Übersetzung für "Seeluft" in Englisch
Die
Sprinkler
müssen
widerstandsfähig
gegen
Korrosion
durch
die
Seeluft
sein.
The
sprinklers
shall
be
resistant
to
corrosion
by
marine
atmosphere.
TildeMODEL v2018
Es
geht
doch
nichts
über
Seeluft,
um
einem
richtig
Appetit
zu
machen.
There's
nothing
like
salt
air
to
give
one
an
appetite.
OpenSubtitles v2018
Die
Seeluft
wird
dir
gut
tun.
The
sea
air
will
do
you
good.
OpenSubtitles v2018
Die
Seeluft
wird
ihr
gut
tun.
Yes,
the
sea
air'll
do
her
good,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Die
Seeluft
habt
ihr
Briten
doch
gern.
I
thought
you
Brits
liked
the
salt
air.
OpenSubtitles v2018
Oh,
nein,
die
salzige
Seeluft
ist
sehr
korrodierend.
Oh,
no,
the
salty
sea
air
is
very
corrosive.
OpenSubtitles v2018
Die
Seeluft
entfernt
schon
den
Wurm,
der
sich
durch
mein
Hirn
gräbt.
The
salt
air
already
extracts
the
worm
burrowing
in
my
brain.
OpenSubtitles v2018
Er
empfahl
uns
ausdrücklich
Seeluft
für
die
Kinder.
And
he
recommended
the
sea
air
for
all
the
children!
OpenSubtitles v2018
Man
muss
diese
frische
Seeluft
einfach
lieben.
Got
to
love
that
fresh
ocean
air.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
nichts
über
die
frische
Seeluft.
There's
nothing
like
a
breeze
the
ocean,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Das
Kohlenmonoxid
mit
frischer
Seeluft
rauspusten?
Flush
out
the
carbon
monoxide
with
sea
air?
OpenSubtitles v2018
Sie
kommen
nur
wegen
der
guten
Seeluft?
So
you're
here
because
of
what,
the
sea
air
in
Brighton?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mit
Arthur
weggefahren,
um
die
Seeluft
von
Scarborough
zu
genießen.
Oh...dizzy.
HELEN:
I
took
Arthur
away
to
get
the
benefit
of
the
sea
air
at
Scarborough.
OpenSubtitles v2018
Nichts
geht
über
ein
bisschen
Sonne
und
Seeluft.
Nothing
like
a
bit
of
sun
and
sea
air.
OpenSubtitles v2018
Das
muss
an
der
Seeluft
liegen.
It
must
be
all
this
sea
air.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
Seeluft
wirkt
kräftigend.
I
think
the
sea
air
would
be
invigorating.
OpenSubtitles v2018
Die
Seeluft
weckt
das
Biest
in
dir.
The
sea
air
brings
out
the
animal
in
you.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
tut
Ihnen
die
Seeluft
gut.
Maybe
the
salt
air
will
agree
with
you.
OpenSubtitles v2018
Warum
gehst
du
nicht
rein,
raus
aus
der
Seeluft?
Why
don't
you
go
inside
and
get
out
of
the
sea
air?
OpenSubtitles v2018
Man
verwendet
es
zur
Erzeugung
des
Gerucheindrucks
von
frischer
Seeluft
und
Meeresnuancen.
It
is
used
to
give
the
olfactory
impression
of
a
fresh
seashore
through
the
marine
and
ozone
nuances.
WikiMatrix v1
Und
Mom
hofft,
die
frische
Seeluft
treibt
dir
die
Flausen
aus?
Proud
of
you.
So
your
mum
sent
you
here
in
the
hope
that
a
little
bracing
sea
air
would
sort
you
out?
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
dich
viel
besser
fühlen
in
der
Seeluft.
You'll
feel
so
much
better
when
you've
had
some
sea
air.
OpenSubtitles v2018
Seeluft
scheint
gut
gegen
Asthma
zu
sein.
I've
realized
that
the
sea
is
good
for
my
asthma.
OpenSubtitles v2018
Die
Seeluft
graben
Appetit,
kleinen
und
großen
Hunger
sind
willkommen.
The
sea
air
digging
appetite,
small
and
large
appetites
are
welcome.
CCAligned v1
Also
hinaus
in
die
Natur
und
Seeluft
schnuppern.
So
sniff
out
into
the
countryside
and
sea
air.
ParaCrawl v7.1
Tief
atmen
wir
die
Seeluft
ein!
Deeply
we
inhale
the
sea
air!
ParaCrawl v7.1