Übersetzung für "Schützenhilfe" in Englisch

Schützenhilfe bekommt die SPD bei ihrem Vorstoß vom Deutschen Gewerkschaftsbund (DGB).
The SPD has the backing of the Ger­man Trade Union Federation (DGB).
EUbookshop v2

Mit etwas Schützenhilfe bleibt das hoffentlich so.
With a little bit of support, maybe he'll stay that way.
OpenSubtitles v2018

Und genau wie in der Sowjet-Ära erhält der Kreml Schützenhilfe von der Friedensbewegung.
And just like during the Soviet era, the Kremlin is receiving help from the peace movement.
ParaCrawl v7.1

Die Premierministerin braucht nun Schützenhilfe, mahnt The Irish Times:
The prime minister needs outside support, The Irish Times urges:
ParaCrawl v7.1

Wie viel Schützenhilfe ist dafür vom Gesetzgeber nötig?
How much support is required from the legislative authorities?
ParaCrawl v7.1

Er könnte also in einer gewissen Hinsicht eine politische „Schützenhilfe“ sein...
So in some way he could be a political support.
ParaCrawl v7.1

Schützenhilfe von höchster politischer Stelle ist dem Medienfürsten bei seiner beispiellosen Expansion gewiss.
The media tycoon enjoyed support from the political ranks during his unmatched expansion.
ParaCrawl v7.1

Jetzt erhalten die Betreiber sozialer Netzwerke unerwartete Schützenhilfe aus Karlsruhe.
Now, the operators of social networks obtain unexpected support from Karlsruhe.
ParaCrawl v7.1

Schützenhilfe gaben die Kollegen aus Barcelona, Sant Pere und Sant Pau.
Help was given by colleagues from Barcelona, Sant Pere and Sant Pau.
ParaCrawl v7.1

Da tut sich seit einiger Zeit allerhand und oftmals mit Berliner Schützenhilfe.
Since going on for some time and often with all sorts of Berlin shooters Help.
ParaCrawl v7.1

Und Schützenhilfe für Daydream darf Google von Samsung, HTC und Sony nicht erwarten.
Google also cannot expect any support from Samsung, HTC or Sony.
ParaCrawl v7.1

Schützenhilfe für den litauischen Milcherzeugerverband kommt vom European Milk Board, der Dachorganisation der europäischen Milcherzeuger.
The Lithuanian Milk Producers' Association is supported by the European Milk Board, the umbrella organisation for European milk producers.
ParaCrawl v7.1

Schützenhilfe bekam Scheider von seinem Teamkollegen Martin Tomczyk, der erneut ein starkes Rennen fuhr.
Scheider received some support by his teammate Martin Tomczyk, who again drove a strong race.
ParaCrawl v7.1

Da die anderen Seiten leider noch weit zurück sind, braucht die EU die Schützenhilfe der Nichtregierungsorganisationen, wenn die WTO zu einer für die Umwelt und das soziale Umfeld nachhaltigen Organisation umgewandelt werden soll.
As the other sides unfortunately lag far behind, the EU needs the backing of the NGOs in its work to transform the WTO into a sustainable organisation in the areas of the environment, health and social welfare.
Europarl v8

Werden wieder, wie in alten Zeiten, europäische Mächte - nun mit Schützenhilfe der UNO - über das Schicksal afrikanischer Völker entscheiden?
Will European powers once again be deciding the fate of African people as they did in colonial times, but this time with the support of the UN?
Europarl v8

Meine Kritik am Bericht der Kommission besteht darin, daß er wenig positive politische Schützenhilfe für die Stärkung der Inlandsnachfrage leistet.
My criticism of the report from the Commission is that it does little in the form of positive policy support for the strengthening of internal demand.
Europarl v8

Nicht zuletzt bei den seit 1975 geführten Diskussionen zur Gleichbehandlung von Männern und Frauen in der sozialen Sicherheit hat es sich gezeigt, wie nützlich und entscheidend die Schützenhilfe aus der Europäischen Union im Rahmen ihrer Gleichbehandlungs- und Chancengleichheitspolitik für Frauen und Männern war, um Diskriminierungen der Frauen in der Altersversicherung abzubauen.
The debates about the equal treatment of women and men in social security, which have been ongoing since 1975, have borne witness to the usefulness and importance of the European Union's support, through its equal opportunities and equal treatment policies, in dismantling discrimination against women in pensions provision.
Europarl v8

Bourassa erhielt unerwartete Schützenhilfe, als Alexei Kossygin, Ministerpräsident der Sowjetunion, Montreal im Oktober 1971 besuchte.
The Quebec premier received an unexpected backing when the Chairman of the Council of Ministers of the USSR, Alexei Kosygin visited Montreal in October 1971.
Wikipedia v1.0