Übersetzung für "Selbstversicherung" in Englisch
Ins
Auge
fällt
der
Vorschlag
des
Rechnungshofs
für
eine
Selbstversicherung
gegen
Terrorismus.
What
is
remarkable
is
the
Court
of
Auditors'
proposal
for
self-protection
against
terrorism.
Europarl v8
Ideal
haben
Sie
nie
Gebrauch
für
Ihre
Selbstversicherung.
Ideally,
you
will
never
have
use
for
your
auto
insurance.
ParaCrawl v7.1
Sind
hier
meine
Lieblingsseiten
für
Selbstversicherung
veranschlägt...
Here
are
my
favorite
pages
for
auto
insurance
quotes...
ParaCrawl v7.1
Menschen
nicht
durch
die
Sozialversicherung
abgedeckt
können
auf
einer
Selbstversicherung
zu
nehmen.
People
not
covered
by
the
social
insurance
may
take
on
a
self
insurance.
ParaCrawl v7.1
Haupt-
und
Selbstversicherung
sind
wichtig,
und
die
meisten
Leute
lassen
die
bedecken.
Home
and
auto
insurance
are
important,
and
most
people
have
that
covered.
ParaCrawl v7.1
Haben
diese
Änderungen
Ihre
Selbstversicherung
Notwendigkeiten
geändert?
Have
these
changes
changed
your
auto
insurance
needs?
ParaCrawl v7.1
Eine
Selbstversicherung
ist
unter
bestimmten
Voraussetzungen
ebenfalls
möglich.
Self-insurance
is
also
possible
under
certain
conditions.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
Ihren
jugendlich
Bären
die
Verantwortlichkeit
des
Zahlens
für
ihre
Selbstversicherung.
Let
your
teen
bear
the
responsibility
of
paying
for
their
auto
insurance.
ParaCrawl v7.1
Selbstversicherung
bietet
Eigentum,
Haftung
und
medizinische
Abdeckung
an.
Auto
insurance
offers
property,
liability
and
medical
coverage.
ParaCrawl v7.1
Stattdessen
setzen
Sie
eine
hohe
Selbstversicherung
Fahne
nahe
bei
der
hohen
Selbstdarlehenfahne.
Instead,
put
a
tall
auto
insurance
banner
next
to
the
tall
auto
loan
banner.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
wird
die
kostspielige
Selbstversicherung
einige
der
kollektiven
Versicherungsmechanismen
des
derzeitigen
Systems
ersetzen.
In
this
context,
costly
self-insurance
will
come
to
replace
some
of
the
current
system’s
pooled-insurance
mechanisms.
News-Commentary v14
Viele
Länder
haben
große
offizielle
Devisenreserven
aufgebaut,
teilweise
als
größere
Selbstversicherung
gegen
ungünstige
externe
Entwicklungen.
Many
countries
have
built
up
large
official
foreign-exchange
reserves,
in
part
as
greater
self-insurance
against
adverse
external
developments.
News-Commentary v14
Gegenteil
zu
was
Sie
alle
Selbstversicherung
gehört
haben
können,
ist
nicht
verursachtes
Gleichgestelltes.
Contrary
to
what
you
may
have
heard
all
auto
insurance
is
not
created
equal.
ParaCrawl v7.1
Schlechtere
Stille,
wenn
sie
Jugendliche
ihre
Selbstversicherung
Rate
sind,
könnte
wirklich
hoch
sein.
Worse
still,
if
they
are
teenagers
their
auto
insurance
rates
could
be
really
high.
ParaCrawl v7.1
Voran
und
beginnen
Einsparung
auf
Ihrer
Selbstversicherung
heute,
gehen,
sind
kein
Grund
zu
warten.
Go
ahead
and
start
saving
on
your
auto
insurance
today,
there
is
no
reason
to
wait.
ParaCrawl v7.1
Ferner
ist
für
Zeiten
der
Selbstversicherung,
die
für
die
Berechnung
der
Leistungshöhe,
nicht
aber
für
die
Anspruchsbegründung
berücksichtigt
werden,
„FS“
zu
setzen.
Furthermore,
put
‘FS’
for
periods
of
self-insurance,
which
are
taken
into
account
for
the
calculation
of
the
amount
of
the
benefit,
but
not
for
the
acquisition
of
the
right.
DGT v2019
Wenn
die
Selbstversicherung
mittel-
oder
langfristig
Realität
wird
-
derzeit
gibt
es
auch
eine
Ausdehnung
auf
mehrere
Institutionen
-,
dann
werden
wir
nämlich
gemeinsam
noch
einmal
gründlich
prüfen
müssen,
wie
wir
den
EU-Haushalt
vor
den
damit
verbundenen
Gefahren
wirksam
schützen
und
akzeptable
Lösungen
finden
können.
After
all,
if
self-protection
becomes
an
issue
for
the
medium
or
long
term
-
there
is
also
enlargement
to
include
various
institutions
to
consider
-
we
will
need
to
re-examine
together
how
we
can
effectively
cover
and
spread
the
risks
that
are
related
to
this
for
the
EU
Budget.
Europarl v8
Zu
den
Finanzierungsmöglichkeiten
für
Langzeitpflege
gehören
eine
traditionelle
Pflegeversicherung,
eine
hybride
kapitalbindende
Lebensversicherung
zur
Abdeckung
dieser
Ausgaben
oder
eine
Selbstversicherung
mit
dem
eigenen
Vermögen
–
solange
Sie
das
Geld
dafür
haben.
Your
funding
choices
for
long-term
care
can
include
a
traditional
long-term
care
insurance
policy,
a
hybrid
cash-value
life
insurance
policy
to
help
cover
these
expenses
or
self-insuring
with
your
own
wealth
-
as
long
as
you
have
the
money.
WMT-News v2019
Im
letzten
Quartal
stieg
der
Umsatz
beim
Bodentransport
um
29
Prozent,
aber
das
operative
Ergebnis
war
im
Grunde
flach
wegen
höherer
Kosten
für
größere
Pakete
und
Selbstversicherung.
In
the
latest
quarter,
ground
revenue
rose
29
percent
but
operating
income
was
basically
flat
on
higher
costs
for
larger
packages
and
self-insurance.
WMT-News v2019
Sie
zweifeln
an
der
mehrjährigen
Tragbarkeit
der
derzeitigen
Wirtschaftspolitik,
weswegen
sie
langfristige
Investitionen
zurückhalten
und
sich
stattdessen
für
eine
höhere
Selbstversicherung
entscheiden.
Doubting
the
multi-year
sustainability
of
current
economic
policy,
they
are
holding
back
on
long-term
investments
and,
instead,
opting
for
higher
self-insurance.
News-Commentary v14
Firmeneigene
Versicherungsgesellschaften
—
so
Unternehmen
J
—
seien
ein
Instrument
der
Selbstversicherung
und
sollten
nur
anhand
ihres
Einkommens
aus
Versicherungszweigen
besteuert
werden,
die
für
gesetzlich
vorgeschriebene
Versicherungstatbestände
im
Land
des
Versicherers
haftbar
sind.
Captives,
the
company
argued,
are
an
instrument
of
self
insurance
and
should
only
be
taxed
on
their
income
from
insurance
branches
liable
for
a
legal
insurance
obligation
in
the
country
of
the
insurer.
DGT v2019
Zweitens
genösse
das
LNE
wegen
seines
Status
als
staatliches
Unternehmen
bestimmte
besondere
Vorteile,
wie
die
Selbstversicherung
und
—
im
Allgemeinen
—
die
Freistellung
von
Versicherungen,
besondere
arbeitsrechtliche
Regelungen,
insbesondere
bei
der
Verrentung
und
bei
der
Arbeitslosenversicherung,
des
Weiteren
das
Recht,
Unterlagen
mit
dem
Briefkopf
und
den
Staatssymbolen
der
Französischen
Republik
zu
verwenden,
als
staatliches
Labor
aufzutreten,
die
De-facto-Billigung
des
Forschungskredits
(Crédit
impôt-recherche,
CIR)
und
die
unentgeltliche
Archivierung.
Secondly,
on
account
of
its
public
enterprise
status,
the
LNE
enjoyed
a
number
of
selective
advantages,
such
as
self-insurance
and,
more
generally,
non-payment
of
insurance,
a
special
labour
legislation
scheme,
in
particular
for
retirement
and
unemployment
insurance,
the
right
to
use
documents
with
the
French
Republic’s
header
and
logos,
the
use
of
an
official
image
or
an
official
laboratory
image,
de
facto
entitlement
to
the
research
tax
credit,
and
free
archiving.
DGT v2019
Die
behaupteten
Vorteile
bezüglich
der
Selbstversicherung,
einer
besonderen
arbeitsrechtlichen
Stellung
der
Beschäftigten
oder
der
unentgeltlichen
Archivierung
entbehren
jeder
Grundlage.
The
alleged
advantages
as
regards
self-insurance,
a
special
labour
legislation
scheme
for
employees
or
free
archiving
do
not
exist
in
practice.
DGT v2019
In
Österreich
hatten
derartige
Arbeitnehmer
die
Wahl,
eine
kostengünstige
Selbstversicherung
im
Rahmen
des
Kranken-
und
Rentenversicherungssystems
abzuschließen.
In
Austria,
these
workers
were
offered
optional
low-cost
self-insurance
under
the
health
and
pension
insurance
scheme.
TildeMODEL v2018
In
Österreich
haben
derartige
Arbeitnehmer
die
Möglichkeit,
eine
kostengünstige
Selbstversicherung
im
Rahmen
des
Kranken-
und
Rentenversicherungssystems
abzuschließen,
wenn
die
geringfügige
Beschäftigung
ihre
einzige
Einkommensquelle
ist.
In
Austria,
these
workers
were
offered
optional
low-cost
self-insurance
under
the
health
and
pension
insurance
scheme,
as
long
as
the
marginal
parttime
work
is
their
only
source
of
earnings.
EUbookshop v2
Eine
derartige
Selbstversicherung
jedoch
kompliziert
das
nationale
Geld-
und
Wechselkursmanagement,
stellt
national
und
global
eine
Fehlallokation
von
Kapital
dar
und
steigert
das
Risiko
größerer
Finanzkrisen
irgendwann
in
der
Zukunft.
Self-insurance,
however,
complicates
domestic
monetary
and
exchange-rate
management,
represents
a
misallocation
of
capital
domestically
and
globally,
and
raises
the
risk
of
bigger
financial
crises
down
the
road.
News-Commentary v14