Übersetzung für "Sich klar machen" in Englisch
Sie
müssen
sich
das
klar
machen
und
die
Sache
unterstützen.
And
I
need
you
to
understand
that.
I
need
you
to
get
behind
that.
OpenSubtitles v2018
Man
muß
sich
noch
einmal
klar
machen,
warum
diese
Hormone
eingesetzt
werden.
No
one
denies
that
they
are
of
course
necessary
for
therapeutic
purposes.
EUbookshop v2
Man
muss
eben
sich
ihre
Entstehung
klar
machen.
Their
origin
must
be
made
clear.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wichtig,
dass
Sie
sich
klar
machen,
was
Sie
bevorzugen.
It's
important
that
you
know
what
you
want.
ParaCrawl v7.1
Man
sollte
sich
einmal
klar
machen,
was
hier
eigentlich
geschieht.
One
should
once
realize
what
is
actually
happening
here.
ParaCrawl v7.1
Das
müssen
Sie
sich
mal
klar
machen!
You
have
to
be
clear
about
this!
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
aber
komm
schon,
er
muss
sich
klar
machen,
dass...
Was?
I
know,
but
come
on,
he
has
to
face
that...
what?
OpenSubtitles v2018
Politik
wird
von
einzelnen
Menschen
gemacht.
Es
ist
sehr
wichtig,
sich
das
klar
zu
machen.
I
believe
that
politics
comes
from
individual
people,
and
I
feel
that
it's
important
to
realize
that.
ParaCrawl v7.1
Udo
Steinbach:
Zunächst
einmal
sollte
man
sich
klar
machen,
dass
es
eine
Bedrohung
gibt.
Udo
Steinbach:
I'd
like
to
start
by
stating
that
there
is
a
threat.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
muss
man
sich
immer
wieder
klar
machen,
was
man
damit
eigentlich
meint.
Nevertheless,
one
must
always
be
clear
about
what
one
actually
means
when
using
the
term.
ParaCrawl v7.1
Schließlich,
Herr
Ratspräsident:
Es
geht
weniger
darum,
Europa
gegen
die
Wiederkehr
der
Vergangenheit
zu
einigen,
sondern
es
geht
darum,
den
Bürgern
und
sich
selber
klar
zu
machen,
daß
wir
Europa
einigen
müssen
zur
Selbstbehauptung
Europas
in
der
Welt
der
Zukunft!
Finally,
Mr
President-in-Office,
it
is
not
so
much
a
question
of
uniting
Europe
to
avoid
history
repeating
itself,
but
rather
a
question
of
making
it
clear
to
our
citizens
and
to
ourselves
that
we
must
unite
Europe
so
that
Europe
can
assert
itself
in
the
world
of
the
future!
Europarl v8
Obgleich
die
Budgetbeihilfe
der
Kommission
eine
Reihe
positiver
Aspekte
umfasst
-
beispielsweise
die
Verknüpfung
mit
nachweisbaren
Ergebnissen
hinsichtlich
der
Gesundheitsversorgung
und
des
Bildungswesens,
oder
auch
die
allgemeine
Laufzeitplanung
über
drei
Jahre
hinweg
-
muss
man
sich
doch
klar
machen,
dass
dieses
Programm
alles
andere
als
perfekt
ist.
Although
the
Commission's
budget
support
has
several
positive
features,
such
as
being
linked
to
the
achievement
of
results
regarding
health
and
education,
or
generally
being
planned
over
three
years,
you
should
know
that
it
is
far
from
perfect.
Europarl v8
Wir
werden
von
Immunitäten,
das
heißt
von
den
Vorrechten
und
Befreiungen
dieses
Parlaments
und
seiner
Mitglieder
sprechen,
und
wie
immer,
wenn
von
Vorrechten
und
Befreiungen
die
Rede
ist,
muß
man
sich
klar
machen,
welches
die
Grundlage
dieser
Vorrechte
und
Befreiungen
ist.
Mr
President,
we
are
going
to
talk
about
parliamentary
immunity
-
in
other
words
the
rights
and
privileges
of
this
House
and
us,
its
Members.
As
is
always
the
case
when
talking
about
rights
and
privileges,
we
need
to
think
very
carefully
about
why
we
have
them.
Europarl v8
Herr
Präsident,
es
ist
sehr
wichtig,
sich
klar
zu
machen,
daß
es
im
Auto-Öl-Programm
im
Grunde
darum
geht,
die
Umwelt
und
die
Gesundheit
der
Menschen
zu
verbessern.
Mr
President,
it
is
important
to
remember
that,
basically,
the
Auto-Oil
programme
is
about
improving
the
environment
and
human
health.
Europarl v8
Ich
fordere
Ecofin
sowie
die
Staats-
und
Regierungschefs
auf,
sich
klar
zu
machen,
dass
ihre
Länder
unfähig
sind,
Reformen
umzusetzen.
I
call
on
Ecofin,
on
the
Heads
of
State
or
Government,
to
realise
that
their
countries
are
incapable
of
implementing
reforms.
Europarl v8
Man
sollte
sich
klar
machen,
daß
es
ein
Unterschied
ist,
ob
Herstellung
und
Verwendung
eines
Zusatzstoffs
möglich
sind
oder
ob
es
notwendig
ist,
ihn
einzusetzen.
But
we
must
understand
that
there
is
a
difference
between
whether
it
is
possible
to
produce
and
add
an
additive
on
the
one
hand,
and
whether
the
additive
is
really
necessary
on
the
other.
Europarl v8
Zu
Frau
Oomen-Ruijten
möchte
ich
sagen,
dass
ich
freiwillige
Vereinbarungen
für
wichtig
halte,
dass
es
aber
auch
wichtig
ist
sich
klar
zu
machen,
welche
Bedingungen
erfüllt
sein
müssen,
damit
die
Vereinbarungen
-
auch
im
Hinblick
auf
die
Umwelt
-
erfolgreich
sein
können.
I
should
like
to
say
to
Mrs
Oomen-Ruijten
that
I
think
that
voluntary
agreements
are
important
but
that
it
is
also
important
we
be
clear
about
which
conditions
must
be
fulfilled
if
the
agreements
are
to
be
beneficial,
in
environmental
terms
too.
Europarl v8
Das
ist
eine
Konsequenz,
deren
Bedeutung
sich
alle
Kollegen
klar
machen
sollten,
und
deshalb
protestiere
ich
nachdrücklich
gegen
diese
Verfahrensweise.
That
is
a
consequence
of
which
I
would
ask
all
of
my
fellow
Members
to
assess
the
significance,
and
that
is
why
I
am
raising
a
formal
protest
on
this
subject.
Europarl v8
Wer
also
an
diesem
Tag
an
die
Opfer
denkt,
der
muss
auch
an
die
Verantwortlichen
denken
und
sich
klar
machen,
dass
diese
eine
hohe
Verantwortung,
eine
historische
Verantwortung
tragen.
If,
then,
today,
you
remember
the
victims,
you
must
also
recall
who
was
responsible
and
be
clear
in
your
own
mind
about
how
great,
how
historic,
that
responsibility
is.
Europarl v8
Schließlich
muss
man
sich
klar
machen,
dass
der
Zweck
des
Lärmentgelts
insbesondere
die
Förderung
geräuschärmerer
Flugzeuge
ist.
In
the
final
analysis,
we
should
realise
that
the
aim
of
the
noise
charges
is
to
promote
quieter
aircraft.
Europarl v8
Wir
sind
uns
bewusst,
dass
es
interne
Schwierigkeiten
gibt,
doch
müssen
Sie
sich
auch
klar
machen,
dass
Europa
ohne
wirkliche
neue
Finanzressourcen
nicht
vorwärts
kommen
kann.
We
are
aware
that
there
are
some
internal
difficulties,
but
you
also
need
to
know
that
Europe
will
not
be
able
to
move
forwards
without
genuine
new
resources.
Europarl v8
Man
muss
sich
klar
machen,
dass
Serbien
in
symbolischer
Hinsicht
das
Kosovo
nie
aufgegeben
hat,
dass
es
jedoch
zugleich
eine
Tatsache
ist,
dass
sich
das
Kosovo
seit
Jahren
außerhalb
der
serbischen
Einflusssphäre
befindet.
It
is
necessary
to
realise
that,
on
the
symbolic
level,
Serbia
has
never
given
up
Kosovo
but
at
the
same
time,
on
the
factual
level,
Kosovo
has
for
years
been
outside
the
orbit
of
Serbian
influence.
Europarl v8
Der
Anstieg
der
Lederschuhimporte
auf
bis
zu
500 %
im
Jahre
2005,
eine
Prozentzahl,
die
Herr
Baron
Crespo
auf
900 %
bezifferte,
ist
nicht
allein
das
Produkt
der
Liberalisierung,
das
muss
man
sich
klar
machen.
The
increase
in
imports
of
leather
shoes
of
up
to
500%
in
2005,
a
percentage
which
Mr
Baron
Crespo
raised
to
900%,
is
not
just
the
product
of
liberalisation
and
that
must
be
understood.
Europarl v8