Übersetzung für "Sensorhalterung" in Englisch
Die
Sensorhalterung
fixiert
den
Sensor
in
dem
vorgegebenen
Abstand
zum
Drehmittelpunkt.
The
sensor
holder
fixes
the
sensor
at
the
prescribed
distance
relative
to
the
center
of
rotation.
EuroPat v2
Die
Sensorhalterung
erfordert
nur
wenige
bewegliche
Bauteile.
The
sensor
holder
requires
only
a
few
movable
components.
EuroPat v2
Die
Sensoren
15,
16
sind
an
einer
gemeinsamen
höhenverstellbaren
Sensorhalterung
17
angeordnet.
The
sensors
15,
16
are
located
in
a
common
vertically-adjustable
sensor
holder
17.
EuroPat v2
Im
Abschnitt
A
weist
der
zentrale
Kunststoffhalter
10
eine
Sensorhalterung
22
auf.
In
portion
A,
the
central
plastic
holder
10
has
a
sensor-retaining
means
22
.
EuroPat v2
Sensoren
sind
für
verschiedene
Stabdurchmesser
an
einer
einzigen
Sensorhalterung
(Kassette)
montiert.
Probes
for
different
bar
diameters
are
all
mounted
on
a
single
probe
holder
(cassette).
ParaCrawl v7.1
Die
Sensorhalterung
13
besteht
aus
einer
Vielzahl
rotationssymmetrisch
ausgebildeter
Stützkörper
13"
(Fig.
The
sensor
mounting
means
13
consists
of
a
plurality
of
rotational
symmetrical
shaped
adjoining
support
bodies
13"
(FIG.
EuroPat v2
Der
Dreh-Eckumsetzer
hat
eine
gesicherte,
unverstellbare
Endschalterposition
durch
eine
feste,
erschütterungsfreie
Sensorhalterung.
The
rotating
corner
composer
has
a
secured,
fixed
limit
switch
position
through
a
fixed,
vibrationless
sensor
holding
device.
ParaCrawl v7.1
Die
erfindungsgemäße
Sensorhalterung
zeichnet
sich
weiterhin
auch
durch
eine
geringe
Teileanzahl
und
Robustheit
aus.
The
inventive
sensor
mounting
is
characterized
moreover
by
a
small
parts
count
and
robustness.
EuroPat v2
Der
Sensor
3
ist
in
einer
rohrförmigen
Halterung,
der
sog.
Sensorhalterung
2
positioniert.
The
sensor
3
is
positioned
in
a
tubular
holder,
the
so-called
sensor
holder
2
.
EuroPat v2
Die
Sensorhalterung
2
dient
zum
Schutz
des
relativ
empfindlichen
Sensors
3
in
Kontakt
mit
dem
Medium.
The
sensor
holder
2
serves
for
protecting
the
relatively
sensitive
sensor
3
in
contact
with
the
medium.
EuroPat v2
Während
des
Transports
sichert
der
nicht
dargestellte
Deckel
den
Verpackungsraum
21
und
hindert
die
Sensorhalterung
13
an
der
Entfaltung.
During
the
transporting
the
non-illustrated
cover
secures
the
packaging
chamber
21
and
prevents
the
sensor
mounting
means
13
to
unfold.
EuroPat v2
Eine
Zwischenwand
20
schottet
den
Elektronikteil
11
von
einem
Verpackungsraum
21
ab,
in
dem
der
Sensor
12
und
die
Sensorhalterung
13
während
ihrer
Ruhelage,
d.
h.
auf
dem
Transportweg,
also
insbesondere
beim
Abschuß
und
beim
Absetzen
untergebracht
sind.
An
intermediate
wall
20
separates
the
electronic
component
storage
chamber
11
from
the
packaging
chamber
21.
The
sensor
21
and
sensor
mounting
means
13
are
mounted,
when
in
their
inoperative
position,
that
is
during
their
traverse
along
the
transport
path,
in
particular
during
firing
and
setting
down,
in
the
illustrated
retracted
packaged
condition.
EuroPat v2
Bei
ausreichend
großer
Kraftanwendung
läßt
sich
unter
Überwindung
der
Spannkraft
der
Druckfeder
14
die
Sensorhalterung
13
zusammenfalten
und
-
wie
in
Fig.
When
applying
a
sufficiently
large
force,
the
biasing
force
of
the
coil
spring
14
is
overcome
and
the
sensor
mounting
means
13
can
be
folded,
as
is
illustrated
schematically
in
FIG.
EuroPat v2
Gemäß
einer
Ausbildungsform
der
Erfindung
wird
ein
Speckle-Sensor
durch
eine
mechanische
Kopplung
zwischen
Sensorhalterung
und
Belastungsvorrichtung
mitbewegt.
In
accordance
with
one
embodiment
of
the
invention
a
speckle
sensor
is
caused
to
follow
up
by
a
mechanical
coupling
between
the
sensor
holding
means
and
the
loading
device.
EuroPat v2
Zu
diesem
Zweck
umfaßt
die
Anordnung
1
eine
Sensorhalterung
5,
die
zur
Positionierung
und
Fixierung
des
Sensors
2
dient.
For
this
purpose,
the
arrangement
1
includes
a
sensor
mounting
5
which
serves
for
positioning
and
fixation
of
the
sensor
2
.
EuroPat v2
In
Anwendung
bei
Geräten
mit
intraoral
applizierbarem
Sensor
ist
es
vorteilhaft,
den
Prüfmeßkörper
mit
einer
Sensorhalterung
auszustatten,
die
es
erlaubt,
den
Sensor
in
einem
engen
definierten
Abstand,
beispielsweise
von
einigen
wenigen
Millimetern,
vom
Tubusrand
zu
haltern
und
in
vorteilhafter
Weise
in
bestimmten
Winkelgrad-Schritten
um
die
Tubusachse
zu
drehen.
In
application
with
equipment
having
a
sensor
which
can
be
applied
intraorally,
it
is
advantageous
to
fit
the
test
measurement
body
with
a
sensor
holder
which
permits
the
sensor
to
be
held
at
a
close
defined
distance,
for
example
of
a
few
millimeters,
from
the
edge
of
the
tube
and
to
be
rotated
advantageously
about
the
axis
of
the
tube
in
specific
angular
degree
steps.
EuroPat v2
Die
Sensoren
sind
für
spezifische
Durchmesser/Größen
und
Stabformen
auf
der
Sensorhalterung
(Kassette)
gruppiert,
um
eine
Prüfung
des
gesamten
Volumens
zu
gewährleisten
und
um
die
Umrüstzeit
zu
minimieren.
Probes
are
grouped
for
specific
diameter/size
ranges
and
bar
shape
on
the
same
probe
holder
(cassette),
helping
ensure
full-volume
inspection
and
minimizing
crosstalk
and
change
over
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Sensorreihe
zur
Schweißnahtprüfung
verfügt
über
Gehäuse
mit
einem
vorderen
oder
oberen
Ausgangskabel,
um
Störungen
mit
der
Sensorhalterung
des
Scanners
zu
vermeiden.
Weld
inspection
probes
offer
housings
combined
with
a
front
or
top
exit
cable
to
avoid
interference
with
the
scanner
probe
holder.
ParaCrawl v7.1
Die
Isolation
des
Gesamtteils
bleibt
allerdings
erhalten,
weil
das
metallische
Abschirmungsteil
so
positioniert
wird,
dass
kein
elektrischer
Kontakt
mit
der
Sensorhalterung
entsteht.
The
insulation
of
the
whole
part
is
retained
however,
because
the
metallic
shielding
part
is
positioned
in
such
a
manner
that
no
electrical
contact
with
the
sensor
holder
arises.
EuroPat v2
Je
nach
Montage
der
gesamten
Sensorhalterung
kann
diese
Ausrichtung
nach
links
oder
rechts
weisen,
so
dass
insgesamt
drei
Sensor-Systeme
mit
Ausrichtungen
zur
Mitte
sowie
nach
links
und
rechts
angebracht
werden
können.
Depending
on
the
installation
of
the
entire
sensor
mounting,
this
orientation
can
face
to
the
left
or
right,
so
that
a
total
of
three
sensor
systems
can
be
attached
with
orientations
towards
the
center
and
to
the
left
and
right.
EuroPat v2
So
werden
die
Herstellungskosten
deutlich
gesenkt,
da
für
die
verschiedenen
Sensorausrichtungen
eine
einheitliche
Sensorhalterung
eingesetzt
werden
kann.
It
should
be
appreciated
that
the
production
costs
are
significantly
reduced,
because
a
uniform
sensor
mounting
can
be
used
for
the
various
sensor
orientations.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
Sensorhalterung
zu
schaffen,
die
am
oder
im
Fahrzeug
flexibel
bzw.
einstellbar
anbringbar
ist.
Generally
speaking,
it
is
an
object
of
the
present
invention
is
to
provide
a
sensor
mounting
that
can
be
flexibly
or
adjustably
attached
on
or
in
a
vehicle.
EuroPat v2
Sensorhalterung
nach
Anspruch
1,
bei
der
das
Antriebsrad
(34)
an
mehreren,
winkelversetzten
Positionen
am
Umfang
des
Abtriebsrades
(32)
montierbar
ist.
The
sensor
mounting
according
to
claim
1,
wherein
the
drive
wheel
can
be
installed
at
a
plurality
of
positions,
offset
from
one
another
angularly,
on
a
circumference
of
the
driven
wheel.
EuroPat v2
Mangels
Alternativen
kommen
die
zuvor
beschriebenen
Stangenhaltesysteme
sehr
häufig
auch
dann
zum
Einsatz,
wenn
die
Anlage,
an
die
der
Sensor
angebracht
werden
soll,
gar
keine
besonderen
Anforderungen
an
die
Ausrichtbarkeit
des
Sensors
beziehungsweise
der
Sensorhalterung
stellt.
Due
to
a
lack
of
alternatives,
the
previously
described
bar
holding
systems
are
very
frequently
also
used
when
the
system
to
which
the
sensor
is
to
be
attached
does
not
actually
make
any
special
demands
on
the
alignment
capability
of
the
sensor
and
of
the
sensor
holder
respectively.
EuroPat v2
Der
Halter
ist
über
ein
Verbindungselement
mit
einer
Sensorhalterung
verbunden,
wobei
die
Klemmkraft
zwischen
Halter
und
Sensor
sowie
zwischen
Halter
und
Montagekörper
unterschiedlich
ist.
The
holder
is
connected
to
a
sensor
holder
via
a
connection
element,
wherein
the
clamping
force
between
the
holder
and
the
sensor
and
between
the
holder
and
the
fitting
is
different.
EuroPat v2
Zum
Zusammenbau
der
Sensorhalterung
kann
die
Justierwelle
22
einfach
von
der
freien
Seite
der
Rastaufnahmen
32
her
in
diese
eingerastet
werden.
In
order
to
assemble
the
sensor
holder,
adjustment
shaft
22
can
simply
be
snapped
into
snap-in
receptacles
32
from
the
open
side
thereof.
EuroPat v2