Übersetzung für "Selbstrechtfertigung" in Englisch
In
Wien
verfasste
er
seine
Memoiren
und
Kriegserlebnisse
ohne
Selbstrechtfertigung
oder
politische
Ansichten.
His
memoirs,
unlike
those
of
many
of
his
contemporaries,
contained
no
element
of
self-justification
or
political
statement.
Wikipedia v1.0
Die
Annäherung
drängte
den
Partner
der
Agentin
zu
einem
Akt
hegelianischer
Selbstrechtfertigung.
The
overture
in
the
church
urged
the
beautiful
agent's
partner
into
an
act
of
Hegelian
self-justification.
OpenSubtitles v2018
Selbstrechtfertigung
ist
immer
ein
Zeichen
von
Ego
und
Unwissenheit.
Self-justification
is
always
a
sign
of
ego
and
ignorance.
ParaCrawl v7.1
Solche
Individuen
haben
enormes
Geschick
in
der
Selbstrechtfertigung
und
Rationalisierung
dessen,
was
sie
tun.
Such
individuals
have
amazing
skills
at
self-justification
and
rationalization
for
what
they
do.
ParaCrawl v7.1
Ja,
Selbstrechtfertigung
hält
die
falsche
Bewegung
aufrecht,
weil
sie
eine
mentale
Stütze
gewährt.
Yes
–
self-justification
keeps
the
wrong
movement
going
because
it
gives
a
mental
support.
ParaCrawl v7.1
Ein
gebrochenes
Herz
hört
gerne,
wie
die
Selbstrechtfertigung
im
Staub
zertreten
und
zerschlagen
wird!
A
broken
heart
loves
to
hear
man-made
righteousness
stamped
upon
and
beaten
to
dust!
ParaCrawl v7.1
Was
die
Folgenabschätzung
anbelangt,
die
wir
gefordert
haben,
so
darf
sie
nicht
als
Selbstrechtfertigung
für
den
Kommissionsvorschlag
oder
als
Rechtfertigung
für
Untätigkeit
dienen.
With
regard
to
the
impact
assessment,
which
we
called
for,
it
must
not
turn
into
automatic
justification
for
the
Commission’s
proposal
or
into
justification
for
doing
nothing.
Europarl v8
Zweiten
sind
diese
Memoiren
gewöhnlich
kaum
mehr
als
eine
scheibchenweise
vorgebrachte
Selbstrechtfertigung,
durchmischt
mit
Aufzählungen
berühmter
Leute,
die
die
Betreffenden
im
Laufe
ihres
Lebens
ganz
oben
kennen
gelernt
haben.
Second,
these
memoirs
are
usually
little
more
than
slabs
of
self-justification
interspersed
with
lists
of
famous
people
met
in
the
course
of
life
at
the
top.
News-Commentary v14
Natürlich
haben
sie
unterschiedliche
Informationsbedürfnisse
und
Anforderungen,
auf
die
sie
eingehen
müssen,
aber
im
Großen
und
Ganzen
haben
sie
dasselbe
Ziel
vor
Augen,
was
aber
in
dem
Rausch
von
Selbstrechtfertigung
oder
Selbstdarstellung
untergegangen
zu
sein
scheint.
They
naturally
have
different
information
needs
and
requirements
to
accommodate
but
they
are
essentially
working
towards
the
same
goal
and
this
appears
to
have
been
lost
in
the
rush
for
self-justification
or
ego
management.
TildeMODEL v2018
Natürlich
haben
sie
unterschiedliche
Informationsbedürfnisse
und
Anforderungen,
auf
die
sie
eingehen
müssen,
aber
im
Großen
und
Ganzen
haben
sie
dasselbe
Ziel
vor
Augen,
was
aber
in
dem
Rausch
von
Selbstrechtfertigung
oder
Selbstdarstellung
untergegangen
zu
sein
scheint.
They
naturally
have
different
information
needs
and
requirements
to
accommodate
but
they
are
essentially
working
towards
the
same
goal
and
this
appears
to
have
been
lost
in
the
rush
for
self-justification
or
ego
management.
TildeMODEL v2018
Gesichtspunkte
der
Gerechtigkeit
oder
der
Selbstrechtfertigung
erfordern
es
andererseits
nicht
in
gleicher
Weise,
auch
die
Darlegungen
der
Partei
wiederzugeben,
deren
Ansicht
der
Gerichtshof
beitritt.
There
is
not
the
same
necessity
in
justice
or
in
self-justification
to
rehearse
the
points
made
by
the
party
whose
views
the
Court
is
accepting.
EUbookshop v2
Est
ist
ein
Blick
auf
das
liebevolle
Herz
Jesus,
daß
das
Herz
von
der
Selbstrechtfertigung
abbricht.
It
is
a
look
at
the
loving
heart
of
Jesus
that
breaks
the
heart
from
its
own
righteousness.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Kultur,
die
Gefahr
läuft,
durch
neu
hervorgeholte,
sehr
subtile
Formen
der
Selbstrechtfertigung
unglücklicherweise
das
"Sündenbewußtsein"
und
infolgedessen
die
trostreiche
Freude
über
das
Geschenk
der
Vergebung
(vgl.
Ps
51,24)
und
über
die
Begegnung
mit
Gott,
"der
voll
Erbarmen
ist"
(Eph
2,4),
zu
verlieren,
ist
es
dringend
notwendig,
die
künftigen
Priester
zur
Tugend
der
Buße
zu
erziehen,
die
von
der
Kirche
in
ihren
liturgischen
Feiern
und
in
den
verschiedenen
Abschnitten
des
Kirchenjahres
weise
genährt
wird
und
ihre
Fülle
im
Sakrament
der
Versöhnung
findet.
In
a
culture
which
-
through
renewed
and
more
subtle
forms
of
self
justification
-
runs
the
fatal
risk
of
losing
the
"sense
of
sin"
and,
as
a
result,
the
consoling
joy
of
the
plea
for
forgiveness
(cf.
Ps.
51:14)
and
of
meeting
God
who
is
"rich
in
mercy"
(Eph.
2:4),
it
is
vital
to
educate
future
priests
to
have
the
virtue
of
penance,
which
the
Church
wisely
nourishes
in
her
celebrations
and
in
the
seasons
of
the
liturgical
year,
and
which
finds
its
fullness
in
the
sacrament
of
reconciliation.
ParaCrawl v7.1
Ich
aber
will
euch
hier
ein
Bild
geben,
wie
die
menschliche
Selbstrechtfertigung
in
ihrer
Reinheit
und
vor
Gott
als
allein
gültig
beschaffen
sein
soll.
But
I
will
give
you
here
a
parable
of
how
human
self-righteousness
should
be
created
in
its
purity
and
as
the
only
valid
way
before
God.
ParaCrawl v7.1
Wir
entwickeln
Methoden
der
Selbstrechtfertigung
und
diskutieren
die
verantwortungslose
Weise
weg,
in
der
wir
mit
„dem
anderen“
Geschäfte
gemacht
haben.
We
develop
stratagems
of
self-justification
and
explain
away
the
irresponsible
manner
in
which
we
have
dealt
with
“the
other”.
ParaCrawl v7.1
Stellt
diese
Legalisierung
einer
unterschwelligen
Volksreligiosiät
mit
ihrer
Selbstrechtfertigung
nicht
eine
Vermischung
mit
der
göttlichen
Offenbarung
dar
und
ist
letztlich
eine
geistliche
Hurerei
der
Kirche?
Could
this
legalization
of
a
subliminal
folk
religiosity
with
its
self-justification
represent
a
flawed
mixing
with
divine
revelation,
and
in
the
end
signify
a
spiritual
harlotry
of
the
church?
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Gleichnis
stellt
Jesus
ein
religiöses
Leben
bloß,
das
zu
Selbstrechtfertigung,
geistlicher
Anmaßung
und
Arroganz
führt,
und
Gott
gegenüber
auf
seinen
"Rechten"
pocht.
Through
this
parable,
Jesus
denounces
a
religious
practice
that
leads
to
self-justification,
spiritual
pretentiousness
and
arrogance,
of
claiming
"rights"
before
God.
ParaCrawl v7.1
Er
gab
ihnen
kein
Gesetz
zur
Selbstrechtfertigung,
sondern
vertraute,
daß
der
Opfergeist
des
Vaters
und
seiner
selbst
sie
von
ihrer
Eigensicherung
befreit
und
ihnen
die
Augen
für
dringende
missionarische,
soziale
und
gottesdienstliche
Aufgaben
öffnet.
Jesus
did
not
bring
any
new
law
of
self-justification,
but
he
trusted
that
his
and
his
Father’s
Spirit
delivers
them
from
their
self-insurance,
and
opens
their
eyes
to
necessary
missionary,
social,
and
worshiping
services.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
gewisse
Dinge,
die
X
in
offener
und
aufrichtiger
Haltung
und
ohne
Selbstrechtfertigung
unbedingt
erkennen
muss,
wenn
seine
Sadhana
sich
nicht
in
endlosem
Kreis
bewegen
oder
nicht
fehlschlagen
und
in
Stücke
zerfallen
soll.
925
There
are
certain
things
that
it
is
absolutely
necessary
for
X
to
realise
in
a
sincere
and
straightforward
spirit,
without
self-justification
if
his
sadhana
is
not
to
turn
about
in
a
constant
circle
to
the
end
or
else
fail
and
fall
into
pieces.
ParaCrawl v7.1
Sollen
wir
ernstlich
glauben,
daß
die
Übereinstimmung
zwischen
dieser
Selbstrechtfertigung
Himmlers
und
der
Flut
jener
Dokumente,
die
Himmlers
Feinde
in
den
drei
Jahren
nach
seinem
Tod
gesammelt
haben,
rein
zufällig
ist?
Are
we
to
believe
that
the
essential
agreement
between
this
attempt
at
self
exculpation
on
the
part
of
Himmler,
on
the
one
hand,
and
on
the
other
hand
the
picture
formed
by
the
documents
that
Himmler's
enemies
assembled
in
the
three
year
period
after
his
death,
was
either
accidental
or
arranged
by
Himmler
through
superhuman
diligence
and
prescience?
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Begegnung
mit
Gott
weckt
mein
Gewissen,
damit
es
nicht
mehr
Selbstrechtfertigung,
Spiegelung
meiner
selbst
und
der
mich
prägenden
Zeitgenossen
ist,
sondern
Hörfähigkeit
für
das
Gute
selber
wird.
Yet
my
encounter
with
God
awakens
my
conscience
in
such
a
way
that
it
no
longer
aims
at
self-justification,
and
is
no
longer
a
mere
reflection
of
me
and
those
of
my
contemporaries
who
shape
my
thinking,
but
it
becomes
a
capacity
for
listening
to
the
Good
itself.
ParaCrawl v7.1
Sie
weisen
die
Selbstrechtfertigung
der
Macht
zurück,
wollen
aber
zum
Gemeinwohl
der
Gesellschaft
beitragen,
in
die
Gott
sie
gestellt
hat.
While
refusing
to
be
deluded
by
any
of
the
self-justifications
of
the
powers-that-be,
they
attempt
to
contribute
to
the
good
of
the
society
in
which
God
has
placed
them.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Trägheit
des
Geistes
und
der
Fortdauer
von
Eingebildetheit
und
Selbstrechtfertigung
kann
der
Geist
keinen
Fortschritt
machen.
During
stagnation
of
the
spirit
and
the
persistence
of
conceit
and
self-justification,
the
spirit
cannot
advance.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
könnte
ein
eindrückliches
aktuelles
Bild
sein,
weil
es
zeigt,
wie
weit
die
Zweideutigkeit
auch
der
Religiosität
von
Christen
gehen
kann,
die
sich
möglicherweise
nicht
in
den
Dienst
stellt,
sondern
Selbstrechtfertigung
ist.
This
image,
too,
can
be
effective
and
relevant,
because
it
makes
us
understand
how
far
the
ambiguity
of
religious
feeling
can
go
in
Christians
as
well,
which
can
be
not
the
offering
but
the
justification
of
self.
ParaCrawl v7.1
Ekajati,
die
Beschützerin
der
Dzogchenbelehrungen,
hält
ein
herausgerissenes
menschliches
Herz
–
als
Symbol
der
Tatsache,
dass
Dzogchen
unmöglich
ist,
solange
Selbstrechtfertigung
überlebt.
Ekajati,
the
protectress
of
the
Dzogchen
teachings,
holds
a
ripped
out
human
heart
–
in
token
of
the
fact
that
Dzogchen
is
impossible
whilst
self-justification
survives.
ParaCrawl v7.1