Übersetzung für "Seelenklempner" in Englisch

Der Seelenklempner sagt, sie ist unsicher.
The headshrinker says she's insecure.
OpenSubtitles v2018

Es gibt nichts Schlimmeres als einen misstrauischen Seelenklempner.
There's nothing worse than a suspicious head shrinker.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht dein verdammter Seelenklempner.
I'm not your goddamn shrink.
OpenSubtitles v2018

Jetzt muss ich einen Seelenklempner besuchen.
Now I'm seeing a shrink.
OpenSubtitles v2018

Was hat ein Seelenklempner damit zu tun?
What does a shrink have to do with this?
OpenSubtitles v2018

Es gab diesmal einen Zeugen, Peter Goodwin, der Seelenklempner des Opfers.
There was a witness this time, Peter Goodwin, the victim's shrink.
OpenSubtitles v2018

Eine Entschuldigung ist schlimm genug, aber definitiv kein Seelenklempner.
I'm barely okay with an apology, I'm definitely not seeing a shrink.
OpenSubtitles v2018

Würdest du mal den verdammten Seelenklempner ausschalten?
Would you turn off your fucking shrink switch?
OpenSubtitles v2018

Der Therapeut, der Seelenklempner hat uns was gegeben.
It's our therapist. Our shrink slipped us a mickey.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, Seelenklempner reden gern über Mutti.
I thought shrinks liked mommy talk.
OpenSubtitles v2018

Bist du jetzt auch ein Seelenklempner?
You a shrink, now, too?
OpenSubtitles v2018

Sie hat jahrelang mit ihrem Seelenklempner geschlafen.
She was sleeping with her shrink for years.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche keinen Seelenklempner, der mich analysiert, okay, Joss?
Nah, I don't need some head shrinker analyzing me. All right, Joss?
OpenSubtitles v2018

Kein Wunder, dass du Seelenklempner geworden bist.
No wonder you became a shrink.
OpenSubtitles v2018

Nun ja, ich bin nicht irgendein Seelenklempner.
Well, I'm not just any shrink.
OpenSubtitles v2018

Sind Sie jetzt wieder mein Seelenklempner?
So you're head-shrinking me now.
OpenSubtitles v2018

Nahm nicht einmal seine Medikamente, die ihm sein Seelenklempner gab.
Wouldn't even take the crazy meds the, uh, the shrinks gave him.
OpenSubtitles v2018

Aber gib nicht mir die Schuld, gib meinem Seelenklempner die Schuld.
But don't blame me, blame my shrink. - What?
OpenSubtitles v2018

Was macht ein Seelenklempner aus Boston in Fairview?
What's a shrink from Boston doing in Fairview?
OpenSubtitles v2018

Ein Seelenklempner hat ihm dadurch geholfen, aber wir durften nicht darüber reden.
A headshrinker got him through, but we weren't allowed to talk about it.
OpenSubtitles v2018

Ich werde nicht zu einem Seelenklempner gehen.
I'm not going to a shrink.
OpenSubtitles v2018

Jax... Wir haben keine Seelenklempner oder Priester.
Jax... we don't, uh, we don't have shrinks or priests.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht das meine erwachsenen Kinder irgendeinem Seelenklempner erzählen:
Sucking frosting out of the tube. I don't want my kids growing up and saying to some shrink,
OpenSubtitles v2018

Ich muss auch zu einem Seelenklempner, gleich wenn ich hier Feierabend habe.
I gotta see a shrink too, right after I leave here.
OpenSubtitles v2018

Er ist der Seelenklempner des Sanbridge Krankenhauses.
He's a headshrinker out at Sanbridge Hospital.
OpenSubtitles v2018