Übersetzung für "Schützenhilfe" in Englisch
Schützenhilfe
bekommt
die
SPD
bei
ihrem
Vorstoß
vom
Deutschen
Gewerkschaftsbund
(DGB).
The
SPD
has
the
backing
of
the
German
Trade
Union
Federation
(DGB).
EUbookshop v2
Mit
etwas
Schützenhilfe
bleibt
das
hoffentlich
so.
With
a
little
bit
of
support,
maybe
he'll
stay
that
way.
OpenSubtitles v2018
Und
genau
wie
in
der
Sowjet-Ära
erhält
der
Kreml
Schützenhilfe
von
der
Friedensbewegung.
And
just
like
during
the
Soviet
era,
the
Kremlin
is
receiving
help
from
the
peace
movement.
ParaCrawl v7.1
Die
Premierministerin
braucht
nun
Schützenhilfe,
mahnt
The
Irish
Times:
The
prime
minister
needs
outside
support,
The
Irish
Times
urges:
ParaCrawl v7.1
Wie
viel
Schützenhilfe
ist
dafür
vom
Gesetzgeber
nötig?
How
much
support
is
required
from
the
legislative
authorities?
ParaCrawl v7.1
Er
könnte
also
in
einer
gewissen
Hinsicht
eine
politische
„Schützenhilfe“
sein...
So
in
some
way
he
could
be
a
political
support.
ParaCrawl v7.1
Schützenhilfe
von
höchster
politischer
Stelle
ist
dem
Medienfürsten
bei
seiner
beispiellosen
Expansion
gewiss.
The
media
tycoon
enjoyed
support
from
the
political
ranks
during
his
unmatched
expansion.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
erhalten
die
Betreiber
sozialer
Netzwerke
unerwartete
Schützenhilfe
aus
Karlsruhe.
Now,
the
operators
of
social
networks
obtain
unexpected
support
from
Karlsruhe.
ParaCrawl v7.1
Schützenhilfe
gaben
die
Kollegen
aus
Barcelona,
Sant
Pere
und
Sant
Pau.
Help
was
given
by
colleagues
from
Barcelona,
Sant
Pere
and
Sant
Pau.
ParaCrawl v7.1
Da
tut
sich
seit
einiger
Zeit
allerhand
und
oftmals
mit
Berliner
Schützenhilfe.
Since
going
on
for
some
time
and
often
with
all
sorts
of
Berlin
shooters
Help.
ParaCrawl v7.1
Und
Schützenhilfe
für
Daydream
darf
Google
von
Samsung,
HTC
und
Sony
nicht
erwarten.
Google
also
cannot
expect
any
support
from
Samsung,
HTC
or
Sony.
ParaCrawl v7.1
Schützenhilfe
für
den
litauischen
Milcherzeugerverband
kommt
vom
European
Milk
Board,
der
Dachorganisation
der
europäischen
Milcherzeuger.
The
Lithuanian
Milk
Producers'
Association
is
supported
by
the
European
Milk
Board,
the
umbrella
organisation
for
European
milk
producers.
ParaCrawl v7.1
Schützenhilfe
bekam
Scheider
von
seinem
Teamkollegen
Martin
Tomczyk,
der
erneut
ein
starkes
Rennen
fuhr.
Scheider
received
some
support
by
his
teammate
Martin
Tomczyk,
who
again
drove
a
strong
race.
ParaCrawl v7.1
Da
die
anderen
Seiten
leider
noch
weit
zurück
sind,
braucht
die
EU
die
Schützenhilfe
der
Nichtregierungsorganisationen,
wenn
die
WTO
zu
einer
für
die
Umwelt
und
das
soziale
Umfeld
nachhaltigen
Organisation
umgewandelt
werden
soll.
As
the
other
sides
unfortunately
lag
far
behind,
the
EU
needs
the
backing
of
the
NGOs
in
its
work
to
transform
the
WTO
into
a
sustainable
organisation
in
the
areas
of
the
environment,
health
and
social
welfare.
Europarl v8
Werden
wieder,
wie
in
alten
Zeiten,
europäische
Mächte
-
nun
mit
Schützenhilfe
der
UNO
-
über
das
Schicksal
afrikanischer
Völker
entscheiden?
Will
European
powers
once
again
be
deciding
the
fate
of
African
people
as
they
did
in
colonial
times,
but
this
time
with
the
support
of
the
UN?
Europarl v8
Meine
Kritik
am
Bericht
der
Kommission
besteht
darin,
daß
er
wenig
positive
politische
Schützenhilfe
für
die
Stärkung
der
Inlandsnachfrage
leistet.
My
criticism
of
the
report
from
the
Commission
is
that
it
does
little
in
the
form
of
positive
policy
support
for
the
strengthening
of
internal
demand.
Europarl v8
Nicht
zuletzt
bei
den
seit
1975
geführten
Diskussionen
zur
Gleichbehandlung
von
Männern
und
Frauen
in
der
sozialen
Sicherheit
hat
es
sich
gezeigt,
wie
nützlich
und
entscheidend
die
Schützenhilfe
aus
der
Europäischen
Union
im
Rahmen
ihrer
Gleichbehandlungs-
und
Chancengleichheitspolitik
für
Frauen
und
Männern
war,
um
Diskriminierungen
der
Frauen
in
der
Altersversicherung
abzubauen.
The
debates
about
the
equal
treatment
of
women
and
men
in
social
security,
which
have
been
ongoing
since
1975,
have
borne
witness
to
the
usefulness
and
importance
of
the
European
Union's
support,
through
its
equal
opportunities
and
equal
treatment
policies,
in
dismantling
discrimination
against
women
in
pensions
provision.
Europarl v8
Bourassa
erhielt
unerwartete
Schützenhilfe,
als
Alexei
Kossygin,
Ministerpräsident
der
Sowjetunion,
Montreal
im
Oktober
1971
besuchte.
The
Quebec
premier
received
an
unexpected
backing
when
the
Chairman
of
the
Council
of
Ministers
of
the
USSR,
Alexei
Kosygin
visited
Montreal
in
October
1971.
Wikipedia v1.0