Übersetzung für "Sicherungshülse" in Englisch
Diese
Sicherungshülse
muß
bei
jedem
Kupplungs-
und
Entkupplungsvorgang
gesondert
betätigt
werden.
This
locking
sleeve
must
be
separately
actuated
during
each
coupling
and
decoupling
procedure.
EuroPat v2
Die
Sicherungshülse
124
weist,
wie
am
besten
in
Fig.
The
safety
sleeve
124
has,
as
best
seen
in
FIG.
EuroPat v2
Im
gelösten
Zustand
der
Sicherungshülse
7
ist,
wie
in
Fig.
When
the
safety
sleeve
7
is
released,
as
illustrated
in
FIG.
EuroPat v2
Die
Einführ-
und
Sicherungshülse
20
kann
vorzugsweise
als
einseitig
offene
Spannhülse
ausgeführt
sein.
The
insertion
and
safety
casing
20
can
be
an
adapter
sleeve
open
on
one
side.
EuroPat v2
Die
Sicherungshülse
22
ist
in
Steckrichtung
des
Steckerteils
1
Federkraft
beaufschlagt.
The
securing
sleeve
22
is
acted
upon
in
the
direction
of
plugging-in
of
the
plug
part
1
.
EuroPat v2
Zudem
wird
die
Sicherungshülse
22
auch
durch
die
Entriegelungshülse
9
direkt
zusätzlich
bewegt.
Moreover,
the
securing
sleeve
22
is
also
caused
to
move
in
addition
directly
through
the
unlocking
sleeve
9
.
EuroPat v2
Die
Sicherungshülse
22
wirkt
auch
auf
die
Entriegelungshülse
9
entsprechend
ein.
The
securing
sleeve
22
also
acts
accordingly
upon
the
unlocking
sleeve
9
.
EuroPat v2
Die
axiale
Sicherung
der
Mitnehmerleisten
erfolgt
durch
Rotation
der
Sicherungshülse.
Axial
securing
of
the
driver
strips
takes
place
by
means
of
rotation
of
the
securing
sleeve.
EuroPat v2
Mit
anderen
Worten
wird
die
Buchse
von
der
Sicherungshülse
praktisch
vollständig
durchgriffen.
In
other
words,
the
bushing
is
practically
completely
passed
through
by
the
retaining
sleeve.
EuroPat v2
Somit
kann
der
akkurate
Sitz
der
Sicherungshülse
durch
einfache
Sichtkontrolle
festgestellt
werden.
Consequently,
the
accurate
seat
of
the
retaining
sleeve
can
be
ascertained
by
a
simple
visual
check.
EuroPat v2
Die
Sicherungshülse
12
ist
somit
gegen
Drehung
gesichert.
In
this
way,
the
safety
sleeve
12
is
secured
against
any
rotation.
EuroPat v2
Deshalb
ist
die
Sicherungshülse
16
zum
Steckverbindergehäuse
11
in
der
Darstellung
der
Fig.
Therefore,
the
securing
sleeve
16
is
placed
eccentric
relative
to
the
connector
housing
11
in
FIG.
EuroPat v2
An
ihrer
Außenseite
weist
die
Sicherungshülse
1
zusätzlich
mehrere
axiale
Versteifungsrillen
6
auf.
The
outer
side
of
the
locking
sleeve
1
is
additionally
provided
with
several
axial
stiffening
flutes
6
.
EuroPat v2
Dies
ermöglicht,
dass
radiale
Ausweichen
der
Sicherungshülse
16
während
der
Überhubbewegung.
This
ensures
the
radial
evasion
of
the
securing
sleeve
16
during
the
rise
movement.
EuroPat v2
Insbesondere
ist
eine
vorteilhafte
Ausrichtung
des
Federelementes
in
der
Aussparung
der
Sicherungshülse
möglich.
Advantageous
alignment
of
the
spring
element
in
the
cutout
in
the
securing
bush
is
particularly
possible.
EuroPat v2
Die
Sicherungshülse
wird
üblicherweise
durch
eine
Feder
in
die
Sperrstellung
vorgespannt.
The
safety
sleeve
usually
is
biased
towards
the
blocking
position
by
means
of
a
spring.
EuroPat v2
Außerdem
wird
durch
die
Aussparung
50
eine
Unterkante
51
der
Sicherungshülse
26
definiert.
Moreover,
the
cutout
50
defines
a
lower
edge
51
of
the
securing
bush
26
.
EuroPat v2
Die
Sicherungshülse
10
ist
verschiebesicher
in
der
Buchse
8
gehalten.
The
retaining
sleeve
10
is
held
in
the
bushing
8
so
as
not
to
be
displaceable.
EuroPat v2
Zwischen
dem
Griffstück
20
und
der
Koppelvorrichtung
26
ist
die
Sicherungshülse
22
angeordnet.
The
securing
sleeve
22
is
arranged
between
the
handle
piece
20
and
the
coupling
device
26
.
EuroPat v2
Dehnungsbögen
16
dienen
zum
Ausgleich
von
Längentoleranzen
einer
zur
Aufnahme
des
Grundkörpers
2
vorgesehenen
Sicherungshülse.
Expansion
bars
(16)
are
used
to
compensate
for
the
length
tolerances
of
a
fuse
sleeve
designed
to
hold
the
body
(2).
EuroPat v2
Die
axiale
Länge
der
Einführ-
und
Sicherungshülse
20
kann
der
axialen
Länge
der
Gewindehülse
16
entsprechen.
The
axial
length
of
the
insertion
and
safety
casing
20
can
correspond
to
the
axial
length
of
the
threaded
casing
16.
EuroPat v2
Die
Steckaufnahme
wird
durch
die
Sicherungshülse
vor
Montage
in
vorgespannter
bzw.
vor
ausgelöster
Raststellung
gehalten.
The
plug
receiving
means
is
held
in
the
biased
or
operative
latching
position
by
the
securing
sleeve,
prior
to
the
assembly
procedure.
EuroPat v2
Die
Sicherungshülse
17
gewährleistet
das
Verbleiben
des
Rotors
5
in
der
Sicherstellung
nach
Fig.
The
securing
sleeve
17
allows
for
the
rotor
5
to
remain
in
the
secured
position
pursuant
to
FIG.
EuroPat v2
Zudem
wird
durch
die
Sicherungshülse
7
der
Futterkörper
3
in
dem
vorderen
Teil
verstärkt.
In
addition,
chuck
body
3
is
reinforced
in
the
front
part
by
securing
sleeve
7
.
EuroPat v2
Hierbei
ist
anstelle
der
Sicherungsplatten
6
auf
die
Aufnahmehülse
4
eine
Sicherungshülse
7
rotierbar
angeordnet.
Here,
a
securing
sleeve
7
is
rotatably
disposed
on
the
accommodation
sleeve
4,
in
place
of
the
securing
plates
6
.
EuroPat v2
Dabei
wird
die
Sicherungshülse
von
oben
über
das
Sicherungselement
geschoben,
um
das
Sicherungselement
zu
sichern.
Here,
the
securing
sleeve
is
pushed
over
the
securing
element
from
above
in
order
to
secure
the
securing
element.
EuroPat v2
Die
Sicherungshülse
kann
aus
Metall
oder
Kunststoff
oder
einem
anderen
vorteilhaften
Werkstoff
gefertigt
sein.
The
locking/securing
sleeve
can
be
made
of
metal
or
plastics
or
any
other
advantageous
material.
EuroPat v2
Auch
in
diesem
Fall
wirkt
die
Dichtung
20
gegen
die
Radialverlagerung
R
der
Sicherungshülse
16
rückstellend.
In
this
case,
too,
the
seal
20
acts
resetting
against
the
radial
shift
R
of
the
securing
sleeve.
EuroPat v2
Das
Endstück
2
besteht
aus
einer
Buchse
8,
welche
eine
Sicherungshülse
10
passgenau
aufnimmt.
The
end
piece
2
has
a
bushing
8
which
accommodates
a
retaining
sleeve
10
with
accuracy
of
fit.
EuroPat v2
Mit
dieser
Sicherungshülse
bzw.
-ring
ist
der
Außenring
eines
Radlagers
in
einem
Gehäuse
axial
gesichert.
The
outer
ring
of
a
wheel
bearing
is
secured
axially
in
a
housing
by
means
of
this
securing
sleeve
or
securing
ring.
EuroPat v2