisser
quantitativer
Grenzen
beliebigen
Gebrauch
eingeräumt
worden,
sondern
für
Fälle,
in
denen
der
Sicherungszweck
des
Funktionsvorbehalts
die
Wahrnehmung
der
betreffenden
hoheitlichen
Aufgaben
durch
Berufsbeamte
ausweislich
bewährter
Erfahrung
nicht
erfordert
oder
im
Hinblick
auf
funktionelle
Besonderheiten
nicht
in
gleicher
Weise
wie
im
Regelfall
angezeigt
erscheinen
lässt.
The
possibility
of
exceptions
was
therefore
not
allowed
for
any
use
possible
within
certain
quantitative
limits,
but
with
a
view
to
areas
in
which,
according
to
experience,
the
safeguarding
purpose
[of
Art.
33
sec.
4
GG]
does
not
require
that
the
sovereign
functions
in
question
be
carried
out
by
professional
civil
servants,
or
where,
due
to
certain
functional
characteristics
of
the
task
in
question,
reserving
it
to
civil
servants
does
not
seem
as
appropriate
as
in
the
normal
case.
ParaCrawl v7.1
Zur
Sicherung
derartiger
Griffe
bietet
der
Stand
der
Technik
bislang
keine
Lösung
an,
die
nicht
nur
den
Sicherungszweck
erfüllt,
sondern
auch
optisch
möglichst
zurückhaltend
ist.
For
securing
such
flat
handles,
up
to
now
the
prior
art
has
not
arrived
at
any
solution
that
does
not
only
fulfill
the
security
aspect
but
is
also
visually
unobtrusive.
EuroPat v2
Der
Besteller
ist
befugt
von
WG
die
Freigabe
von
Sicherheiten
zu
verlangen,
sobald
der
Sicherungszweck
ganz
oder
teilweise
entfällt.
The
Customer
shall
have
the
right
to
demand
the
release
of
collateral
from
WG
as
soon
as
the
purpose
for
the
collateral
is
partially
or
wholly
null
and
void.
ParaCrawl v7.1
Der
Besteller
darf
jedoch
im
Einzelfall
einen
höheren
Betrag
zurückhalten,
sofern
der
Sicherungszweck
dies
erfordert,
oder
die
Zahlung
gänzlich
verweigern,
wenn
die
mangelhafte
Sache
für
ihn
wertlos
ist.
The
purchaser
may,
however,
in
individual
cases
retain
a
higher
sum
if
the
purpose
of
collateral
requires
this,
or
refuse
payment
completely
if
the
defect
item
is
of
no
worth
to
him.
ParaCrawl v7.1
Verwendet
der
Auftraggeber
die
Vorbehaltsware
zur
entgeltlichen
Veredelung
von
im
Eigentum
eines
Dritten
befindlichen
Sachen,
so
tritt
er
hierdurch
im
voraus
zum
vorgenannten
Sicherungszweck
seinen
Vergütungsanspruch
gegen
den
Dritten
an
uns
ab.
If
the
customer
uses
the
reserved
goods
for
finishing
items
which
are
the
property
of
a
third
party
against
payment
he
hereby
assigns
in
advance
his
remuneration
claim
against
the
third
party
to
us
for
the
afore-mentioned
security
purpose.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
hat
im
Übrigen
alles
zu
unterlassen,
was
den
Sicherungszweck
gefährden
könnte,
insbesondere
Sicherungsübereignungen
von
unter
Eigentumsvorbehalt
des
Anbieters
stehenden
Sachen,
Verpfändungen
oder
Verwertungen
nach
Satz
1,
wenn
der
verlängerte
Eigentumsvorbehalt
nicht
entstehen
kann
oder
dies
nicht
sichergestellt
ist.
For
the
rest
the
customer
has
to
omit
everything
that
may
endanger
the
purpose
of
securing
the
supplier,
especially
securing
transferences
of
things
under
conditional
sale/property
of
the
supplier,
pawning/mortaging
or
benefiting
pursuant
to
sentence
1,
if
the
conditional
sale/property
cannot
originate
or
an
origination
is
not
ensured.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
ist
gemäß
bevorzugter
Weiterbildungen
der
Erfindung
vorgesehen,
dass
zunächst
die
Sicherungsmittel
als
am
oder
im
Gehäuse
schwenkbar,
drehbar,
federnd
und/oder
plastisch
deformierbar
gelagerte
Baugruppen
ausgebildet
sind:
Das
bereits
erwähnte
Formelement
kann
so
geeignet
an
den
Sicherungszweck
angepasst
werden,
ist
zudem
einfach
und
mit
geringem
Aufwand
herstell-
und
montierbar.
Accordingly,
provision
is
made
according
to
preferred
developments
of
the
invention
for
the
retaining
means
to
initially
be
designed
as
component
assemblies,
which
are
supported
on
or
in
the
housing
in
a
pivotable,
rotatable,
resilient
and/or
plastically
deformable
manner.
The
shaped
element,
which
has
already
been
mentioned,
can
thus
be
suitably
adapted
to
the
retaining
purpose
and
can
additionally
be
produced
and
assembled
in
a
simple
manner
and
with
little
effort.
EuroPat v2
Entsprechend
ist
gemäß
der
Erfindung
vorgesehen,
dass
zunächst
die
Sicherungsmittel
als
am
oder
im
Gehäuse
schwenkbar,
drehbar,
federnd
und/oder
plastisch
deformierbar
gelagerte
Baugruppen
ausgebildet
sind:
Das
bereits
erwähnte
Formelement
kann
so
geeignet
an
den
Sicherungszweck
angepasst
werden,
ist
zudem
einfach
und
mit
geringem
Aufwand
herstell-
und
montierbar.
Accordingly,
provision
is
made
according
to
preferred
developments
of
the
invention
for
the
retaining
means
to
initially
be
designed
as
component
assemblies,
which
are
supported
on
or
in
the
housing
in
a
pivotable,
rotatable,
resilient
and/or
plastically
deformable
manner.
The
shaped
element,
which
has
already
been
mentioned,
can
thus
be
suitably
adapted
to
the
retaining
purpose
and
can
additionally
be
produced
and
assembled
in
a
simple
manner
and
with
little
effort.
EuroPat v2