Übersetzung für "Selbstentfremdung" in Englisch
Beziehen
Sie
sich
auf
die
Selbstentfremdung
der
Menschen,
auf
ihren
Herdentrieb?
Are
you
referring
to
the
alienation
of
humans,
to
their
love
of
gregariousness?
ParaCrawl v7.1
Jede
Selbstentfremdung,
die
wir
vielleicht
empfinden,
beruht
auf
bloßer
Einbildung.
Any
self-alienation
we
feel
is
based
on
sheer
fiction.
ParaCrawl v7.1
Unsere
linkischen
Experimente
mit
freier
Liebe
hatten
nicht
zur
Beseitigung
unserer
grundlegenden
Angespanntheit
und
Selbstentfremdung
geführt.
Our
clumsy
attempts
at
free
love
with
each
other
had
failed
to
remove
our
underlying
tension
and
alienation.
ParaCrawl v7.1
Daneben
setzte
er
seine
wissenschaftlichen
Arbeiten
fort
und
wurde
1952
in
Freiburg
im
Breisgau
mit
der
Arbeit
"Selbstentfremdung
und
Dialektik
im
deutschen
Idealismus
und
bei
Marx"
bei
Eugen
Fink,
einem
der
früheren
Assistenten
des
Philosophen
und
Begründers
der
Phänomenologie
Edmund
Husserl,
promoviert.
In
1952,
he
received
a
PhD
in
philosophy
at
Freiburg
for
his
thesis
"Selbstentfremdung
und
Dialektik
im
deutschen
Idealismus
und
bei
Marx"
("Self
Alienation
and
the
Dialectic
in
German
Idealism
and
Marx").
Wikipedia v1.0
Thomas
Carlyle,
und
später
Marx
und
Engels,
sollten
diesen
Appell
an
das
Eigeninteresse
und
den
damit
verbundenen
Aufstieg
der
,,Vergeldlichung"
entweder
als
gefährlichen
Anschlag
auf
die
Tradition
oder
als
Quelle
menschlicher
Selbstentfremdung
anprangern.
Thomas
Carlyle,
and
later
Marx
and
Engels,
would
decry
this
appeal
to
self-interest
and
the
related
rise
of
the
"cash
nexus"
as
either
a
dangerous
assault
on
tradition
or
a
source
of
human
self-alienation.
News-Commentary v14
Was
Rumänien
(aber
auch
einige
andere
osteuropäische
Staaten
wie
die
Ukraine,
Rußland
und
Albanien)
derzeit
durchmacht,
ist
nicht
bloß
eine
ökonomische
oder
politische
Krise,
es
ist
vielmehr
eine
Krise
der
Selbstentfremdung.
What
Romania
(and
some
other
East-European
countries,
like
Ukraine,
Russia,
Albania)
is
experiencing
is
not
merely
an
economic
or
a
political
crisis;
rather,
it
is
a
crisis
of
alienation.
News-Commentary v14
Peter
Munk
verharrt
im
Zustand
der
Selbstentfremdung,
indem
er
spielt,
tanzt,
trinkt
und
nach
Reichtum
und
äußerlicher
Geltung
strebt.
According
to
Jung,
Peter
Munk
remains
in
a
state
of
self-abuse,
in
which
he
plays,
dances,
drinks
and
quests
after
wealth
and
acknowledgement
from
others.
WikiMatrix v1
Seid
Ihr
je
irritiert
worden
von
der
Selbstentfremdung
einer
Frau,
die
sich
operieren
lässt,
um
attraktiver
für
Männer
zu
sein?
Haven't
you
ever
been
irritated
at
the
self-alienation
of
a
woman
who
undergoes
surgery
in
order
to
be
"more
attractive"
to
men?
ParaCrawl v7.1
Foster,
Marx
folgend,
argumentierte,
dass
die
Logik
des
Kapitalismus
(welche
grundlegend
anarchisch
ist
und
von
„blinden“
ökonomischen
Kräften
geführt
wird,
die
„hinter
dem
Rücken“
der
Menschen
operieren)
losgelöst
von
der
materiellen
menschlichen
Welt
ist,
auf
der
sie
eigentlich
beruht
–
was
zu
metabolischen
und
ökologischen
„Rissen“
führt,
bedingt
durch
den
gleichen
sozialen
Prozess,
den
Marx
als
die
Selbstentfremdung
der
Arbeit
beschreibt.
Foster,
following
Marx,
argues
that
the
logic
of
capitalism
(which
is
essentially
anarchic
and
led
by
“blind”
economic
forces
operating
“behind
the
backs”
of
human
beings)
is
detached
from
the
material-human
world
on
which
it
ultimately
rests—leading
to
metabolic
or
ecological
“rifts”
through
the
same
social
process
that
Marx
described
as
the
self-alienation
of
labor.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
Nicht-Orte
von
mythischer
Weite,
Außenposten,
an
denen
der
Mensch
auf
sich
selbst
zurückgeworfen
ist,
Zustände
von
existenzieller
Selbstentfremdung.
They
are
non-places
of
mythical
expansiveness,
outposts
where
humans
are
thrown
back
on
themselves,
states
of
existential
self-estrangement.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Verfremdung
der
Musik
spiegelt
sich
die
Selbstentfremdung
des
Menschen:
Ein
Gedanke,
den
Karl
Marx
bei
Ludwig
Feuerbach
entlehnt
hat.
In
this
alienation
of
music,
the
self-alienation
of
man
is
reflected:
a
thought
that
Karl
Marx
borrowed
from
Ludwig
Feuerbach.
ParaCrawl v7.1
Feuerbach
geht
aus
von
dem
Faktum
der
religiösen
Selbstentfremdung,
der
Verdopplung
der
Welt
in
eine
religiöse,
vorgestellte
und
eine
wirkliche
Welt.
Feuerbach
starts
out
from
the
fact
of
religious
self-estrangement,
of
the
duplication
of
the
world
into
a
religious,
imaginary
world
and
a
real
one.
ParaCrawl v7.1
Andrerseits:
wenn
der
Jude
dies
sein
praktisches
Wesen
als
nichtig
erkennt
und
an
seiner
Aufhebung
arbeitet,
arbeitet
er
aus
seiner
bisherigen
Entwicklung
heraus,
an
der
menschlichen
Emanzipation
schlechthin
und
kehrt
sich
gegen
den
höchsten
praktischen
Ausdruck
der
menschlichen
Selbstentfremdung.
On
the
other
hand:
if
the
Jew
recognizes
this
his
practical
nature
as
invalid
and
would
work
on
its
dissolution,
he
works
from
within
his
past
development
for
human
emancipation
itself
and
turns
against
the
highest
practical
expression
of
human
self-alienation.
ParaCrawl v7.1
In
beiden
Formen
weiß
sich
der
Kommunismus
schon
als
Reintegration
oder
Rückkehr
des
Menschen
in
sich,
als
Aufhebung
der
menschlichen
Selbstentfremdung,
aber
indem
er
das
positive
Wesen
des
Privateigentums
noch
nicht
erfaßt
hat
und
ebensowenig
die
menschliche
Natur
des
Bedürfnisses
verstanden
hat,
ist
er
auch
noch
von
demselben
befangen
und
infiziert.
In
both
forms
communism
already
is
aware
of
being
reintegration
or
return
of
man
to
himself,
the
transcendence
of
human
self-estrangement;
but
since
it
has
not
yet
grasped
the
positive
essence
of
private
property,
and
just
as
little
the
human
nature
of
need,
it
remains
captive
to
it
and
infected
by
it.
ParaCrawl v7.1
Das
Christentum
ist
der
sublime
Gedanke
des
Judentums,
das
Judentum
ist
die
gemeine
Nutzanwendung
des
Christentums,
aber
diese
Nutzanwendung
konnte
erst
zu
einer
allgemeinen
werden,
nachdem
das
Christentum
als
die
fertige
Religion
die
Selbstentfremdung
des
Menschen
von
sich
und
der
Natur
theoretisch
vollendet
hatte.
Christianity
is
the
sublime
thought
of
Judaism,
Judaism
is
the
common
practical
application
of
Christianity,
but
this
application
could
only
become
general
after
Christianity
as
a
developed
religion
had
completed
theoretically
the
estrangement
of
man
from
himself
and
from
nature.
ParaCrawl v7.1
Jeder
kann
einen
Würgereiz
bekommen
angesichts
des
flüchtigen
Gefühls
der
Selbstentfremdung,
das
ein
Blick
in
den
Spiegel
verursacht.
Anyone
can
gag
at
the
momentary
sense
of
self-alienation
that
comes
from
looking
in
the
mirror.
ParaCrawl v7.1
Dies
führt
zur
Selbstentfremdung
und
Kontaktverlust
mit
der
Wirklichkeit,
"ich
denke,
also
bin
ich
nicht"
(...).
This
leads
to
an
alienation
of
the
self
and
losing
touch
with
reality,
“I
think,
therefore
I
am
not”
(…).
ParaCrawl v7.1
Feuerbach
geht
von
dem
Faktum
der
religiösen
Selbstentfremdung,
der
Verdopplung
der
Welt
in
eine
religiöse
und
eine
weltliche
aus.
Feuerbach
starts
off
from
the
fact
of
religious
self-estrangement
[Selbstentfremdung],
of
the
duplication
of
the
world
into
a
religious,
imaginary
world,
and
a
secular
[weltliche]
one.
ParaCrawl v7.1
Und
diese
kindliche
Form
der
menschlichen
Selbstentfremdung
ist
für
Jahrhunderte
von
dem
denkbar
größten
Einflusse
gewesen
für
die
philosophische
Gedankenentwicklung.
And
for
centuries
this
childish
form
of
human
self-estrangement
has
had
the
greatest
conceivable
influence
upon
the
philosophical
development
of
thought.
ParaCrawl v7.1
Inhaltlich
behandelt
werden
vorrangig
Themen
wie
die
Verrohung
und
Selbstentfremdung
der
westlichen
Gesellschaft
und
das
wurzellose
Dasein
egomanischer
Einwohner
dergleichen,
aber
auch
andere
vermeintliche,
humanistische
Innovationen
dieser
Zivilisation
und
ihren
kolonialisierenden
Primatenführern.
Overriding
topics
are
the
brutalisation
and
self-estrangement
of
the
western
society,
and
the
rootless
being
of
it´s
egomaniac
townsfolk,
also
other
alleged
humanistic
innovations
of
this
civilisation
and
it´s
colonialising
primate-leaders.
ParaCrawl v7.1
Feuerbach
geht
aus
von
dem
Faktum
der
religiösen
Selbstentfremdung,
der
Verdopplung
der
Welt
in
eine
religiöse
und
eine
weltliche
Welt.
Feuerbach
starts
out
from
the
fact
of
religious
self-alienation,
of
the
duplication
of
the
world
into
a
religious
world
and
a
secular
one.
ParaCrawl v7.1
Das
hat
einen
im
strengen
Sinn
demokratischen
Effekt,
denn
Demokratie
ist
nichts
anderes
als
die
instituierte
und
instituierende
Praxis
der
Selbstentfremdung.
This
has
a
democratic
effect
in
a
narrower
sense,
since
democracy
is
nothing
but
the
instituted
and
instituting
practice
of
self-alienation.
ParaCrawl v7.1
Die
BesucherInnen
von
Die
Welt,
in
der
wir
leben
begeben
sich
auf
einen
Parcours
der
Selbstentfremdung.
Visitors
to
The
World
We
Live
In
give
themselves
over
to
a
course
of
self
estrangement.
ParaCrawl v7.1