Übersetzung für "Seine pflicht erfüllen" in Englisch
Es
gibt
vier
Methoden,
seine
Pflicht
zu
erfüllen:
There
are
four
ways
of
doing
things
on
board
my
ship:
OpenSubtitles v2018
Wie
soll
man
so
seine
Pflicht
erfüllen?
Can
you
tell
me
how
a
man
can
fight
a
war
under
such
conditions?
OpenSubtitles v2018
Sie
sagt,
Robert
müsse
seine
Pflicht
erfüllen.
She
says
Robert
has
to
do
his
duty.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
sich
aufstellen
und
seine
Pflicht
erfüllen?
It'll
stand
up
and
report
for
duty?
OpenSubtitles v2018
Manchmal
muss
man
eben
seine
Pflicht
erfüllen.
Some
things
are
a
matter
of
duty.
OpenSubtitles v2018
Jeder
sollte
seine
Verantwortung
übernehmen
und
seine
Pflicht
erfüllen.
Everybody
must
do
their
duty
and
fulfil
their
obligations.
Europarl v8
Obwohl
man
seine
Pflicht
erfüllen
sie
gut.
Although
one
of
his
duty,
they
perform
well.
ParaCrawl v7.1
Frankreich
aber
weigerte
sich,
seine
Pflicht
zu
erfüllen.
France,
however,
refused
to
discharge
her
duty.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
ihn
befähigen,
seine
Pflicht
richtig
zu
erfüllen.
This
will
enable
him
to
discharge
his
duty
properly.
ParaCrawl v7.1
Sparta
wird
seine
Pflicht
erfüllen.
No.
Sparta
will
do
her
duty.
OpenSubtitles v2018
Ein
Soldat,
der
Verletzungen
vortäuscht,
damit
er
seine
Pflicht
nicht
erfüllen
muss.
Soldiers
fake
injuries
so
they
wouldn't
have
to
do
their
duty.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
daß
jeder
unter
uns,
Sie
alle,
seine
Pflicht
erfüllen
wird.
I'm
confident
that
each
of
us
each
of
you
will
do
his
duty.
OpenSubtitles v2018
Falls
Jack
zögern
wird,
seine
Pflicht
zu
erfüllen,
werden
Sie
es
für
ihn
tun.
If
Jack
should
hesitate
to
do
his
duty
you'll
do
it
for
him.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
seine
Pflicht
erfüllen.
He'll
do
his
duty.
OpenSubtitles v2018
Er
bittet
Arfagard
daher,
ihn
als
Opfer
zu
töten,
um
seine
Pflicht
zu
erfüllen.
He
then
asks
Arfagard
to
kill
him
as
a
sacrifice
to
fulfill
his
duty.
WikiMatrix v1
Joe
McUsic
kam
zu
mir
und
sagte,
er
wolle
seine
Pflicht
als
Geschworener
erfüllen.
Joe
McUsic
came
to
me
and
said
he
wanted
to
serve
his
jury
duty.
OpenSubtitles v2018
Heute
früh
haben
sie
den
Muezzin
daran
gehindert,
seine
heilige
Pflicht
zu
erfüllen.
This
morning
they
obstructed
a
muezzin
in
the
performance
of
his
duty.
OpenSubtitles v2018
Saturn:
Wo
hat
der
Horoskopeigner
Verantwortung
zu
tragen
und
seine
Pflicht
zu
erfüllen?
Saturn:
Where
does
he/she
carry
responsibilities
and
fulfils
his/her
duties?
ParaCrawl v7.1
Ein
Christ,
der
seine
Pflicht
erfüllen
will,
muss
wissen,
warum
alles
geschehen
ist.
A
Christian
who
wants
to
fulfill
his
responsibilities
should
know
why
everything
has
happened.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
den
Eindruck,
daß
wir,
wenn
wir
es
dabei
beließen,
die
Augen
vor
den
Interessen
der
Kleinen
und
Armen
verschließen
würden,
und
ich
denke,
daß
Europa
dann
nicht
seine
Pflicht
erfüllen
würde.
My
feeling
is
that
if
we
leave
this
we
turn
a
blind
eye
to
the
interests
of
the
small
and
the
poor
and
I
do
not
think
that
Europe
would
be
fulfilling
its
duties.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
kenne
und
unterstütze
im
Namen
meiner
Fraktion
die
Initiative
des
Ausschusses
für
auswärtige
Angelegenheiten,
Menschenrechte,
gemeinsame
Sicherheit
und
Verteidigungspolitik,
im
Mai
eine
Debatte
zu
dieser
Situation
durchzuführen,
aber
ich
glaube,
Herr
Präsident,
dass
dieses
Parlament
nicht
seine
Pflicht
erfüllen
und
der
Sache
der
Freiheit
einen
schlechten
Dienst
erweisen
würde,
wenn
es
nicht
seine
Stimme
erhöbe,
um
diese
Ereignisse
und
alle
Gewaltakte
zu
verurteilen,
die
in
Kuba
geschehen
sind
oder
geschehen
könnten,
um
den
Familien
der
Opfer
und
den
Verhafteten
seine
Solidarität
zu
übermitteln
und
um
einen
festen
Standpunkt
zu
seiner
grundsätzlichen
Forderung
nach
Freiheit
zu
beziehen.
Mr
President,
my
group
and
I
are
aware
of
and
we
support
the
initiative
presented
by
the
Committee
on
Foreign
Affairs,
Human
Rights,
Common
Security
and
Defence
Policy
to
hold
a
debate
on
this
situation
in
May,
but
I
believe,
Mr
President,
that
this
Parliament
would
not
be
doing
its
duty,
and
would
be
doing
little
to
serve
the
cause
of
freedom,
unless
it
raises
its
voice
to
condemn
these
events
and
all
acts
of
violence
which
have
taken
place
or
which
may
take
place
in
Cuba,
to
communicate
its
solidarity
with
the
families
of
the
victims
and
the
people
arrested,
and
to
be
very
firm
in
its
fundamental
demand
for
freedom.
Europarl v8
Von
hier
aus
möchte
ich
Ihnen
versichern,
dass
das
Parlament
seine
Pflicht
erfüllen
wird,
wie
sie
in
den
Verträgen
festgeschrieben
ist,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Union
mit
oder
ohne
finanzielle
Vorausschau
einen
ausführbaren
Haushalt
für
2007
hat.
From
now
on
I
would
like
to
assure
you
that
Parliament
will
do
its
duty,
as
laid
down
in
the
Treaties,
in
order
to
guarantee
that,
with
or
without
a
financial
perspective,
the
Union
has
a
budget
that
can
be
implemented
for
2007.
Europarl v8
Der
Europäische
Rat
muss
ebenfalls
seine
Pflicht
erfüllen,
den
Balkanländern
die
Tür
zur
Mitgliedschaft
offen
zu
halten.
The
European
Council
also
needs
to
fulfil
its
commitment
to
keep
the
door
open
to
the
Balkan
countries.
Europarl v8
Ich
flehte
zu
einem
Menschen,
der
weder
Erbarmen
noch
Gewissensbisse
kannte,
wenn
er
glaubte,
seine
Pflicht
zu
erfüllen.
I
appealed
to
one
who,
in
the
discharge
of
what
he
believed
his
duty,
knew
neither
mercy
nor
remorse.
Books v1
Der
kritische
Moment
und
Höhepunkt
des
Schauspiels
ist
der,
in
dem
der
Mönch
seine
Situation
erkennt
und
gelobt
seine
Pflicht
zu
erfüllen.
The
critical
moment
of
the
drama
is
its
climax,
where
the
monk
realises
his
situation
and
vows
to
do
what
he
must.
Wikipedia v1.0