Übersetzung für "Selbstverachtung" in Englisch

Ich habe diese Selbstverachtung hinter mit gelassen und bin jetzt frei.
I finally let go of all that, that self-loathing and that judgment and I'm free.
OpenSubtitles v2018

Ich kann diese Selbstverachtung nicht mehr ertragen.
I can't abide any more of this self-loathing.
OpenSubtitles v2018

Und nachher ist es meist Geniertheit, Selbstverachtung und Reue.
And then after it's mostly embarrassment, self-loathing and regret.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe nichts außer meiner Panik und Selbstverachtung... und meinem jämmerlichen Dasein.
I have no understanding of anything but my own panic and self-loathing and pathetic, little existence.
OpenSubtitles v2018

Der Typ hat den Nobelpreis gewonnen, und ich schwimme in Selbstverachtung.
That guy won the Nobel and deserved... I'm out of my league. Awash in self-contempt.
OpenSubtitles v2018

Nur unsere Gegner zu lieben, ist Selbstverachtung.
Loving only our opponentsis self-loathing.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir behaupten, es würde keine Helden geben, zeugt das doch nur von Selbstverachtung.
When we say heroes don't exist, there's self-hatred in what we say.
OpenSubtitles v2018

Ich kann etwas Selbstverachtung aushalten.
I can deal with a little self-loathing.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir doch in Wirklichkeit ein Haufen glühender Lichter sind, erfüllt mit Selbstverachtung oder Größenwahn.
When what we really are are a bunch of glowing lights filled with self-loathing or delusions of grandeur.
OpenSubtitles v2018

Sie treten sicher und arrogant auf, aber innerlich werden Sie von Schuldgefühlen und Selbstverachtung zerfressen.
I think you act assured and arrogant but inside you are troubled with deep guilt and self-loathing.
OpenSubtitles v2018

Nach 'ner halben Stunde im Internet wissen Sie, dass mich Schuld und Selbstverachtung zerfressen.
A half hour on the Internet would tell you I'm consumed with guilt and self-loathing.
OpenSubtitles v2018

Offensichtlicherweise leidet der Islam nicht an demselben Prozess der ideologischen Selbstverachtung wie der westliche Liberalismus.
Obviously Islam does not suffer from the same process of ideological self-loathing as Western Liberalism.
ParaCrawl v7.1

Er hat sein ganzes Leben damit verbracht, diese Selbstverachtung und diesen Selbsthass zu unterdrücken.
He spent his entire life trying to push down his self-loathing and his self-hatred.
ParaCrawl v7.1

Menschen mit psychotischen Störungen verleugnen ihre Krankheit möglicherweise und Patienten mit Depressionen versinken bisweilen zu tief in Selbstverachtung, um das Gefühl zu haben, Hilfe zu verdienen.
People with psychotic disorders may deny that they are ill, and those suffering from depression may be too consumed by self-loathing to feel worthy of help.
News-Commentary v14

Ein Mann, der darauf beharrt seinen Kampf alleine auszutragen, der jeden ausschließt, bis ihn seine Trauer auffrisst und nichts außer Wut und Traurigkeit und Selbstverachtung übrig bleibt.
A man who insists on fighting his battle alone, who shuts everyone out until his grief consumes him and there's nothing left but fury and sadness and self-loathing.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte monatelang Qualen und Selbstverachtung, eine verrückte, nörgelnde Mutter und wäre fast neben einem Dock ertrunken.
I had months of pain and self-loathing, a crazy, ranting mother and a near drowning off the side of a dock.
OpenSubtitles v2018

Selbstverachtung, wissen Sie.
Hence my self-loathing, you know.
OpenSubtitles v2018

Der Wahnsinn äußerte sich in verschiedenen Graden psychischer Beeinträchtigungen, wobei zu den häufigsten Symptomen chronisches Unbehagen in der eigenen Umgebung (soziale Fehlanpassung), Selbstunsicherheit, Schwankungen zwischen Selbstverachtung und Größenwahn und manchmal ein totaler Identitätsverlust zählten.
Madness expressed itself in degrees of mental impairment, the common symptoms of which were chronic discomfort in one’s environment (social maladjustment), uncertainty about oneself, oscillation between self-loathing and megalomania, and sometimes a complete loss of identity.
News-Commentary v14

Ich will, dass ihr darüber nachdenkt, zu welchem Grad ihr die grundlegende Frage in eurem Fach ändern könntet und, okay, ich werde eine zusätzliche kleine Anmerkung hier einfügen, denn mir wurde klar, dass ich vorher einige psychologische Defekte erwähnte und da gab es auch ziemlich viel zwanghaftes Verhalten, und ein wenig wahnhaftes Verhalten und solcherlei und hier könnte man wohl sagen, dass dies ein Argument für Selbstverachtung und eine Art Schizophrenie ist, wenigstens im Volksgebrauch, und zwar dissoziative Identitätsstörung, okay.
I'm going to put one extra little footnote in here, because, like, I realized I mentioned some psychological defects earlier, and we also, along the way, had a fair amount of obsessive behavior, and there was some delusional behavior and things like that, and here I think we could say that this is an argument for self-loathing and a kind of schizophrenia, at least in the popular use of the term, and I really mean dissociative identity disorder, okay.
QED v2.0a

Nur durch ein freies Bewußtsein, dem es an Eigendünkel und Selbstverachtung mangelt, kann die Evolution aufgebaut werden.
Only by a free consciousness, lacking both self-aggrandizement and self-disparagement, can evolution be constructed.
ParaCrawl v7.1

Dies öffnet die Fluttore und eine ernährungstechnische Hölle bricht herein, die zu Gefühlen von Scham, Schuld und Selbstverachtung führt.
This opens the flood gates and all nutritional hell breaks loose leading to feelings of shame, guilt, and more self-loathing.
ParaCrawl v7.1

Die Selbstverachtung beginnt damit, daß man sich bei den AA Treffen mit den Worten: "Ich bin AlkoholikerIn" vorstellen muss, als ob die Abhängigkeit vom Alkohol die eigene Identität ausmachte.
The self-loathing begins with the introduction at AA meetings: "I am an alcoholic," as if this were the main part of one's identity.
ParaCrawl v7.1

Je mehr Du in der Therapie heraus kommen konntest, umso mehr hast Du mir gezeigt, wie dieses System unmenschlicher Verrücktheit mich als Kind manipuliert und zerstörerisch geprägt hatte, und wie es mich, als Erwachsene, immer noch verfolgte, indem es mich mit Selbstverachtung und Selbsthass erfüllte.
The more you were allowed to come out in therapy, the more you showed me how this system of inhuman madness had manipulated the child, destructively imprinted me, and how it still persecuted me as an adult by filling me with self-loathing and self-hatred.
ParaCrawl v7.1

Die Wellen von positiven Gefühlen und Vibrationen befreit von Jahren von unterdrücktem Kummer und Selbstverachtung schwallten über mich.
The waves of positive feelings and vibrations unlocked from years of being suppressed by grief and self-loathing washed over me.
ParaCrawl v7.1