Übersetzung für "Senkel" in Englisch

Sehr breite, oft bunte Senkel der Hip-Hop-Mode werden Fat Laces genannt.
Very wide flat laces are often called "fat laces".
Wikipedia v1.0

Mary geht mir auf den Senkel.
Mary is getting on my nerves.
Tatoeba v2021-03-10

Es geht mir einfach auf den Senkel!
It's just fuckin' annoying.
OpenSubtitles v2018

Die Senkel der Schlittschuhe sind aus Polyester und werden mit Wachs eingerieben.
A skater's shoelaces are made of polyester and then rubbed down with wax so that they don't fray.
OpenSubtitles v2018

Du gehst mir total auf den Senkel!
You're doing my head right in, yeah?
OpenSubtitles v2018

Dem Kongressabgeordneten auf den Senkel gehen.
YANKING THE CONGRESSMAN'S CHAIN.
OpenSubtitles v2018

Stefan Senkel war der Ansprechpartner für die Belange der Leichtathletik im Ostteil Berlins.
Stefan Senkel was the contact person for the issues regarding track and field in East Berlin.
ParaCrawl v7.1

Es geht mir auf den Senkel.
It does annoy me.
ParaCrawl v7.1

Die Senkel werden in 20 cm Schritten angeboten.
The laces are offered in steps of 20 cm.
ParaCrawl v7.1

Carglass Werbung geht auch Franzosen auf den Senkel:
Carglass advertising is also on the French laces:
ParaCrawl v7.1

Eine Stadt, wo sich Araber und Juden nicht auf den Senkel gehen.
A city, where Arabs and Jews don't annoy each other.
ParaCrawl v7.1

Stefan Senkel war der Ansprechpartner für die Belange der Leichtatheltik im Ostteil Berlins.
Stefan Senkel was the contact person for the issues regarding track and field in East Berlin.
ParaCrawl v7.1

Das geht mir auf'n Senkel!
This is doing my head in!
OpenSubtitles v2018

Wegen der kleine Kruste und dem Senkel ist der Kontakt zwischen Sie und der Stiefel perfekt.
The smaller instep and laces provides maximum contact between the boots and the wearer.
ParaCrawl v7.1

Du gehst mir auf den Senkel, nenn mich noch mal Geldwäscher, du Drecksack.
You are getting on my nerves. Don´t ever call me a money lauderer, scumbag!
ParaCrawl v7.1

Es tut mir leid, die #MeToo Diskussion geht mir tatsächlich auf den Senkel.
Sorry, but the #MeToo discussion is really something that annoys me.
ParaCrawl v7.1

Und ihr zwei, und Sie wussten davon, als wir uns heute morgen getroffen haben, aber stattdessen dachten Sie, sie könnten mir auf den Senkel gehen?
And you two, you knew about this when we met this morning, and instead, you choose to yank my chain instead?
OpenSubtitles v2018