Übersetzung für "Seetüchtigkeit" in Englisch

Das Schiff verfügte über ein griechisches Zertifikat für Seetüchtigkeit.
The ship carried a Greek certificate of seaworthiness.
Wikipedia v1.0

Bekannt sind Verfahren der Erhöhung der Seetüchtigkeit:
There are known ways to improve seaworthiness by:
EuroPat v2

Die Marex 375 ist genauso Seetüchtigkeit wie die 370 ACC.
Seaworthiness of Marex 375 will be as good as the 370 ACC.
ParaCrawl v7.1

Seetüchtigkeit, Zuverlässigkeit und Performance sind uns wichtiger als der originalgetreue Nachbau.
Seaworthiness, stadiness and performance are more important for us than the faithful reproduction.
ParaCrawl v7.1

Gute Seetüchtigkeit, Speed Boot und zu sichern.
Great seaworthiness, speed boat and secure.
ParaCrawl v7.1

Bufflehead bietet mehr Spaß für weniger Geld, mehr Seetüchtigkeit pro Kilo als jedes andere Boot.
Bufflehead offers more fun for less money, more seaworthiness per kilo than any other boat.
ParaCrawl v7.1

Die elegante V-Bodenform und das Horizon-Gliding-System verleihen ihm äußerste Seetüchtigkeit und ein sehr weiches Fahren.
The elegant V-bottom shape and the Horizon gliding system give it extreme seaworthiness and a very soft ride.
ParaCrawl v7.1

Alle waren berühmt für die Fähigkeit hoch am Wind zu segeln, ihre Seetüchtigkeit und Geschwindigkeit.
All were noted for windward ability, seaworthiness and speed. > top
ParaCrawl v7.1

Jetzt zeigt Ihnen die Mannschaft eindrucksvoll was in der Seetüchtigkeit des Schiffes und in Ihnen steckt.
But the crew can show you in a spectacular manner the seaworthiness of our ship and also of yourself.
ParaCrawl v7.1

Bis 1953 war er der verantwortliche Ingenieur für die Seetüchtigkeit der Kriegs- und Hilfsschiffe.
Until 1953 he served as the engineer responsible for the seaworthiness of war and auxiliary vessels.
ParaCrawl v7.1

Vor allem begrüßen wir Punkt 1 in Anhang I (Einhaltung des Grundsatzes der Nicht-Zurückweisung, Erwägung der besonderen Bedürfnisse gefährdeter Personen und jener, die dringend medizinische Hilfe benötigen, Schulung von Grenzschutzbeamten hinsichtlich des Flüchtlingsrechts und der Menschenrechte) sowie die in Anhang II genannten Punkte 3 und 4 (einschließlich der Erwägung der Situation des Flüchtlings, der Berücksichtigung möglicher Ansuchen um Hilfe oder der Seetüchtigkeit des Schiffes, keine Ausschiffung in Länder, in denen die Personen verfolgt oder gefoltert werden könnten).
We especially welcome point 1 of Annex I (respect of the principle of non-refoulement, the consideration of the special needs of vulnerable persons and those who are in need of urgent medical assistance, training for border guards in human rights and refugee law) as well as points 3 and 4 (including consideration of the migrant's situation, taking into account their possible requests for assistance or the seaworthiness of the ship, no disembarkation in countries where persons risk being persecuted and tortured) mentioned in Annex II.
Europarl v8

Den Flaggenstaaten gelingt es nach wie vor nicht, die Inspektion von Seeschiffen auf Seetüchtigkeit und Umweltsicherheit selbst zu organisieren.
The flag states are still incapable of organising the inspection of seagoing ships for seaworthiness and environmental safety for themselves.
Europarl v8

Ferner muss bei Schäden, welche die Sicherheit oder Seetüchtigkeit des Schiffes beeinträchtigen könnten, nun die Entscheidung über die Notwendigkeit und Dringlichkeit der Reparatur eindeutig von den Hafenstaatkontrollbehörden getroffen werden.
Furthermore, in the event of damage which is serious enough to jeopardise the safety and seaworthiness of the ship, it is now clear that the decision on whether or not repair is necessary is to be taken by the port State control authorities.
Europarl v8

Es gibt neue, sehr interessante Informationen: über die Seetüchtigkeit des Schiffs, die Genehmigung des Kapitänspatents, die vom Seepräfekten von Brest bei der Anhörung der französischen Nationalversammlung abgegebenen Erklärungen und über die jüngsten wissenschaftlichen Simulationsdaten, die gestern bekannt wurden und die besagen, dass es aufgrund der schlechten meteorologischen Bedingungen fast unmöglich gewesen wäre, das Schiff in einen Schutzhafen zu verbringen.
There is new, very interesting information as regards the seaworthiness of the vessel, the authorisation of the captain's certificate, the statements made by the Brest maritime prefect at the hearing of the French National Assembly and the latest scientific simulation data, which was published yesterday and which states that in light of the adverse weather conditions it would have been almost impossible to provide shelter for the boat in a safe haven.
Europarl v8

Folglich mussten wir Beschränkungen in Bezug auf Größe und Alter der Schiffe, das Vorhandensein von Schleppgeräten sowie andere Bedingungen in Bezug auf die Bewirtschaftung der Meeresressourcen und die Seetüchtigkeit vorsehen.
Therefore, we had restrictions with regard to the size of vessels, the age of vessels, the fact that vessels should not use towed gear and other conditions relating to ecological resource management and seaworthiness.
Europarl v8

Die Einführung von Doppelhüllen bei Schiffen kann zur Verbesserung der Sicherheit und zum Schutz der Umwelt beitragen, ist jedoch kein Allheilmittel und als Einzelmaßnahme nicht geeignet, die Seetüchtigkeit zu gewährleisten.
Introducing double-hull ships may help improve safety and protect the environment, but it is not a panacea, nor is it a guarantee, on its own, of seaworthiness.
Europarl v8

In Fällen, in denen solche Schäden die Sicherheit oder Seetüchtigkeit des Schiffes beeinträchtigen könnten, sollte die Entscheidung über die Notwendigkeit und Dringlichkeit der Reparatur von den Hafenstaatkontrollbehörden in Konsultation mit der Verwaltung des Flaggenstaats getroffen werden.
Where such damage could impair the safety or seaworthiness of the ship, the decision as to the necessity and urgency of repairs should be taken by the port State control authorities in consultation with the administration of the flag State.
JRC-Acquis v3.0

Größere Bereiche mit Schäden oder Korrosion, Lochfraß in Beplattung und Steifen von Decks und Schiffskörper, wodurch die Seetüchtigkeit und die Festigkeit bei örtlichen Belastungen beeinträchtigt werden, sofern nicht eine sachgemäße vorläufige Reparatur für die Reise zu einem Hafen zwecks dauerhafter Reparatur durchgeführt worden ist.
Significant areas of damage or corrosion, or pitting of plating and associated stiffening in decks and hull affecting seaworthiness or strength to take local loads, unless proper temporary repairs for a voyage to a port for permanent repairs have been carried out.
DGT v2019

Die Entwicklung des Systems wurde Anfang des Jahres 1943 beendet, da es die Seetüchtigkeit des U-Bootes beeinflusste.
Development of this system ended in early 1943, as it was found to decrease the U-boats' seaworthiness.
Wikipedia v1.0