Übersetzung für "Sensorhülse" in Englisch
Zwischen
dem
Kopfteil
54
und
der
Gewindehülse
62
ist
die
Sensorhülse
64
eingeklemmt.
The
sensor
sleeve
64
is
clamped
between
the
head
portion
54
and
the
threaded
sleeve
62.
EuroPat v2
Änderungen
des
statischen
Druckes
des
Strömungsmediums
können
den
Querschnitt
der
Sensorhülse
durch
Verformung
verändern.
Changes
in
the
static
pressure
of
the
fluid
can
change
the
cross-section
of
the
sensor
sleeve
by
deformation.
EuroPat v2
Die
Sensorhülse
64
kann
dann
z.B.
mittels
Laserstrahlschweißung
fest
mit
dem
Kopfteil
54
verbunden
werden.
The
sensor
sleeve
64
may
for
example
be
fixedly
connected
to
the
head
portion
54
by
means
of
laser
beam
welding.
EuroPat v2
Wirbelströmungsmesser
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Sensorhülse
(33)
am
einen
Ende
so
eingespannt
ist,
daß
sie
durch
die
Wirbel-Druckschwankungen
in
Biegeschwingungen
versetzt
wird.
Vortex
flow
meter
according
to
claim
1,
characterized
in
that
the
sensor
sleeve
is
clamped
at
one
end
such
that
it
is
set
in
flexural
oscillations
by
the
vortex
pressure
fluctuations.
EuroPat v2
Jede
Kondensatorelektrode
46,
47
bildet
mit
dem
gegenüberliegenden,
als
Gegenelektrode
wirkenden
Abschnitt
der
Sensorhülse
33
einen
Kondensator,
dessen
Dielektrikum
Luft
ist.
Each
capacitor
electrode
46,
47
forms
with
the
opposite
portion
of
the
insulating
sleeve
33,
acting
as
counter-electrode,
a
capacitor
whose
dielectric
is
air.
EuroPat v2
An
der
ersten
Oberfläche
der
Membran
33'
ist
eine
in
die
Hauptbohrung
des
Staukörpers
ragende
Sensorhülse
51
befestigt,
die
kürzer
als
der
Durchmesser
des
Meßrohrs
2'
ist.
A
sensor
sleeve
51,
which
projects
into
the
main
hole
of
the
bluff
body
and
is
shorter
than
the
diameter
of
the
measuring
tube
2',
is
attached
to
the
diaphragm
33'.
EuroPat v2
Im
Betrieb
erzeugen
die
erwähnten
Druckschwankungen
Auslenkungen
der
Sensorhülse
51,
die
im
wesentlichen
senkrecht
zur
Strömungsrichtung
sind.
In
operation,
the
pressure
fluctuations
mentioned
produce
deflections
of
the
sensor
sleeve
51
which
are
in
a
direction
perpendicular
to
the
direction
of
flow.
EuroPat v2
Der
Sensorkopf
5
ist
mit
Spiel
S
in
der
Sensorhülse
6
geführt
und
im
Sensor
7
abgestützt.
The
sensor
head
5
is
positioned
in
the
sensor
sleeve
6
with
the
clearance
S
and
supported
on
the
sensor
7.
EuroPat v2
Die
Amplituden
der
Biegeschwingungen
sind
sehr
klein,
und
die
Bestandteile
des
Wirbelsensors
30
sind
so
ausgebildet
und
bemessen,
daß
die
Sensorhülse
33
bei
den
größten
vorkommenden
Schwingungsamplituden
weder
an
der
Wand
des
Hohlraums
21
noch
am
Elektrodenhalter
40
anschlägt.
The
amplitudes
of
the
flexural
oscillations
are
very
small
and
the
parts
of
the
vortex
sensor
30
are
so
constructed
and
dimensioned
that
the
sensor
sleeve
33
with
the
largest
oscillation
amplitudes
occurring
does
not
strike
either
the
wall
of
the
cavity
21
or
the
electrode
holder
40.
EuroPat v2
Die
oberen
Durchlässe
24,
25
und
die
unteren
Durchlässe
26,
27
im
Staukörper
20
erlauben
eine
freie
Zirkulation
des
Strömungsmediums
zwischen
dem
Hohlraum
21
und
dem
Strömungskanal
12,
so
daß
das
Strömungsmedium
ungehindert
den
Biegeschwingungen
der
Sensorhülse
33
ausweichen
und
folgen
kann.
The
upper
passages
24,
25
and
the
lower
passages
26,
27
in
the
bluff
body
20
permit
a
free
circulation
of
the
fluid
between
the
cavity
21
and
the
flow
passage
12
so
that
the
fluid
can
yield
without
obstruction
to
the
flexural
oscillations
of
the
sensor
sleeve
33
and
follow
said
oscillations.
EuroPat v2
Demzufolge
ändern
sich
auch
die
Kapazitätswerte
der
von
den
beiden
Elektroden
46,
47
und
der
Sensorhülse
33
gebildeten
Kondensatoren
gegensinnig
mit
der
Frequenz
der
Wirbel-Druckschwankungen.
Consequently,
the
capacitance
values
of
the
capacitors
formed
by
the
two
electrodes
46,
47
and
the
sensor
sleeve
33
change
oppositely
to
the
frequency
of
the
vortex
pressure
fluctuations.
EuroPat v2
In
diesem
Zusammenhang
ist
hervorzuheben,
daß
das
beschriebene
Ausführungsbeispiel
des
Wirbelsensors
wegen
der
zylindrischen
Form
der
Sensorhülse
eine
besonders
gute
Druckfestigkeit
aufweist
und
sich
daher
für
Anwendungen
eignet,
bei
denen
hohe
Drücke
oder
große
Druckschwankungen
auftreten.
It
should
be
emphasized
in
this
connection
that
the
example
of
embodiment
of
the
vortex
sensor
described
because
of
the
cylindrical
form
of
the
sensor
sleeve
has
a
particularly
good
compressive
strength
and
is
therefore
suitable
for
uses
in
which
high
pressures
or
high
pressure
fluctuations
occur.
EuroPat v2
In
entsprechender
Weise
ist
die
Meßkapazität
C
M2
die
Kapazität,
die
zwischen
der
an
Masse
liegenden
Sensorhülse
33
und
der
über
das
abgeschirmte
Kabel
52
mit
der
Auswerteschaltung
verbundenen
Kondensatorelektrode
47
besteht.
In
corresponding
manner
the
measured
capacitance
CM2
is
the
capacitance
existing
between
the
grounded
sensor
sleeve
33
and
the
capacitor
electrode
47
connected
via
the
shielded
cable
52
to
the
evaluation
circuit.
EuroPat v2
Bei
dem
zuvor
beschriebenen
Wirbelströmungsmesser
bilden
die
beiden
relativ
zueinander
verstellbaren
Bestandteile
des
Wirbelsensors,
also
die
Sensorhülse
33
und
der
Elektrodenhalter
34,
einen
als
mechano-elektrischen
Wandler
wirkenden
kapazitiven
Sensor,
der
relative
Verstellungen
zwischen
den
beiden
Bestandteilen
in
Kapazitätsänderungen
umsetzt.
In
the
vortex
flow
meter
described
above
the
two
parts
of
the
vortex
sensor
displaceable
relatively
to
each
other,
i.e.
the
sensor
sleeve
33
and
the
electrode
holder
34,
form
a
capacitive
sensor
which
acts
as
mechano-electrical
transducer
and
converts
relative
movements
between
the
two
parts
to
capacitance
changes.
EuroPat v2
Sowohl
hinsichtlich
der
Kompensation
von
Vibrationen
und
anderen
Störeinflüssen
als
auch
hinsichtlich
der
Empfindlichkeit
des
Wirbelströmungsmessers
ist
es
besonders
vorteilhaft,
die
Sensorhülse
33
aus
Titan
herzustellen.
Both
as
regards
the
compensation
of
vibrations
and
other
interfering
influences
and
as
regards
the
sensitivity
of
the
vortex
flow
meter
it
is
particularly
advantageous
to
make
the
sensor
sleeve
33
from
titanium.
EuroPat v2
Eine
Sensorhülse
aus
Titan
kann
daher
hinsichtlich
der
Kompensation
von
Vibrationen
und
anderen
Störeinflüssen
sehr
gut
mit
einem
Elektrodenhalter
aus
Stahl
kombiniert
werden.
Thus
as
regards
compensation
of
vibrations
and
other
interfering
influences
a
sensor
sleeve
of
titanium
can
be
combined
very
well
with
an
electrode
holder
of
steel.
EuroPat v2
Ferner
können
auf
diese
Weise
die
vorteilhaften
Eigenschaften
von
Titan,
insbesondere
die
sehr
gute
Korosionsbeständigkeit
und
die
hohe
Dauerfestigkeit,
für
die
Sensorhülse
nutzbar
gemacht
werden.
Furthermore,
in
this
manner
the
advantageous
properties
of
titanium,
in
particular
the
very
good
resistance
to
corrosion
and
high
fatigue
strength,
can
be
utilized
for
the
sensor
sleeve.
EuroPat v2
Die
Sensorhülse
33
kann
zusammen
mit
der
Stirnwand
34
in
einem
Stück
mit
dem
Flansch
31
aus
dem
gleichen
Material
geformt
sein,
beispielsweise
aus
Stahl.
The
sensor
sleeve
33
can
be
formed
together
with
the
end
wall
34
in
one
piece
with
the
flange
31
from
the
same
material,
for
example
steel.
EuroPat v2
Die
Kapazität
jedes
dieser
Kondensatoren
ist
zu
der
Flächenausdehnung
der
Kondensatorelektrode
proportional
und
zu
der
Spaltbreite
zwischen
der
Kondensatorelektrode
und
der
Sensorhülse
umgekehrt
proportional.
The
capacitance
of
each
of
these
capacitors
is
proportional
to
the
surface
area
extent
of
the
capacitor
electrode
and
is
inversely
proportional
to
the
gap
width
between
the
capacitor
electrode
and
the
sensor
sleeve.
EuroPat v2
Nach
der
Erfindung
wird
diese
Aufgabe
dadurch
gelöst,
daß
in
dem
Staukörper
ein
Hohlraum
gebildet
ist,
der
über
Durchlässe
mit
dem
Strömungskanal
der
Rohrleitung
in
Verbindung
steht,
und
daß
der
erste
Schwingkörper
eine
den
Elektrodenhalter
umgebende
Sensorhülse
ist,
die
in
dem
Hohlraum
des
Staukörpers
angeordnet
ist.
According
to
the
invention
this
problem
is
solved
in
that
in
the
bluff
body
a
cavity
is
formed
which
via
passages
is
in
communication
with
the
flow
passage
of
the
conduit
and
that
the
first
oscillating
body
is
a
sensor
sleeve
which
surrounds
the
electrode
holder
and
which
is
disposed
in
the
cavity
of
the
bluff
body.
EuroPat v2
Insbesondere
kann
die
Sensorhülse
so
ausgebildet
werden,
daß
sie
auf
die
Wirbel-Druckschwankungen
mit
Biegeschwingungen
großer
Amplitude
reagiert,
wodurch
der
Wirbelsensor
eine
große
Empfindlichkeit
aufweist.
In
particular,
the
sensor
sleeve
can
be
constructed
so
that
it
reacts
to
the
vortex
pressure
fluctuations
with
flexural
oscillations
of
large
amplitude
and
as
a
result
the
vortex
sensor
has
a
high
sensitivity.
EuroPat v2
Das
erste
Bauteil
ist
eine
rohrförmige
Sensorhülse
33,
die
am
einen
Ende
mit
dem
Flansch
31
verbunden
ist
und
an
dem
entgegengesetzten
Ende
durch
eine
Stirnwand
34
dicht
verschlossen
ist.
The
first
part
is
a
tubular
sensor
sleeve
33
which
is
connected
at
one
end
to
the
flange
31
and
at
the
opposite
end
is
sealed
by
an
end
wall
34.
EuroPat v2
Das
zweite
Bauteil
des
Wirbelsensors
30
ist
ein
Elektrodenhalter
40,
der
durch
die
Mittelöffnung
35
des
Flansches
31
in
das
Innere
der
Sensorhülse
33
ragt.
The
second
part
of
the
vortex
sensor
30
is
an
electrode
holder
40
which
projects
through
the
centre
opening
35
of
the
flange
31
into
the
interior
of
the
sensor
sleeve
33.
EuroPat v2
Der
Flansch
42
ist
mittels
Schrauben
43
auf
der
Oberseite
des
Flansches
31
befestigt,
so
daß
der
Elektrodenhalter
34
durch
die
Mittelöffnung
35
in
das
Innere
der
Sensorhülse
33
ragt,
wo
er
sich
bis
nahe
zu
der
Stirnwand
34
erstreckt.
The
flange
42
is
secured
by
means
of
screws
43
to
the
upper
side
of
the
flange
31
so
that
the
electrode
holder
34
projects
through
the
centre
opening
35
into
the
interior
of
the
sensor
sleeve
33
where
it
extends
almost
up
to
the
end
wall
34.
EuroPat v2
Die
Dicken
der
Isolierhülse
45
und
der
Kondensatorelektroden
46,
47
sind
so
bemessen,
daß
zwischen
den
Kondensatorelektroden
46,
47
und
der
Innenfläche
der
Sensorhülse
33
rings
um
den
Umfang
ein
ringförmiger
Spalt
50
von
geringer
Spaltbreite
besteht.
The
thicknesses
of
the
insulating
sleeve
45
and
the
capacitor
electrodes
46,
47
are
so
dimensioned
that
between
the
capacitor
electrodes
46,
47
and
the
inner
face
of
the
sensor
sleeve
33
an
annular
gap
50
of
small
width
remains
round
the
periphery.
EuroPat v2