Übersetzung für "Sensorhülse" in Englisch

Zwischen dem Kopfteil 54 und der Gewindehülse 62 ist die Sensorhülse 64 eingeklemmt.
The sensor sleeve 64 is clamped between the head portion 54 and the threaded sleeve 62.
EuroPat v2

Änderungen des statischen Druckes des Strömungsmediums können den Querschnitt der Sensorhülse durch Verformung verändern.
Changes in the static pressure of the fluid can change the cross-section of the sensor sleeve by deformation.
EuroPat v2

Die Sensorhülse 64 kann dann z.B. mittels Laserstrahlschweißung fest mit dem Kopfteil 54 verbunden werden.
The sensor sleeve 64 may for example be fixedly connected to the head portion 54 by means of laser beam welding.
EuroPat v2

Wirbelströmungsmesser nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die Sensorhülse (33) am einen Ende so eingespannt ist, daß sie durch die Wirbel-Druckschwankungen in Biegeschwingungen versetzt wird.
Vortex flow meter according to claim 1, characterized in that the sensor sleeve is clamped at one end such that it is set in flexural oscillations by the vortex pressure fluctuations.
EuroPat v2

Jede Kondensatorelektrode 46, 47 bildet mit dem gegenüberliegenden, als Gegenelektrode wirkenden Abschnitt der Sensorhülse 33 einen Kondensator, dessen Dielektrikum Luft ist.
Each capacitor electrode 46, 47 forms with the opposite portion of the insulating sleeve 33, acting as counter-electrode, a capacitor whose dielectric is air.
EuroPat v2

An der ersten Oberfläche der Membran 33' ist eine in die Hauptbohrung des Staukörpers ragende Sensorhülse 51 befestigt, die kürzer als der Durchmesser des Meßrohrs 2' ist.
A sensor sleeve 51, which projects into the main hole of the bluff body and is shorter than the diameter of the measuring tube 2', is attached to the diaphragm 33'.
EuroPat v2

Im Betrieb erzeugen die erwähnten Druckschwankungen Auslenkungen der Sensorhülse 51, die im wesentlichen senkrecht zur Strömungsrichtung sind.
In operation, the pressure fluctuations mentioned produce deflections of the sensor sleeve 51 which are in a direction perpendicular to the direction of flow.
EuroPat v2

Der Sensorkopf 5 ist mit Spiel S in der Sensorhülse 6 geführt und im Sensor 7 abgestützt.
The sensor head 5 is positioned in the sensor sleeve 6 with the clearance S and supported on the sensor 7.
EuroPat v2

Die Amplituden der Biegeschwingungen sind sehr klein, und die Bestandteile des Wirbelsensors 30 sind so ausgebildet und bemessen, daß die Sensorhülse 33 bei den größten vorkommenden Schwingungsamplituden weder an der Wand des Hohlraums 21 noch am Elektrodenhalter 40 anschlägt.
The amplitudes of the flexural oscillations are very small and the parts of the vortex sensor 30 are so constructed and dimensioned that the sensor sleeve 33 with the largest oscillation amplitudes occurring does not strike either the wall of the cavity 21 or the electrode holder 40.
EuroPat v2

Die oberen Durchlässe 24, 25 und die unteren Durchlässe 26, 27 im Staukörper 20 erlauben eine freie Zirkulation des Strömungsmediums zwischen dem Hohlraum 21 und dem Strömungskanal 12, so daß das Strömungsmedium ungehindert den Biegeschwingungen der Sensorhülse 33 ausweichen und folgen kann.
The upper passages 24, 25 and the lower passages 26, 27 in the bluff body 20 permit a free circulation of the fluid between the cavity 21 and the flow passage 12 so that the fluid can yield without obstruction to the flexural oscillations of the sensor sleeve 33 and follow said oscillations.
EuroPat v2

Demzufolge ändern sich auch die Kapazitätswerte der von den beiden Elektroden 46, 47 und der Sensorhülse 33 gebildeten Kondensatoren gegensinnig mit der Frequenz der Wirbel-Druckschwankungen.
Consequently, the capacitance values of the capacitors formed by the two electrodes 46, 47 and the sensor sleeve 33 change oppositely to the frequency of the vortex pressure fluctuations.
EuroPat v2

In diesem Zusammenhang ist hervorzuheben, daß das beschriebene Ausführungsbeispiel des Wirbelsensors wegen der zylindrischen Form der Sensorhülse eine besonders gute Druckfestigkeit aufweist und sich daher für Anwendungen eignet, bei denen hohe Drücke oder große Druckschwankungen auftreten.
It should be emphasized in this connection that the example of embodiment of the vortex sensor described because of the cylindrical form of the sensor sleeve has a particularly good compressive strength and is therefore suitable for uses in which high pressures or high pressure fluctuations occur.
EuroPat v2

In entsprechender Weise ist die Meßkapazität C M2 die Kapazität, die zwischen der an Masse liegenden Sensorhülse 33 und der über das abgeschirmte Kabel 52 mit der Auswerteschaltung verbundenen Kondensatorelektrode 47 besteht.
In corresponding manner the measured capacitance CM2 is the capacitance existing between the grounded sensor sleeve 33 and the capacitor electrode 47 connected via the shielded cable 52 to the evaluation circuit.
EuroPat v2

Bei dem zuvor beschriebenen Wirbelströmungsmesser bilden die beiden relativ zueinander verstellbaren Bestandteile des Wirbelsensors, also die Sensorhülse 33 und der Elektrodenhalter 34, einen als mechano-elektrischen Wandler wirkenden kapazitiven Sensor, der relative Verstellungen zwischen den beiden Bestandteilen in Kapazitätsänderungen umsetzt.
In the vortex flow meter described above the two parts of the vortex sensor displaceable relatively to each other, i.e. the sensor sleeve 33 and the electrode holder 34, form a capacitive sensor which acts as mechano-electrical transducer and converts relative movements between the two parts to capacitance changes.
EuroPat v2

Sowohl hinsichtlich der Kompensation von Vibrationen und anderen Störeinflüssen als auch hinsichtlich der Empfindlichkeit des Wirbelströmungsmessers ist es besonders vorteilhaft, die Sensorhülse 33 aus Titan herzustellen.
Both as regards the compensation of vibrations and other interfering influences and as regards the sensitivity of the vortex flow meter it is particularly advantageous to make the sensor sleeve 33 from titanium.
EuroPat v2

Eine Sensorhülse aus Titan kann daher hinsichtlich der Kompensation von Vibrationen und anderen Störeinflüssen sehr gut mit einem Elektrodenhalter aus Stahl kombiniert werden.
Thus as regards compensation of vibrations and other interfering influences a sensor sleeve of titanium can be combined very well with an electrode holder of steel.
EuroPat v2

Ferner können auf diese Weise die vorteilhaften Eigenschaften von Titan, insbesondere die sehr gute Korosionsbeständigkeit und die hohe Dauerfestigkeit, für die Sensorhülse nutzbar gemacht werden.
Furthermore, in this manner the advantageous properties of titanium, in particular the very good resistance to corrosion and high fatigue strength, can be utilized for the sensor sleeve.
EuroPat v2

Die Sensorhülse 33 kann zusammen mit der Stirnwand 34 in einem Stück mit dem Flansch 31 aus dem gleichen Material geformt sein, beispielsweise aus Stahl.
The sensor sleeve 33 can be formed together with the end wall 34 in one piece with the flange 31 from the same material, for example steel.
EuroPat v2

Die Kapazität jedes dieser Kondensatoren ist zu der Flächenausdehnung der Kondensatorelektrode proportional und zu der Spaltbreite zwischen der Kondensatorelektrode und der Sensorhülse umgekehrt proportional.
The capacitance of each of these capacitors is proportional to the surface area extent of the capacitor electrode and is inversely proportional to the gap width between the capacitor electrode and the sensor sleeve.
EuroPat v2

Nach der Erfindung wird diese Aufgabe dadurch gelöst, daß in dem Staukörper ein Hohlraum gebildet ist, der über Durchlässe mit dem Strömungskanal der Rohrleitung in Verbindung steht, und daß der erste Schwingkörper eine den Elektrodenhalter umgebende Sensorhülse ist, die in dem Hohlraum des Staukörpers angeordnet ist.
According to the invention this problem is solved in that in the bluff body a cavity is formed which via passages is in communication with the flow passage of the conduit and that the first oscillating body is a sensor sleeve which surrounds the electrode holder and which is disposed in the cavity of the bluff body.
EuroPat v2

Insbesondere kann die Sensorhülse so ausgebildet werden, daß sie auf die Wirbel-Druckschwankungen mit Biegeschwingungen großer Amplitude reagiert, wodurch der Wirbelsensor eine große Empfindlichkeit aufweist.
In particular, the sensor sleeve can be constructed so that it reacts to the vortex pressure fluctuations with flexural oscillations of large amplitude and as a result the vortex sensor has a high sensitivity.
EuroPat v2

Das erste Bauteil ist eine rohrförmige Sensorhülse 33, die am einen Ende mit dem Flansch 31 verbunden ist und an dem entgegengesetzten Ende durch eine Stirnwand 34 dicht verschlossen ist.
The first part is a tubular sensor sleeve 33 which is connected at one end to the flange 31 and at the opposite end is sealed by an end wall 34.
EuroPat v2

Das zweite Bauteil des Wirbelsensors 30 ist ein Elektrodenhalter 40, der durch die Mittelöffnung 35 des Flansches 31 in das Innere der Sensorhülse 33 ragt.
The second part of the vortex sensor 30 is an electrode holder 40 which projects through the centre opening 35 of the flange 31 into the interior of the sensor sleeve 33.
EuroPat v2

Der Flansch 42 ist mittels Schrauben 43 auf der Oberseite des Flansches 31 befestigt, so daß der Elektrodenhalter 34 durch die Mittelöffnung 35 in das Innere der Sensorhülse 33 ragt, wo er sich bis nahe zu der Stirnwand 34 erstreckt.
The flange 42 is secured by means of screws 43 to the upper side of the flange 31 so that the electrode holder 34 projects through the centre opening 35 into the interior of the sensor sleeve 33 where it extends almost up to the end wall 34.
EuroPat v2

Die Dicken der Isolierhülse 45 und der Kondensatorelektroden 46, 47 sind so bemessen, daß zwischen den Kondensatorelektroden 46, 47 und der Innenfläche der Sensorhülse 33 rings um den Umfang ein ringförmiger Spalt 50 von geringer Spaltbreite besteht.
The thicknesses of the insulating sleeve 45 and the capacitor electrodes 46, 47 are so dimensioned that between the capacitor electrodes 46, 47 and the inner face of the sensor sleeve 33 an annular gap 50 of small width remains round the periphery.
EuroPat v2