Übersetzung für "Sicherungsnehmer" in Englisch
Für
den
Sicherungsnehmer
ist
das
Risiko
der
Marktwert
des
Basis-Referenzaktivums.
For
the
protection
buyer,
the
exposure
is
the
market
value
of
the
underlying
reference
asset.
DGT v2019
Für
diese
Absicherung
wiederum
hat
der
Sicherungsnehmer
dem
Sicherungsgeber
eine
Prämie
zu
leisten.
The
protection
buyer
on
the
other
hand
has
to
pay
the
protection
seller
a
premium
for
this
insurance.
ParaCrawl v7.1
Die
Betreuung
der
sicherungsnehmer
Heron
House
war
sehr
höflich
und
freundlich.
The
care
taker
of
the
Heron
House
was
very
polite
and
friendly.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Berechnung
der
Eigenmittelanforderung
für
den
Sicherungsnehmer
ist
der
Nominalwert
des
Kreditderivatekontrakts
zugrunde
zu
legen.
When
calculating
the
own
funds
requirement
for
the
'protection
buyer',
the
notional
amount
of
the
credit
derivative
contract
shall
be
used.
DGT v2019
Gläubiger
und
Sicherungsnehmer
unterstützen
wir
bei
der
Durchsetzung
ihrer
Ansprüche
und
bei
der
Sicherung
ihrer
Forderungen.
We
support
creditors
and
collateral
takers
to
enforce
their
claims
and
secure
their
entitlements.
ParaCrawl v7.1
Mehrwertsteuerausfälle
ergaben
sich
häufig,
wenn
dem
Sicherungsnehmer
und
Empfänger
der
Lieferung
zwar
das
Recht
auf
Vorsteuerabzug
gewährt
werden
musste,
die
Mehrwertsteuer
jedoch
beim
Sicherungsgeber
als
Lieferer
aufgrund
seiner
Insolvenz
oder
weil
er
unauffindbar
war,
nicht
zurückgefordert
werden
konnte.
In
such
scenarios
VAT
losses
occurred
in
many
cases
because
the
collateral
taker
could
not
be
refused
his
right
to
deduct
and
the
supplying
guarantor
could
not
be
held
responsible
because
he
was
insolvent
or
had
disappeared.
DGT v2019
Artikel
6
ermöglicht
die
Verwendung
der
in
Form
eines
dinglichen
Sicherungsrechts
gewährten
Finanzsicherheiten
durch
den
Sicherungsnehmer,
wodurch
Schwierigkeiten
im
Hinblick
auf
das
Eigentumsrecht
und
die
Rückverfolgbarkeit
von
Wertpapieren
entstehen,
und
gefährdet
somit
die
Transparenz
der
europäischen
Finanzmärkte.
Article
6
provides
for
the
use
by
the
collateral
taker
of
the
financial
instruments'
collateral
held
under
the
security
financial
collateral
arrangement;
these
provisions
give
rise
to
difficulties
related
to
ownership
rights
and
traceability
of
securities
and
thus
threaten
the
transparency
of
European
financial
markets.
Europarl v8
Insbesondere
könnten
nicht
alle
Zentralbanken
in
der
EU
einfach
zugängliche
Zulässigkeitskriterien
für
die
Annahme
von
Kreditforderungen
als
Sicherheiten
haben
,
was
es
einem
Sicherungsnehmer
,
der
keine
Zentralbank
ist
,
erschweren
würde
,
auf
effiziente
Weise
zu
bestimmen
,
ob
die
Kreditforderung
,
die
er
zu
besichern
beabsichtigt
,
tatsächlich
zugelassen
ist
.
In
particular
,
not
all
EU
central
banks
may
have
easily
accessible
eligibility
criteria
for
accepting
credit
claims
as
collateral
,
which
would
make
it
difficult
for
a
non-central
bank
collateral
taker
to
determine
efficiently
whether
the
credit
claim
it
intends
to
collateralise
is
in
fact
eligible
.
ECB v1
Hat
der
Sicherungsnehmer
eine
Sicherheit
inne,
die
nach
dem
Recht
des
Landes,
in
dem
sich
das
maßgebliche
Konto
befindet,
wirksam
ist,
sollte
auch
für
die
Wirksamkeit
der
Sicherheit
gegenüber
konkurrierenden
Eigentums-
oder
sonstigen
dinglichen
Rechten
und
für
ihre
Verwertung
ausschließlich
das
Recht
dieses
Landes
maßgebend
sein,
damit
keine
Rechtsunsicherheit
infolge
unvorhergesehener
Rechtsvorschriften
entsteht.
If
the
collateral
taker
has
a
valid
and
effective
collateral
arrangement
according
to
the
governing
law
of
the
country
in
which
the
relevant
account
is
maintained,
then
the
validity
against
any
competing
title
or
interest
and
the
enforceability
of
the
collateral
should
be
governed
solely
by
the
law
of
that
country,
thus
preventing
legal
uncertainty
as
a
result
of
other
unforeseen
legislation.
JRC-Acquis v3.0
Wahlweise
kann
der
Sicherungsnehmer
zum
Fälligkeitstermin
der
maßgeblichen
Verbindlichkeiten
entweder
Sicherheiten
derselben
Art
rückübereignen
oder,
soweit
in
der
Sicherungsvereinbarung
vorgesehen,
den
Wert
der
Sicherheiten
derselben
Art
gegen
die
maßgeblichen
Verbindlichkeiten
aufrechnen
oder
die
Sicherheiten
an
Zahlungs
statt
verwenden.
Alternatively,
the
collateral
taker
shall,
on
the
due
date
for
the
performance
of
the
relevant
financial
obligations,
either
transfer
equivalent
collateral,
or,
if
and
to
the
extent
that
the
terms
of
a
security
financial
collateral
arrangement
so
provide,
set
off
the
value
of
the
equivalent
collateral
against
or
apply
it
in
discharge
of
the
relevant
financial
obligations.
JRC-Acquis v3.0
Allerdings
wurde
im
Gemeinsamen
Standpunkt
ein
neuer
Absatz
2
eingefügt,
der
darauf
abzielt
Sicherungsnehmer
zu
schützen,
die
ihre
Sicherheit
nach
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens
erhalten
haben,
jedoch
nachweisen
können,
in
gutem
Glauben
gehandelt
zu
haben.
Nevertheless,
the
Common
Position
incorporates
a
new
paragraph
2
in
Article
8
which
is
meant
to
protect
collateral
takers,
who
have
received
collateral
after
the
opening
of
insolvency
proceedings,
provided
that
they
can
prove
that
they
have
acted
in
good
faith.
TildeMODEL v2018
Als
Alternative
zur
Veräußerung
sieht
der
Gemeinsame
Standpunkt
den
Abänderungen
13
und
14
des
Parlaments
entsprechend
nun
auch
die
Möglichkeit
der
Aneignung
durch
den
Sicherungsnehmer
vor,
wenn
die
Parteien
dies
vereinbart
haben
und
die
Sicherungsvereinbarung
eine
Bewertungsklausel
enthält.
As
an
alternative
to
sale,
the
Common
Position
also
allows
appropriation
by
the
collateral
taker,
subject
to
an
agreement
of
the
parties,
including
on
the
valuation
of
the
collateral,
as
set
out
in
the
Parliament’s
Amendments
13
and
14.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Berechnung
der
Eigenkapitalanforderung
für
den
„Sicherungsnehmer“
ist
der
Nominalwert
des
Kreditderivatekontrakts
zugrunde
zu
legen.
When
calculating
the
own
funds
requirement
for
the
'protection
buyer',
the
notional
amount
of
the
credit
derivative
contract
shall
be
used.
TildeMODEL v2018
Der
Sicherungsnehmer
kann
die
Sicherheit
somit
verwerten,
ohne
an
eine
der
Bestimmungen
des
Artikels
5
Absatz
1
gebunden
zu
sein
(z.B.,
dass
eine
Verkaufsandrohung
erfolgt
sein
oder
von
einer
staatlichen
Stelle
genehmigt
sein
muss
oder
dass
der
Verkauf
durch
öffentliche
Versteigerung
oder
in
einer
anderen
vorgeschriebenen
Weise
zu
erfolgen
hat).
The
collateral
taker
is
therefore
allowed
to
realise
the
collateral
without
being
subject
to
any
requirement
referred
to
in
Article
5(1),
e.g.
that
notice
of
the
intention
to
sell
shall
have
been
given
or
approved
by
a
public
authority
or
that
the
sale
has
to
be
conducted
by
public
auction
or
in
any
other
prescribed
manner.
TildeMODEL v2018