Übersetzung für "Seelenklempner" in Englisch
Der
Seelenklempner
sagt,
sie
ist
unsicher.
The
headshrinker
says
she's
insecure.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nichts
Schlimmeres
als
einen
misstrauischen
Seelenklempner.
There's
nothing
worse
than
a
suspicious
head
shrinker.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
dein
verdammter
Seelenklempner.
I'm
not
your
goddamn
shrink.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
ich
einen
Seelenklempner
besuchen.
Now
I'm
seeing
a
shrink.
OpenSubtitles v2018
Was
hat
ein
Seelenklempner
damit
zu
tun?
What
does
a
shrink
have
to
do
with
this?
OpenSubtitles v2018
Es
gab
diesmal
einen
Zeugen,
Peter
Goodwin,
der
Seelenklempner
des
Opfers.
There
was
a
witness
this
time,
Peter
Goodwin,
the
victim's
shrink.
OpenSubtitles v2018
Eine
Entschuldigung
ist
schlimm
genug,
aber
definitiv
kein
Seelenklempner.
I'm
barely
okay
with
an
apology,
I'm
definitely
not
seeing
a
shrink.
OpenSubtitles v2018
Würdest
du
mal
den
verdammten
Seelenklempner
ausschalten?
Would
you
turn
off
your
fucking
shrink
switch?
OpenSubtitles v2018
Der
Therapeut,
der
Seelenklempner
hat
uns
was
gegeben.
It's
our
therapist.
Our
shrink
slipped
us
a
mickey.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
Seelenklempner
reden
gern
über
Mutti.
I
thought
shrinks
liked
mommy
talk.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
jetzt
auch
ein
Seelenklempner?
You
a
shrink,
now,
too?
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
jahrelang
mit
ihrem
Seelenklempner
geschlafen.
She
was
sleeping
with
her
shrink
for
years.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
keinen
Seelenklempner,
der
mich
analysiert,
okay,
Joss?
Nah,
I
don't
need
some
head
shrinker
analyzing
me.
All
right,
Joss?
OpenSubtitles v2018
Kein
Wunder,
dass
du
Seelenklempner
geworden
bist.
No
wonder
you
became
a
shrink.
OpenSubtitles v2018
Nun
ja,
ich
bin
nicht
irgendein
Seelenklempner.
Well,
I'm
not
just
any
shrink.
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
jetzt
wieder
mein
Seelenklempner?
So
you're
head-shrinking
me
now.
OpenSubtitles v2018
Nahm
nicht
einmal
seine
Medikamente,
die
ihm
sein
Seelenklempner
gab.
Wouldn't
even
take
the
crazy
meds
the,
uh,
the
shrinks
gave
him.
OpenSubtitles v2018
Aber
gib
nicht
mir
die
Schuld,
gib
meinem
Seelenklempner
die
Schuld.
But
don't
blame
me,
blame
my
shrink.
-
What?
OpenSubtitles v2018
Was
macht
ein
Seelenklempner
aus
Boston
in
Fairview?
What's
a
shrink
from
Boston
doing
in
Fairview?
OpenSubtitles v2018
Ein
Seelenklempner
hat
ihm
dadurch
geholfen,
aber
wir
durften
nicht
darüber
reden.
A
headshrinker
got
him
through,
but
we
weren't
allowed
to
talk
about
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nicht
zu
einem
Seelenklempner
gehen.
I'm
not
going
to
a
shrink.
OpenSubtitles v2018
Jax...
Wir
haben
keine
Seelenklempner
oder
Priester.
Jax...
we
don't,
uh,
we
don't
have
shrinks
or
priests.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
das
meine
erwachsenen
Kinder
irgendeinem
Seelenklempner
erzählen:
Sucking
frosting
out
of
the
tube.
I
don't
want
my
kids
growing
up
and
saying
to
some
shrink,
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
auch
zu
einem
Seelenklempner,
gleich
wenn
ich
hier
Feierabend
habe.
I
gotta
see
a
shrink
too,
right
after
I
leave
here.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
der
Seelenklempner
des
Sanbridge
Krankenhauses.
He's
a
headshrinker
out
at
Sanbridge
Hospital.
OpenSubtitles v2018