Übersetzung für "Selbstversicherung" in Englisch

Ins Auge fällt der Vorschlag des Rechnungshofs für eine Selbstversicherung gegen Terrorismus.
What is remarkable is the Court of Auditors' proposal for self-protection against terrorism.
Europarl v8

Ideal haben Sie nie Gebrauch für Ihre Selbstversicherung.
Ideally, you will never have use for your auto insurance.
ParaCrawl v7.1

Sind hier meine Lieblingsseiten für Selbstversicherung veranschlägt...
Here are my favorite pages for auto insurance quotes...
ParaCrawl v7.1

Menschen nicht durch die Sozialversicherung abgedeckt können auf einer Selbstversicherung zu nehmen.
People not covered by the social insurance may take on a self insurance.
ParaCrawl v7.1

Haupt- und Selbstversicherung sind wichtig, und die meisten Leute lassen die bedecken.
Home and auto insurance are important, and most people have that covered.
ParaCrawl v7.1

Haben diese Änderungen Ihre Selbstversicherung Notwendigkeiten geändert?
Have these changes changed your auto insurance needs?
ParaCrawl v7.1

Eine Selbstversicherung ist unter bestimmten Voraussetzungen ebenfalls möglich.
Self-insurance is also possible under certain conditions.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie Ihren jugendlich Bären die Verantwortlichkeit des Zahlens für ihre Selbstversicherung.
Let your teen bear the responsibility of paying for their auto insurance.
ParaCrawl v7.1

Selbstversicherung bietet Eigentum, Haftung und medizinische Abdeckung an.
Auto insurance offers property, liability and medical coverage.
ParaCrawl v7.1

Stattdessen setzen Sie eine hohe Selbstversicherung Fahne nahe bei der hohen Selbstdarlehenfahne.
Instead, put a tall auto insurance banner next to the tall auto loan banner.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang wird die kostspielige Selbstversicherung einige der kollektiven Versicherungsmechanismen des derzeitigen Systems ersetzen.
In this context, costly self-insurance will come to replace some of the current system’s pooled-insurance mechanisms.
News-Commentary v14

Viele Länder haben große offizielle Devisenreserven aufgebaut, teilweise als größere Selbstversicherung gegen ungünstige externe Entwicklungen.
Many countries have built up large official foreign-exchange reserves, in part as greater self-insurance against adverse external developments.
News-Commentary v14

Gegenteil zu was Sie alle Selbstversicherung gehört haben können, ist nicht verursachtes Gleichgestelltes.
Contrary to what you may have heard all auto insurance is not created equal.
ParaCrawl v7.1

Schlechtere Stille, wenn sie Jugendliche ihre Selbstversicherung Rate sind, könnte wirklich hoch sein.
Worse still, if they are teenagers their auto insurance rates could be really high.
ParaCrawl v7.1

Voran und beginnen Einsparung auf Ihrer Selbstversicherung heute, gehen, sind kein Grund zu warten.
Go ahead and start saving on your auto insurance today, there is no reason to wait.
ParaCrawl v7.1

Ferner ist für Zeiten der Selbstversicherung, die für die Berechnung der Leistungshöhe, nicht aber für die Anspruchsbegründung berücksichtigt werden, „FS“ zu setzen.
Furthermore, put ‘FS’ for periods of self-insurance, which are taken into account for the calculation of the amount of the benefit, but not for the acquisition of the right.
DGT v2019

Wenn die Selbstversicherung mittel- oder langfristig Realität wird - derzeit gibt es auch eine Ausdehnung auf mehrere Institutionen -, dann werden wir nämlich gemeinsam noch einmal gründlich prüfen müssen, wie wir den EU-Haushalt vor den damit verbundenen Gefahren wirksam schützen und akzeptable Lösungen finden können.
After all, if self-protection becomes an issue for the medium or long term - there is also enlargement to include various institutions to consider - we will need to re-examine together how we can effectively cover and spread the risks that are related to this for the EU Budget.
Europarl v8

Zu den Finanzierungsmöglichkeiten für Langzeitpflege gehören eine traditionelle Pflegeversicherung, eine hybride kapitalbindende Lebensversicherung zur Abdeckung dieser Ausgaben oder eine Selbstversicherung mit dem eigenen Vermögen – solange Sie das Geld dafür haben.
Your funding choices for long-term care can include a traditional long-term care insurance policy, a hybrid cash-value life insurance policy to help cover these expenses or self-insuring with your own wealth - as long as you have the money.
WMT-News v2019

Im letzten Quartal stieg der Umsatz beim Bodentransport um 29 Prozent, aber das operative Ergebnis war im Grunde flach wegen höherer Kosten für größere Pakete und Selbstversicherung.
In the latest quarter, ground revenue rose 29 percent but operating income was basically flat on higher costs for larger packages and self-insurance.
WMT-News v2019

Sie zweifeln an der mehrjährigen Tragbarkeit der derzeitigen Wirtschaftspolitik, weswegen sie langfristige Investitionen zurückhalten und sich stattdessen für eine höhere Selbstversicherung entscheiden.
Doubting the multi-year sustainability of current economic policy, they are holding back on long-term investments and, instead, opting for higher self-insurance.
News-Commentary v14

Firmeneigene Versicherungsgesellschaften — so Unternehmen J — seien ein Instrument der Selbstversicherung und sollten nur anhand ihres Einkommens aus Versicherungszweigen besteuert werden, die für gesetzlich vorgeschriebene Versicherungstatbestände im Land des Versicherers haftbar sind.
Captives, the company argued, are an instrument of self insurance and should only be taxed on their income from insurance branches liable for a legal insurance obligation in the country of the insurer.
DGT v2019

Zweitens genösse das LNE wegen seines Status als staatliches Unternehmen bestimmte besondere Vorteile, wie die Selbstversicherung und — im Allgemeinen — die Freistellung von Versicherungen, besondere arbeitsrechtliche Regelungen, insbesondere bei der Verrentung und bei der Arbeitslosenversicherung, des Weiteren das Recht, Unterlagen mit dem Briefkopf und den Staatssymbolen der Französischen Republik zu verwenden, als staatliches Labor aufzutreten, die De-facto-Billigung des Forschungskredits (Crédit impôt-recherche, CIR) und die unentgeltliche Archivierung.
Secondly, on account of its public enterprise status, the LNE enjoyed a number of selective advantages, such as self-insurance and, more generally, non-payment of insurance, a special labour legislation scheme, in particular for retirement and unemployment insurance, the right to use documents with the French Republic’s header and logos, the use of an official image or an official laboratory image, de facto entitlement to the research tax credit, and free archiving.
DGT v2019

Die behaupteten Vorteile bezüglich der Selbstversicherung, einer besonderen arbeitsrechtlichen Stellung der Beschäftigten oder der unentgeltlichen Archivierung entbehren jeder Grundlage.
The alleged advantages as regards self-insurance, a special labour legislation scheme for employees or free archiving do not exist in practice.
DGT v2019

In Österreich hatten derartige Arbeitnehmer die Wahl, eine kostengünstige Selbstversicherung im Rahmen des Kranken- und Rentenversicherungssystems abzuschließen.
In Austria, these workers were offered optional low-cost self-insurance under the health and pension insurance scheme.
TildeMODEL v2018

In Österreich haben derartige Arbeitnehmer die Möglichkeit, eine kostengünstige Selbstversicherung im Rahmen des Kranken- und Rentenversicherungssystems abzuschließen, wenn die geringfügige Beschäftigung ihre einzige Einkommensquelle ist.
In Austria, these workers were offered optional low-cost self-insurance under the health and pension insurance scheme, as long as the marginal parttime work is their only source of earnings.
EUbookshop v2

Eine derartige Selbstversicherung jedoch kompliziert das nationale Geld- und Wechselkursmanagement, stellt national und global eine Fehlallokation von Kapital dar und steigert das Risiko größerer Finanzkrisen irgendwann in der Zukunft.
Self-insurance, however, complicates domestic monetary and exchange-rate management, represents a misallocation of capital domestically and globally, and raises the risk of bigger financial crises down the road.
News-Commentary v14