Übersetzung für "Sensorhalterung" in Englisch

Die Sensorhalterung fixiert den Sensor in dem vorgegebenen Abstand zum Drehmittelpunkt.
The sensor holder fixes the sensor at the prescribed distance relative to the center of rotation.
EuroPat v2

Die Sensorhalterung erfordert nur wenige bewegliche Bauteile.
The sensor holder requires only a few movable components.
EuroPat v2

Die Sensoren 15, 16 sind an einer gemeinsamen höhenverstellbaren Sensorhalterung 17 angeordnet.
The sensors 15, 16 are located in a common vertically-adjustable sensor holder 17.
EuroPat v2

Im Abschnitt A weist der zentrale Kunststoffhalter 10 eine Sensorhalterung 22 auf.
In portion A, the central plastic holder 10 has a sensor-retaining means 22 .
EuroPat v2

Sensoren sind für verschiedene Stabdurchmesser an einer einzigen Sensorhalterung (Kassette) montiert.
Probes for different bar diameters are all mounted on a single probe holder (cassette).
ParaCrawl v7.1

Die Sensorhalterung 13 besteht aus einer Vielzahl rotationssymmetrisch ausgebildeter Stützkörper 13" (Fig.
The sensor mounting means 13 consists of a plurality of rotational symmetrical shaped adjoining support bodies 13" (FIG.
EuroPat v2

Der Dreh-Eckumsetzer hat eine gesicherte, unverstellbare Endschalterposition durch eine feste, erschütterungsfreie Sensorhalterung.
The rotating corner composer has a secured, fixed limit switch position through a fixed, vibrationless sensor holding device.
ParaCrawl v7.1

Die erfindungsgemäße Sensorhalterung zeichnet sich weiterhin auch durch eine geringe Teileanzahl und Robustheit aus.
The inventive sensor mounting is characterized moreover by a small parts count and robustness.
EuroPat v2

Der Sensor 3 ist in einer rohrförmigen Halterung, der sog. Sensorhalterung 2 positioniert.
The sensor 3 is positioned in a tubular holder, the so-called sensor holder 2 .
EuroPat v2

Die Sensorhalterung 2 dient zum Schutz des relativ empfindlichen Sensors 3 in Kontakt mit dem Medium.
The sensor holder 2 serves for protecting the relatively sensitive sensor 3 in contact with the medium.
EuroPat v2

Während des Transports sichert der nicht dargestellte Deckel den Verpackungsraum 21 und hindert die Sensorhalterung 13 an der Entfaltung.
During the transporting the non-illustrated cover secures the packaging chamber 21 and prevents the sensor mounting means 13 to unfold.
EuroPat v2

Eine Zwischenwand 20 schottet den Elektronikteil 11 von einem Verpackungsraum 21 ab, in dem der Sensor 12 und die Sensorhalterung 13 während ihrer Ruhelage, d. h. auf dem Transportweg, also insbesondere beim Abschuß und beim Absetzen untergebracht sind.
An intermediate wall 20 separates the electronic component storage chamber 11 from the packaging chamber 21. The sensor 21 and sensor mounting means 13 are mounted, when in their inoperative position, that is during their traverse along the transport path, in particular during firing and setting down, in the illustrated retracted packaged condition.
EuroPat v2

Bei ausreichend großer Kraftanwendung läßt sich unter Überwindung der Spannkraft der Druckfeder 14 die Sensorhalterung 13 zusammenfalten und - wie in Fig.
When applying a sufficiently large force, the biasing force of the coil spring 14 is overcome and the sensor mounting means 13 can be folded, as is illustrated schematically in FIG.
EuroPat v2

Gemäß einer Ausbildungsform der Erfindung wird ein Speckle-Sensor durch eine mechanische Kopplung zwischen Sensorhalterung und Belastungsvorrichtung mitbewegt.
In accordance with one embodiment of the invention a speckle sensor is caused to follow up by a mechanical coupling between the sensor holding means and the loading device.
EuroPat v2

Zu diesem Zweck umfaßt die Anordnung 1 eine Sensorhalterung 5, die zur Positionierung und Fixierung des Sensors 2 dient.
For this purpose, the arrangement 1 includes a sensor mounting 5 which serves for positioning and fixation of the sensor 2 .
EuroPat v2

In Anwendung bei Geräten mit intraoral applizierbarem Sensor ist es vorteilhaft, den Prüfmeßkörper mit einer Sensorhalterung auszustatten, die es erlaubt, den Sensor in einem engen definierten Abstand, beispielsweise von einigen wenigen Millimetern, vom Tubusrand zu haltern und in vorteilhafter Weise in bestimmten Winkelgrad-Schritten um die Tubusachse zu drehen.
In application with equipment having a sensor which can be applied intraorally, it is advantageous to fit the test measurement body with a sensor holder which permits the sensor to be held at a close defined distance, for example of a few millimeters, from the edge of the tube and to be rotated advantageously about the axis of the tube in specific angular degree steps.
EuroPat v2

Die Sensoren sind für spezifische Durchmesser/Größen und Stabformen auf der Sensorhalterung (Kassette) gruppiert, um eine Prüfung des gesamten Volumens zu gewährleisten und um die Umrüstzeit zu minimieren.
Probes are grouped for specific diameter/size ranges and bar shape on the same probe holder (cassette), helping ensure full-volume inspection and minimizing crosstalk and change over time.
ParaCrawl v7.1

Die Sensorreihe zur Schweißnahtprüfung verfügt über Gehäuse mit einem vorderen oder oberen Ausgangskabel, um Störungen mit der Sensorhalterung des Scanners zu vermeiden.
Weld inspection probes offer housings combined with a front or top exit cable to avoid interference with the scanner probe holder.
ParaCrawl v7.1

Die Isolation des Gesamtteils bleibt allerdings erhalten, weil das metallische Abschirmungsteil so positioniert wird, dass kein elektrischer Kontakt mit der Sensorhalterung entsteht.
The insulation of the whole part is retained however, because the metallic shielding part is positioned in such a manner that no electrical contact with the sensor holder arises.
EuroPat v2

Je nach Montage der gesamten Sensorhalterung kann diese Ausrichtung nach links oder rechts weisen, so dass insgesamt drei Sensor-Systeme mit Ausrichtungen zur Mitte sowie nach links und rechts angebracht werden können.
Depending on the installation of the entire sensor mounting, this orientation can face to the left or right, so that a total of three sensor systems can be attached with orientations towards the center and to the left and right.
EuroPat v2

So werden die Herstellungskosten deutlich gesenkt, da für die verschiedenen Sensorausrichtungen eine einheitliche Sensorhalterung eingesetzt werden kann.
It should be appreciated that the production costs are significantly reduced, because a uniform sensor mounting can be used for the various sensor orientations.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, eine Sensorhalterung zu schaffen, die am oder im Fahrzeug flexibel bzw. einstellbar anbringbar ist.
Generally speaking, it is an object of the present invention is to provide a sensor mounting that can be flexibly or adjustably attached on or in a vehicle.
EuroPat v2

Sensorhalterung nach Anspruch 1, bei der das Antriebsrad (34) an mehreren, winkelversetzten Positionen am Umfang des Abtriebsrades (32) montierbar ist.
The sensor mounting according to claim 1, wherein the drive wheel can be installed at a plurality of positions, offset from one another angularly, on a circumference of the driven wheel.
EuroPat v2

Mangels Alternativen kommen die zuvor beschriebenen Stangenhaltesysteme sehr häufig auch dann zum Einsatz, wenn die Anlage, an die der Sensor angebracht werden soll, gar keine besonderen Anforderungen an die Ausrichtbarkeit des Sensors beziehungsweise der Sensorhalterung stellt.
Due to a lack of alternatives, the previously described bar holding systems are very frequently also used when the system to which the sensor is to be attached does not actually make any special demands on the alignment capability of the sensor and of the sensor holder respectively.
EuroPat v2

Der Halter ist über ein Verbindungselement mit einer Sensorhalterung verbunden, wobei die Klemmkraft zwischen Halter und Sensor sowie zwischen Halter und Montagekörper unterschiedlich ist.
The holder is connected to a sensor holder via a connection element, wherein the clamping force between the holder and the sensor and between the holder and the fitting is different.
EuroPat v2

Zum Zusammenbau der Sensorhalterung kann die Justierwelle 22 einfach von der freien Seite der Rastaufnahmen 32 her in diese eingerastet werden.
In order to assemble the sensor holder, adjustment shaft 22 can simply be snapped into snap-in receptacles 32 from the open side thereof.
EuroPat v2