Übersetzung für "Sicherungsring" in Englisch

Legen Sie den Sicherungsring frei, ohne ihn zu abzutrennen.
You have to f-free the locking ring without disconnecting it.
OpenSubtitles v2018

Unsere Leute konnten nur rausfinden, dass der Sicherungsring nicht ordentlich befestigt war.
The only thing our guys could figure out was that the retaining ring hadn't been bolted down correctly.
OpenSubtitles v2018

Damit hat der Sicherungsring seine Funktion verloren.
The lock ring has a single break-away section.
EuroPat v2

Der Sicherungsring 27 hintergreift mit einer Rastkante 28 eine Widerlagerfläche 29 der Kolbenstange.
An arresting edge 28 of the retaining ring 27 engages behind an abutment surface 29 of the piston rod.
EuroPat v2

Im Kolben 25 und im Sicherungsring 27 sind Durchströmkanäle 30,31 angeordnet.
Flow channels 30,31 are arranged in the piston 25 and the retaining ring 27.
EuroPat v2

In den Ringeinstich 149 kann ein Sicherungsring 151 eingeschnappt werden.
A retaining ring 151 can be snapped into the annular groove 149.
EuroPat v2

Zwischen dem Zwischenstück und dem Sicherungsring kann eine Druckplatte angeordnet sein.
A pressure plate can be arranged between the intermediate piece and the securing ring.
EuroPat v2

Der Sicherungsring kann von beliebigem Querschnitt, vorteilhaft jedoch rund sein.
The securing ring can have any cross-section, but advantageously it is circular.
EuroPat v2

Vorzugsweise umfaßt der Sicherungsring den Kragen der Gießtülle in vollem Umfang.
The safety ring preferably completely surrounds the collar of the spout.
EuroPat v2

Der Sicherungsring 43 greift in eine Nut 44 des Anschlußauges 13 ein.
The securing ring 43 engages in a slot 44 of the connecting eye 13.
EuroPat v2

Ein Sicherungsring 149 sichert die Anordnung gegen Herausfallen.
A retaining ring 149 secures the arrangement against falling out.
EuroPat v2

Ausserdem kann sich der Sicherungsring bei grösseren Belastungen selbsttätig aus der Nut lösen.
Further, with sizable loads, the retaining ring can automatically become detached from the groove.
EuroPat v2

Als Werkstoff für den Sicherungsring eignet sich Flachfederstahl.
Flat spring steel is suitable as material for the retaining ring.
EuroPat v2

Eine obere Anschlagsicherung ist durch einen Sicherungsring 47 gebildet.
An upper stop safety feature is formed by a securing ring 47.
EuroPat v2

Der Haltering kann aus einem Schnappring bzw. einem Federring oder einem Sicherungsring bestehen.
The holding ring can consist of a snap ring or a spring-type ring or a retaining ring.
EuroPat v2

Der Sicherungsring 26 weist einen Schlitz 28 auf.
The securing ring 26 has a slit 28.
EuroPat v2

Innerhalb dieses Hohlraums 55 ist ein Sicherungsring 32 auf der Werkzeugantriebswelle 30 festgelegt.
Inside this cavity 55, a retaining ring 32 is retained on tool drive shaft 30 .
EuroPat v2

Ferner ist zu diesem Zweck noch ein Sicherungsring 27 vorgesehen.
A circlip 27 is furthermore provided for this purpose.
EuroPat v2

Die Führungsbuchse 22 ist in der Aufnahmebohrung 21 durch einen Sicherungsring 25 gehalten.
The guide sleeve 22 is held in the receiving bore 21 by a securing ring 25.
EuroPat v2

Oben werden sie von einem Sicherungsring 34' auf der Achse 24 gehalten.
Above they are secured to the axis 24 by means of a retaining ring 34'.
EuroPat v2

Die Schaltwelle ist beschreibungsgemäß lediglich durch einen Sicherungsring gegen Herausziehen gesichert.
As described, the control shaft is secured against being pulled out merely with a safety retaining ring.
EuroPat v2

Zur besseren Montage ist der Sicherungsring geschlitzt.
The securing ring is slotted for better assembly.
EuroPat v2

Eine geringere axiale Verschiebbarkeit der Anordnung Halteelement und Sicherungsring bedeutet kürzere Kugelbahnen.
A slight axial displaceability of the mounting and securing ring arrangement means shorter ball races.
EuroPat v2

Diese Scheiben sind durch einen Sicherungsring 60 in ihrer Position gesichert.
These washers and rings are fixed in their position by a circlip 60.
EuroPat v2

Weiterhin ist der Sicherungsring 3 an dem Schraubteil 2 unverlierbar festgelegt.
The securing ring 3 is captively connected to the screw element 2 .
EuroPat v2

Für eine Montage in eine Richtung wird die Haltefläche von einem Sicherungsring gebildet.
For assembly in one direction, the holding surface is formed by a securing ring.
EuroPat v2

Anschliessend wird die Pfannenschale durch den Sicherungsring 4 unverrückbar befestigt.
Subsequently, the socket cup is immovably secured by securing ring 4.
EuroPat v2

Weiter ist der Sicherungsring 3 mit Kupplungsteil 3b und sägezahnförmigem Teil 3a dargestellt.
The securing ring 3, with the coupling part 3b and sawtooth-shaped part 3a, is also shown.
EuroPat v2

Der Sicherungsring 6 weist mehrere Durchlässe 7 auf.
The securing ring 6 has several passages 7.
EuroPat v2