Übersetzung für "Seeraumüberwachung" in Englisch

Von Limassol aus wurden die S-Boote in der Seeraumüberwachung vor dem Libanon eingesetzt.
Based upon Limassol the S-boats operated in sea susrveillance rôle off Lebanon.
ParaCrawl v7.1

Die Seeraumüberwachung ist jedoch angesichts der Weite der Küsten und Meere der EU eine schwierige Aufgabe.
However, maritime monitoring is challenging given the vastness of the EU's coasts and oceans.
TildeMODEL v2018

Erst durch diese Technik wird eine verbesserte Seeraumüberwachung (nahezu) in Echtzeit möglich.
It is through such satellite communication technology that improved maritime surveillance in (near) real time is provided.
TildeMODEL v2018

Bis 2018 wird die Kommission in Zusammenarbeit mit dem Hohen Vertreter, der EDA und den Mitgliedstaaten konkrete Maßnahmen zur Förderung einer koordinierten Forschungsagenda zur maritimen Sicherheit im zivilen und im militärischen Bereich sowie interoperabler Fähigkeiten der Seeraumüberwachung entwickeln.
By 2018, the Commission will, in cooperation with the High Representative, EDA and Member States, develop specific actions to support a co-ordinated civil military maritime security research agenda and interoperable maritime surveillance capabilities.
TildeMODEL v2018

Auf der Grundlage früherer militärischer Anwendungen der RPAS-Technik hat die EMSA Erkenntnisse darüber gewonnen, was hinsichtlich der zivilen RPAS-Kapazität machbar ist und wo der Einsatz von RPAS zur Verbesserung der Seeraumüberwachung zu einem besseren Preis-Leistungs-Verhältnis sinnvoll sein und zu einer besseren Lageerfassung an den Seeaußengrenzen der Europäischen Union beitragen kann.
Based on previous military applications of RPAS technology, EMSA has learned what is feasible in terms of a civil RPAS capacity and how RPAS could be useful to improve maritime surveillance at a better price-quality ratio and assist in obtaining better awareness of what is happening at the external maritime borders of the European Union.
TildeMODEL v2018

Damit die EU besser auf die sich verändernden, mit der Grenz- und Seeraumüberwachung verbundenen Sicherheitsherausforderungen reagieren kann, wird die Kommission die Copernicus66-Fähigkeiten ausbauen, sodass den neuen einschlägigen technologischen Entwicklungen ebenso Rechnung getragen wird wie dem zu gewährleistenden angemessenen Sicherheitsniveau von Infrastruktur und Diensten, der Verfügbarkeit unterschiedlicher Datenquellen und der Fähigkeit des Privatsektors, langfristig entsprechende Lösungen bereitzustellen.
To improve the EU's ability to respond to evolving security challenges related to border controls and maritime surveillance, the Commission will expand Copernicus66 capabilities taking into account new technological developments in the sector, the need to ensure adequate level of security of the infrastructure and services, the availability of different data sources and the long-term capacity of the private sector to deliver appropriate solutions.
TildeMODEL v2018

Sicherheit und Gefahrenabwehr im Seeverkehr sowie Seeraumüberwachung: Die Europäische Agentur für die Grenz- und Küstenwache, die Europäische Fischereiaufsichtsagentur und die Europäische Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs sollen künftig bei Aufgaben der Küstenwache enger zusammenarbeiten.
Maritime security and safety, as well as maritime surveillance with the establishment of European cooperation on coast guard functions among the European Border and Coast Guard Agency, the European Fisheries Control Agency and the European Maritime Safety Agency;
TildeMODEL v2018

Zur Koordinierung und Bereitstellung von durch RPAS und andere Sensoren gewonnenen Daten im Bereich der Seeraumüberwachung ist Satellitenkommunikation erforderlich.
For the coordination and delivery of maritime surveillance data coming from RPAS and other sensors, satellite communication is required.
TildeMODEL v2018

Sie wird ferner weiterhin das Potenzial von Copernicus und Galileo/EGNOS prüfen, damit der Bedarf der EU an Autonomie und Sicherheit gedeckt und die Fähigkeit der EU verbessert wird, sich den Herausforderungen im Bereich Migration, Grenzkontrolle und Seeraumüberwachung zu stellen.
It will also assess further the potential of Copernicus and Galileo/EGNOS to meet EU autonomy and security needs and improve the EU’s capacity to respond to challenges related to migration, border control and maritime surveillance.
TildeMODEL v2018

Solche von der Verteidigungsindustrie entwickelten Lösungen könnten sich auf sicherheitsrelevanten Gebieten wie Seeraumüberwachung, Risikomanagement und Schutz kritischer Infrastrukturen als schlagkräftig erweisen.
Such solutions developed by the defence industry could be effective in addressing security-related fields, such as maritime surveillance, risk management and protection of critical infrastructures.
TildeMODEL v2018

Der Rat stellt fest, dass die laufenden Arbeiten zur Einbeziehung der Seeraumüberwachung ein konkretes Beispiel dafür sind, wie zivil-militärische Synergien erzielt werden können.
The Council noted that the ongoing work towards the integration of maritime surveillance is a concrete example of achieving civil-military synergies.
TildeMODEL v2018

Zudem soll die Konsultation mit der Europäischen Weltraumorganisation zur weiteren Entwicklung von RPAS-Lösungen für die zivile Seeraumüberwachung beitragen.
In addition, the consultation with the European Space Agency should contribute to further development of RPAS solutions for the civil maritime surveillance domain.
TildeMODEL v2018

In modernen Radarsystemen für Wettererkundungen, Luft- und Seeraumüberwachung oder militärischen Anwendungen werden verstärkt "phased array"-Antennen eingesetzt.
In modern radar systems for weather forecasting, air traffic control, sea space surveillance and military uses, phased array antennas are used.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser geplanten Flotte sollten die Fähigkeiten zur Seeraumüberwachung und zur Durchsetzung von Embargomaßnahmen verbessert werden, die Fähigkeit zur Seekriegführung in Ostsee und Ostseezugängen wurde aber erheblich reduziert.
With this fleet in planning the capabilities of sea surveillance and carrying through embargo measures were to be improved, the capability for the conduct of sea warfare in the Baltic and the Baltic Approaches were, however, reduced considerably.
ParaCrawl v7.1

Die vorhanden Schnellboote sollten im Rahmen ihrer Fähigkeiten für Aufgaben des Seeraumüberwachung und des Überwasserseekrieges in europäischen Randmeeren aber vorerst noch mit heran gezogen werden.
The existing S-Boats were initially to be involved within the boundaries of their capabili ?ties in tasks of sea surveillance and surface warfare in the European marginal seas.
ParaCrawl v7.1