Übersetzung für "Selbstrechtfertigung" in Englisch

In Wien verfasste er seine Memoiren und Kriegserlebnisse ohne Selbstrechtfertigung oder politische Ansichten.
His memoirs, unlike those of many of his contemporaries, contained no element of self-justification or political statement.
Wikipedia v1.0

Die Annäherung drängte den Partner der Agentin zu einem Akt hegelianischer Selbstrechtfertigung.
The overture in the church urged the beautiful agent's partner into an act of Hegelian self-justification.
OpenSubtitles v2018

Selbstrechtfertigung ist immer ein Zeichen von Ego und Unwissenheit.
Self-justification is always a sign of ego and ignorance.
ParaCrawl v7.1

Solche Individuen haben enormes Geschick in der Selbstrechtfertigung und Rationalisierung dessen, was sie tun.
Such individuals have amazing skills at self-justification and rationalization for what they do.
ParaCrawl v7.1

Ja, Selbstrechtfertigung hält die falsche Bewegung aufrecht, weil sie eine mentale Stütze gewährt.
Yes – self-justification keeps the wrong movement going because it gives a mental support.
ParaCrawl v7.1

Ein gebrochenes Herz hört gerne, wie die Selbstrechtfertigung im Staub zertreten und zerschlagen wird!
A broken heart loves to hear man-made righteousness stamped upon and beaten to dust!
ParaCrawl v7.1

Was die Folgenabschätzung anbelangt, die wir gefordert haben, so darf sie nicht als Selbstrechtfertigung für den Kommissionsvorschlag oder als Rechtfertigung für Untätigkeit dienen.
With regard to the impact assessment, which we called for, it must not turn into automatic justification for the Commission’s proposal or into justification for doing nothing.
Europarl v8

Zweiten sind diese Memoiren gewöhnlich kaum mehr als eine scheibchenweise vorgebrachte Selbstrechtfertigung, durchmischt mit Aufzählungen berühmter Leute, die die Betreffenden im Laufe ihres Lebens ganz oben kennen gelernt haben.
Second, these memoirs are usually little more than slabs of self-justification interspersed with lists of famous people met in the course of life at the top.
News-Commentary v14

Natürlich haben sie unterschiedliche Informationsbedürfnisse und Anforderungen, auf die sie eingehen müssen, aber im Großen und Ganzen haben sie dasselbe Ziel vor Augen, was aber in dem Rausch von Selbstrechtfertigung oder Selbstdarstellung untergegangen zu sein scheint.
They naturally have different information needs and requirements to accommodate but they are essentially working towards the same goal and this appears to have been lost in the rush for self-justification or ego management.
TildeMODEL v2018

Natürlich haben sie unterschiedliche Infor­mationsbedürfnisse und Anforderungen, auf die sie eingehen müssen, aber im Großen und Ganzen haben sie dasselbe Ziel vor Augen, was aber in dem Rausch von Selbstrechtfertigung oder Selbstdarstellung untergegangen zu sein scheint.
They naturally have different information needs and requirements to accommodate but they are essentially working towards the same goal and this appears to have been lost in the rush for self-justification or ego management.
TildeMODEL v2018

Gesichtspunkte der Gerechtigkeit oder der Selbstrechtfertigung erfordern es andererseits nicht in gleicher Weise, auch die Darlegungen der Partei wiederzugeben, deren Ansicht der Gerichtshof beitritt.
There is not the same necessity in justice or in self-justification to rehearse the points made by the party whose views the Court is accepting.
EUbookshop v2

Est ist ein Blick auf das liebevolle Herz Jesus, daß das Herz von der Selbstrechtfertigung abbricht.
It is a look at the loving heart of Jesus that breaks the heart from its own righteousness.
ParaCrawl v7.1

In einer Kultur, die Gefahr läuft, durch neu hervorgeholte, sehr subtile Formen der Selbstrechtfertigung unglücklicherweise das "Sündenbewußtsein" und infolgedessen die trostreiche Freude über das Geschenk der Vergebung (vgl. Ps 51,24) und über die Begegnung mit Gott, "der voll Erbarmen ist" (Eph 2,4), zu verlieren, ist es dringend notwendig, die künftigen Priester zur Tugend der Buße zu erziehen, die von der Kirche in ihren liturgischen Feiern und in den verschiedenen Abschnitten des Kirchenjahres weise genährt wird und ihre Fülle im Sakrament der Versöhnung findet.
In a culture which - through renewed and more subtle forms of self justification - runs the fatal risk of losing the "sense of sin" and, as a result, the consoling joy of the plea for forgiveness (cf. Ps. 51:14) and of meeting God who is "rich in mercy" (Eph. 2:4), it is vital to educate future priests to have the virtue of penance, which the Church wisely nourishes in her celebrations and in the seasons of the liturgical year, and which finds its fullness in the sacrament of reconciliation.
ParaCrawl v7.1

Ich aber will euch hier ein Bild geben, wie die menschliche Selbstrechtfertigung in ihrer Reinheit und vor Gott als allein gültig beschaffen sein soll.
But I will give you here a parable of how human self-righteousness should be created in its purity and as the only valid way before God.
ParaCrawl v7.1

Wir entwickeln Methoden der Selbstrechtfertigung und diskutieren die verantwortungslose Weise weg, in der wir mit „dem anderen“ Geschäfte gemacht haben.
We develop stratagems of self-justification and explain away the irresponsible manner in which we have dealt with “the other”.
ParaCrawl v7.1

Stellt diese Legalisierung einer unterschwelligen Volksreligiosiät mit ihrer Selbstrechtfertigung nicht eine Vermischung mit der göttlichen Offenbarung dar und ist letztlich eine geistliche Hurerei der Kirche?
Could this legalization of a subliminal folk religiosity with its self-justification represent a flawed mixing with divine revelation, and in the end signify a spiritual harlotry of the church?
ParaCrawl v7.1

In diesem Gleichnis stellt Jesus ein religiöses Leben bloß, das zu Selbstrechtfertigung, geistlicher Anmaßung und Arroganz führt, und Gott gegenüber auf seinen "Rechten" pocht.
Through this parable, Jesus denounces a religious practice that leads to self-justification, spiritual pretentiousness and arrogance, of claiming "rights" before God.
ParaCrawl v7.1

Er gab ihnen kein Gesetz zur Selbstrechtfertigung, sondern vertraute, daß der Opfergeist des Vaters und seiner selbst sie von ihrer Eigensicherung befreit und ihnen die Augen für dringende missionarische, soziale und gottesdienstliche Aufgaben öffnet.
Jesus did not bring any new law of self-justification, but he trusted that his and his Father’s Spirit delivers them from their self-insurance, and opens their eyes to necessary missionary, social, and worshiping services.
ParaCrawl v7.1

Es gibt gewisse Dinge, die X in offener und aufrichtiger Haltung und ohne Selbstrechtfertigung unbedingt erkennen muss, wenn seine Sadhana sich nicht in endlosem Kreis bewegen oder nicht fehlschlagen und in Stücke zerfallen soll.
925 There are certain things that it is absolutely necessary for X to realise in a sincere and straightforward spirit, without self-justification if his sadhana is not to turn about in a constant circle to the end or else fail and fall into pieces.
ParaCrawl v7.1

Sollen wir ernstlich glauben, daß die Übereinstimmung zwischen dieser Selbstrechtfertigung Himmlers und der Flut jener Dokumente, die Himmlers Feinde in den drei Jahren nach seinem Tod gesammelt haben, rein zufällig ist?
Are we to believe that the essential agreement between this attempt at self exculpation on the part of Himmler, on the one hand, and on the other hand the picture formed by the documents that Himmler's enemies assembled in the three year period after his death, was either accidental or arranged by Himmler through superhuman diligence and prescience?
ParaCrawl v7.1

Aber die Begegnung mit Gott weckt mein Gewissen, damit es nicht mehr Selbstrechtfertigung, Spiegelung meiner selbst und der mich prägenden Zeitgenossen ist, sondern Hörfähigkeit für das Gute selber wird.
Yet my encounter with God awakens my conscience in such a way that it no longer aims at self-justification, and is no longer a mere reflection of me and those of my contemporaries who shape my thinking, but it becomes a capacity for listening to the Good itself.
ParaCrawl v7.1

Sie weisen die Selbstrechtfertigung der Macht zurück, wollen aber zum Gemeinwohl der Gesellschaft beitragen, in die Gott sie gestellt hat.
While refusing to be deluded by any of the self-justifications of the powers-that-be, they attempt to contribute to the good of the society in which God has placed them.
ParaCrawl v7.1

Während der Trägheit des Geistes und der Fortdauer von Eingebildetheit und Selbstrechtfertigung kann der Geist keinen Fortschritt machen.
During stagnation of the spirit and the persistence of conceit and self-justification, the spirit cannot advance.
ParaCrawl v7.1

Auch das könnte ein eindrückliches aktuelles Bild sein, weil es zeigt, wie weit die Zweideutigkeit auch der Religiosität von Christen gehen kann, die sich möglicherweise nicht in den Dienst stellt, sondern Selbstrechtfertigung ist.
This image, too, can be effective and relevant, because it makes us understand how far the ambiguity of religious feeling can go in Christians as well, which can be not the offering but the justification of self.
ParaCrawl v7.1

Ekajati, die Beschützerin der Dzogchenbelehrungen, hält ein herausgerissenes menschliches Herz – als Symbol der Tatsache, dass Dzogchen unmöglich ist, solange Selbstrechtfertigung überlebt.
Ekajati, the protectress of the Dzogchen teachings, holds a ripped out human heart – in token of the fact that Dzogchen is impossible whilst self-justification survives.
ParaCrawl v7.1