Übersetzung für "Separee" in Englisch
Darf
ich
Ihnen
etwas
zu
Trinken
anbieten,
oder
vielleicht
ein
Separee?
May
I
offer
you
something
to
drink,
or,
a
booth
perhaps?
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
keine
Getränke,
wir
wollen
kein
Separee.
We
don't
want
any
drinks,
we
don't
want
a
booth.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte,
wenn
sie
wieder
da
ist,
brauch
ich
das
Separee.
I
told
you
when
the
old
lady
got
back,
I'd
need
the
booth.
OpenSubtitles v2018
Betrinkt
Euch
wie
alle
anderen
und
lasst
Euch
in
ein
Separee
führen.
You
get
drunk
like
everyone
else
and
let
him
take
you
to
a
private
room.
OpenSubtitles v2018
Der
Barkeeper
sah
Gerty
und
Pepper
in
einem
Separee.
The
bartender
saw
Gerty
and
Pepper
in
a
private
booth.
OpenSubtitles v2018
Wir
säßen
wohl
beide
lieber
im
Separee
im
Knife
Fork.
I
guess
we'd
both
prefer
a
private
booth
at
the
Knife
Fork.
OpenSubtitles v2018
Habe
Kristofferson
genau
hier
in
diesem
Separee
unter
Vertrag
genommen.
Signed
Kristofferson
right
here
in
this
booth.
OpenSubtitles v2018
Im
Separee
des
Karachi
Clubs
fallen
Schüsse.
Shots
fired
in
the
private
bar
of
the
Karachi
Club.
OpenSubtitles v2018
Sie
gaben
uns
ein
Separee
und
brachten
uns
Getränke.
So
they
gave
us
a
booth
OpenSubtitles v2018
Separee
aus
Bayern
zeigt
seine
Schrank
und
Schiebetürsysteme.
Separee
from
Bavaria
shows
his
cupboard
and
sliding
door
systems.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Las
Vegas
die
Bühne
war,
dann
war
Palm
Springs
das
Separee.
If
Las
Vegas
was
the
stage,
Palm
Springs
was
the
private
booth.
ParaCrawl v7.1
Denn
beieinigen
ausgewählten
Uhrenmarken
durfte
ich
sogar
zu
einer
exklusiven
Präsentation
im
Separee.
Because
with
some
selected
watch
brands
I
was
even
allowed
to
an
exclusive
presentation
in
the
Separee.
ParaCrawl v7.1
Wir
reservieren
in
der
Dachlounge
ein
Separee
für
Sie.
We’ll
reserve
a
separee
in
the
Rooftop
Lounge
for
you.
ParaCrawl v7.1
Den
Logen
gehen
kleine
Separee
voraus,
die
miteinander
verbunden
sind.
Behind
the
boxes
are
small
inter-communicating
rooms.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
sogar
eine
traditionelle
Teezeremonie
in
einem
Separee
zelebrieren.
You
can
even
celebrate
a
traditional
tea
ceremony
in
a
private
room.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
in
ein
großes,
aber
schmales
Separee
geleitet.
Mr.
Fujita
begrüßt
uns.
We
are
guided
into
a
big,
but
narrow
Separee
where
Mr.
Fujita
welcomes
us.
ParaCrawl v7.1
Raum
3:
das
Separee,
offen
und
doch
geschlossen
genug
für
längere
Gespräche.
Space
3:
the
separate
booth
–
open
and
yet
closed-off
enough
for
longer
conversations.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
Separee!
This
is
a
private
room!
OpenSubtitles v2018
Die
Jungs
im
Separee
sind
es
gewöhnt,
dass
ein
Typ
mit
Hut
in
mein
Büro
geht.
The
guys
at
the
booth
are
used
to
seeing
a
guy
wearing
a
hat
walk
into
my
office.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
ein
Separee.
We
have
a
booth.
OpenSubtitles v2018
Wären
Sie
bitte
so
freundlich,
mich
in
ein
Separee
zu
bringen?
Ich
verspüre
einen
überwältigenden
Drang
zu
schlafen.
Would
you
be
so
kind
as
to
direct
me
to
a
private
room?
OpenSubtitles v2018
Die
Küche
ist
sehr
auf
Qualität
und
Exklusivität
bedacht
und
bietet
mit
überdachtem
Innenhof
und
eigenem
Separee
eine
ganz
besondere
Stimmung.
The
kitchen
focuses
on
quality
and
exclusivity
and,
with
a
covered
courtyard
and
its
own
private
room,
the
ambience
is
very
special.
ParaCrawl v7.1
Reservieren
Sie
ein
Separee
in
der
eleganten
Hotelbar
PIMA
und
kosten
Sie
beliebte
Cocktails.
Genießen
Sie
gehobene
saisonale
Küche
im
The
Exchange
Restaurant.
Guests
can
book
a
booth
at
the
hotel’s
elegant
PIMA
bar
and
enjoy
signature
cocktails,
or
savour
the
finest
seasonal
cuisine
at
The
Exchange
restaurant.
ParaCrawl v7.1
Im
Separee
wünschten
meine
Gruppenmitglieder
und
ich
dem
Rose
Team
still
Lebwohl,
als
diese
ihr
Heil
in
der
Flucht
suchten.
In
the
booth,
my
squad
members
and
I
silently
bade
Rose
Team
farewell
as
they
made
their
escape.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Moment,
in
dem
wir
das
Restaurant
erreicht
und
uns
ein
Separee
im
zweiten
Stock
gesichert
hatten,
hörte
ich
auf
zu
schauspielern.
The
moment
we
reached
the
restaurant
and
secured
a
booth
on
the
second
floor
I
dropped
my
act.
ParaCrawl v7.1