Übersetzung für "Sicherheitsrahmen" in Englisch
Das
dritte
Prinzip
ist
der
Qualitäts-
und
Sicherheitsrahmen.
The
third
principle
is
the
framework
for
quality
and
safety.
Europarl v8
Zum
Zweiten
ist
es
dringend
erforderlich,
einen
soliden
Sicherheitsrahmen
zu
schaffen.
Secondly,
a
solid
framework
for
security
is
urgently
required.
TildeMODEL v2018
Für
einen
etwas
breiteren
Sicherheitsrahmen
sollten
Sie
sich
Prelude
ansehen.
For
a
little
broader
security
framework,
see
Prelude.
ParaCrawl v7.1
Seit
dem
1.
April
steht
der
europäische
Milchmarkt
ohne
funktionierenden
Sicherheitsrahmen
da.
The
European
milk
market
has
had
no
working
safety
net
since
1
April.
ParaCrawl v7.1
Die
Active
Lifestyle-Serie
schützt
mit
ANSI
287.1
bruchsicheren
Sicherheitsrahmen
und
-gläsern.
The
Active
Lifestyle
series
protects
with
ANSI
287.1
unbreakable
safety
frames
and
lenses.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
komplette
Übersicht
über
den
neuen
Sicherheitsrahmen
und
die
neue
Bedrohung
ist
es
noch
verfrüht.
It
is
too
early
to
gain
a
complete
overview
of
the
new
security
framework
and
the
new
threat.
Europarl v8
Der
extrem
stabile
Sicherheitsrahmen,
der
unsere
Transportanhänger
fürs
Fahrrad
besonders
sicher
und
langlebig
macht.
The
extremely
stable
safety
frame
that
makes
our
bicycle
transport
trailers
particularly
safe
and
durable.
CCAligned v1
Das
ist
nicht
der
Weg,
um
einen
neuen
Sicherheitsrahmen
für
die
neue
europäische
Situation
zu
schaffen.
That
is
not
the
way
to
build
a
new
security
framework
for
the
new
European
situation.
Europarl v8
In
diesem
Rahmen
ist
auch
die
Beziehung
zur
Atlantischen
Allianz
zu
sehen,
einer
Institution,
die
gegenwärtig
im
Sicherheitsrahmen
Europas
präsent
ist,
die
aber
nicht
die
einzige
Institution
zur
Gewährleistung
dieser
Sicherheit
sein
darf.
I
think
there
is
no
doubt
that
we
have
to
see
our
relationship
with
the
Atlantic
Alliance
in
that
context.
At
the
moment,
that
institution
forms
part
of
the
framework
of
security
in
Europe,
as
we
all
know,
but
it
should
not
be
the
only
institution
involved
in
that
security.
Europarl v8
Es
ist
die
Absicht
des
EZB-Rates,
eine
Kreditmindestschwelle
im
Sicherheitsrahmen
bei
Investitionsgradrate
(BBB-)
bis
nach
Ende
2010
aufrechtzuerhalten.
It
is
the
intention
of
the
ECB's
Governing
Council
to
keep
the
minimum
credit
threshold
in
the
collateral
framework
at
investment
grade
level
(BBB-)
beyond
the
end
of
2010.
Europarl v8
Ich
freue
mich,
dass
-
wie
ich
es
verstehe
-
Kommissarin
Malmström
plant,
dies
zu
tun,
damit
wir
eine
klare
Übersicht
der
Lücken,
Dopplungen
und
zu
weit
gehenden
Maßnahmen
erhalten
und
zu
einem
rationalen
und
wirksamen
Sicherheitsrahmen
gelangen,
bei
dem
unsere
Bürgerrechte
nicht
auf
der
Strecke
bleiben.
I
am
heartened
that
-
as
I
understand
it
-
Commissioner
Malmström
plans
to
do
that
so
we
can
get
a
clear
view
of
gaps,
duplication
and
over-intrusive
measures
and
arrive
at
a
rational
and
effective
security
framework
that
does
not
junk
our
civil
liberties.
Europarl v8
Das
Einzige,
was
ich
vorschlage,
ist
ein
Sicherheitsrahmen
auf
höchstem
Niveau
in
allen
Staaten
der
Union.
All
I
propose
is
that
we
must
provide
a
framework
for
greatest
possible
degree
of
safety
in
all
the
countries
of
the
Union.
Europarl v8
Es
gibt
nach
wie
vor
Staaten,
selbst
in
der
Europäischen
Union,
beispielsweise
die
Niederlande,
die
Maßnahmen
ausprobieren,
die
in
eine
andere
Richtung
gehen,
und
man
könnte
sich
sogar
fragen,
ob
damit
der
gemeinsame
Sicherheitsrahmen
im
Schengen-Raum
in
Gefahr
gerät.
There
are
still
countries
even
in
the
European
Union,
such
as
the
Netherlands,
for
instance,
which
are
trying
out
policies
in
a
different
direction,
and
one
might
even
wonder
whether
this
calls
into
question
the
common
security
framework
in
the
Schengen
area.
Europarl v8
Dabei
haben
eine
Reihe
von
Mitgliedstaaten
betont,
wie
wichtig
die
Aufrechterhaltung
der
weltweiten
Stabilität
und
der
Einsatz
für
Abrüstung
und
Nichtverbreitung
durch
einen
vereinbarten
Sicherheitsrahmen
ist.
A
number
of
Member
States
have
stressed
how
important
it
is
to
maintain
global
stability
and
contribute
to
disarmament
and
non-proliferation
by
means
of
an
agreed
framework
for
security.
Europarl v8
Die
Sicherheitsbehörde
darf
zu
keinen
Überschneidungen
oder
unbeabsichtigten
Verzerrungen
im
Hinblick
auf
den
derzeitigen
Sicherheitsrahmen
auf
ICAO-Grundlage
beitragen.
The
safety
agency
should
not
seek
to
parallel
and
create
unwilling
distortions
of
the
current
ICAO-based
safety
framework.
Europarl v8
Die
Kommission
sollte
sich
bemühen,
Überschneidungen
und
Verzerrungen
im
Hinblick
auf
den
derzeitigen
Sicherheitsrahmen
auf
ICAO-Grundlage
zu
vermeiden.
The
EC
should
not
seek
to
parallel
and
create
unwilling
distortions
of
the
current
ICAO-based
safety
framework.
Europarl v8
Noch
wichtiger
ist,
dass
ein
neuer
Sicherheitsrahmen
die
militärisch-zivilen
Kommunikationskanäle
und
-praktiken
verbessern
könnte,
was
die
Sicherheit
verkehrsreicher
Luftfahrtkorridore
und
internationaler
Gewässer
gewährleisten
würde.
More
important,
a
new
security
framework
could
improve
military-civilian
communication
channels
and
practices,
which
would
ensure
the
safety
of
congested
airspace
corridors
and
busy
international
waters.
News-Commentary v14
Doch
in
seinem
Streben,
einen
Hebel
gegen
die
als
feindselig
empfundene
amerikanische
Politik
zu
finden,
und
um
einen
für
Russland
akzeptableren
Sicherheitsrahmen
auszuhandeln,
weigern
sich
die
Russen,
sich
den
internationalen
Bemühungen
unter
Führung
Amerikas
anzuschließen,
den
Iran
bei
seinen
nuklearen
Zielen
zu
bremsen.
But
in
its
quest
for
leverage
against
what
it
perceives
as
hostile
American
policies,
and
as
way
to
bargain
for
a
more
acceptable
security
framework
with
the
West,
the
Russians
refuse
to
join
America’s
leadership
in
international
efforts
to
curtail
Iran’s
nuclear
ambitions.
News-Commentary v14
Das
angewandte
Sicherheitsniveau
sollte
im
Verhältnis
zu
den
tatsächlichen
Risiken
stehen,
und
Investitionen
in
den
gewählten
Sicherheitsrahmen
sollten
diesen
Risiken
angemessen
sein.
The
level
of
security
applied
should
reflect
the
degree
of
risk
faced
and
investment
in
the
security
framework
adopted
should
be
balanced
against
the
said
risk.
TildeMODEL v2018
Deshalb
sollten
sich
die
öffentlichen
Verwaltungen
im
Zuge
des
Aufbaus
eines
europäischen
öffentlichen
Dienstes
auf
einen
gemeinsamen
Sicherheitsrahmen
verständigen
(siehe
Empfehlung
2).
Therefore,
public
administrations
should
agree
on
a
common
security
framework
when
establishing
a
European
public
service
(see
Recommendation
No
2).
TildeMODEL v2018
Die
EU
hat
ihren
eigenen
Sicherheitsrahmen
verbessert
und
die
internationale
und
regionale
Zusammenarbeit
im
Sicherheitsbereich
gefördert,
aber
es
bleibt
noch
mehr
zu
tun,
um
ungesetzlichen
Handlungen
auf
See
einen
Riegel
vorzuschieben.
The
EU
has
improved
its
own
security
framework
and
promoted
international
and
regional
security
cooperation,
but
more
has
to
be
done
to
eliminate
unlawful
acts
at
sea.
TildeMODEL v2018
Die
Zugmaschine
muss
mit
einem
(einer)
Sicherheitsrahmen
oder
-kabine
ausgerüstet
sein,
es
sei
denn,
es
handelt
sich
um
einen
Zugmaschinentyp,
für
den
diese
Einrichtung
nicht
vorgeschrieben
ist.
The
tractor
must
be
fitted
with
a
protective
frame
and/or
cab
unless
of
a
type
for
which
this
equipment
is
not
required.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
wurde
die
Notwendigkeit,
diese
Art
von
Dialog
mit
Bezug
auf
den
Sicherheitsrahmen
in
Ostasien
zu
vertiefen,
anlässlich
des
14.
Gipfeltreffens
Europäische
Union-Japan
am
2.
Mai
in
Luxemburg
nachdrücklich
unterstrichen.
Moreover,
the
need
to
strengthen
the
strategic
dialogue
on
east
Asia’s
security
environment
was
strongly
emphasised
at
the
14th
European
Union–Japan
summit
in
Luxembourg
on
2
May.
EUbookshop v2
Sie
wurden
pauschal
durch
die
Politik
"Energie
2010"
ersetzt,
mit
der
ein
globaler
Sicherheitsrahmen
für
die
Energieversorgung
der
Gemeinschaft
festgelegt
wurde.
They
were
comprehensively
replaced
by
the
"Energy
2010"
policy,
which
sets
out
a
general
framework
for
securing
the
Community's
energy
supplies.
EUbookshop v2